Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "BRITISH"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). XVI. Английская литература после 1945 года.
Входимость: 7. Размер: 98кб.
2. Джумайло О.: За границами игры: английский постмодернистский роман. 1980—2000
Входимость: 5. Размер: 106кб.
3. Тимофеев В.: Уроки Джона Фаулза. Глава II. Роман с дидактикой.
Входимость: 3. Размер: 60кб.
4. Пономаренко Ю. В.: Роль литературной традиции в английском романе второй половины ХХ века
Входимость: 3. Размер: 14кб.
5. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). XII. Английская литература 1930-х годов.
Входимость: 2. Размер: 50кб.
6. Стовба А. С.: Жанровое своеобразие и тенденции развития английского постмодернистского романа к. ХХ–н. ХХІ в.
Входимость: 2. Размер: 26кб.
7. Нурмухамедова Е. О.: Эволюция утопических взглядов английских писателей ХX века
Входимость: 2. Размер: 71кб.
8. Лобанов И. Г.: Модернистские интенции в творчестве Кадзуо Исигуро
Входимость: 2. Размер: 33кб.
9. Беркович Е.: Одиссея Петера Прингсхайма. Одиссея Петера Прингсхайма. Часть первая, продолжение 2
Входимость: 1. Размер: 51кб.
10. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). XI. Поэзия Великобритании на рубеже веков: от позднего романтизма к поэтической революци.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
11. Толкачев С.П.: Современная английская литература. Литературно-критические источники
Входимость: 1. Размер: 3кб.
12. Пестерев В. А. : Романная проза Запада рубежа Х и ХХI веков. Статья вторая
Входимость: 1. Размер: 50кб.
13. Голубков С. Е.: Романы Сэмюэля Беккета
Входимость: 1. Размер: 72кб.
14. Пестерев В. А. : Романная проза Запада рубежа Х и ХХI веков. Статья первая
Входимость: 1. Размер: 56кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). XVI. Английская литература после 1945 года.
Входимость: 7. Размер: 98кб.
Часть текста: в романистике Экройда и Барнса. — «Постколониальный роман». — Состояние английской литературы на рубеже XX—XXI веков. В 1945 г. Англия закончила войну в числе держав-победительниц, но крайнее напряжение сил в схватке с фашизмом подорвало ее экономическую мощь. В 1939 году она еще была одной из ведущих стран Запада, но к 1945-му утратила былое влияние в мире, поделенном между двумя новыми сверхдержавами, США и СССР. Уже в ходе войны Великобритания начала терять отдельные колонии, и распад колониальной системы в последующие два десятилетия во многом определил динамику развития английской культуры второй половины XX века. Политическая история Британии после окончания Второй мировой войны делится приблизительно на два временных отрезка: первый — так называемый период «послевоенного урегулирования» (postwar settlement), второй наметился в 1979 г. с началом премьерства М. Тэтчер. Победа лейбористов на выборах 1945 года знаменовала апогей «кейнсианства», осуществление идеала государства «всеобщего благоденствия» (welfare state). Резкое увеличение налогов на богатых, национализация промышленности, демократизация университетского образования, расшатывание классовой структуры происходили на фоне экономических трудностей послевоенных лет — карточная система была отменена в Англии позже, чем в других странах Европы. Выполняя свои предвыборные обещания, правительство Клемента Аттли в 1947 г. предоставило независимость Индии и Пакистану, ...
2. Джумайло О.: За границами игры: английский постмодернистский роман. 1980—2000
Входимость: 5. Размер: 106кб.
Часть текста: англичанин. Факты дают почву для серьезных размышлений, равно как и для иронии. Известно, что в Англии высоко ценили Сервантеса как… комического писателя, представившего прототип излюбленного английского чудака. Эксцентрическое (не более того) отторжение здравого смысла в духе донкихотовского безумия по душе Филдингу, Стерну и насмешливой Остен. Вполне закономерно и то, что истые поклонники “туманностей Кантовой метафизики” Кольридж, Шелли и Байрон тепло приняли критику “чистого здравого смысла” Т. Л. Пикока, изобразившего их ненавистниками “нескольких упрямых вещей, именуемых фактами”, в своем романе “Аббатство кошмаров”. Англичанин будто тешится чудачествами, иногда, по словам Честертона, позволяя себе ненадолго “ампутировать свой здравый смысл”, но никогда не позволяя себе утерять всякую связь с реальностью. Авторы представленных в рубрике статей напоминают: английский здравый смысл и сейчас неизменная приправа для “блюд” хорошо осведомленных в континентальном “меню” английских писателей конца XX века. Не стерлась ли разница между английским и европейским? Откуда в английском романе мусульманская тема? Что теперь классы? Что — классовое сознание? Где искать джентльменов? Верят ли англичане в Бога? Что для них история? Гордятся ли имперским прошлым? Ведумы ли эффектными теориями? Серьезная работа профессора Оксфордского университета Карен Хьюитт в области историко-культурного комментирования современной английской литературы, предпринятая специально для русскоязычного читателя,...
3. Тимофеев В.: Уроки Джона Фаулза. Глава II. Роман с дидактикой.
Входимость: 3. Размер: 60кб.
Часть текста: Фаулз. Интервью, 1977 Роман Джона Фаулза «Любовница французского лейтенанта» — произведение во многих отношениях уникальное. Необычно уже то, что его почти тридцатилетняя история сочетает возрастающую популярность (переведенный на множество языков, роман выдерживает десятки изданий) с не иссякающим интересом к нему со стороны литературоведов, что само по себе случается редко с произведениями, нашедшими массового читателя. Время бурных дискуссий о романе миновало. но часть обсуждавшихся вопросов кажутся открытыми и сейчас. С самого начала наиболее острые проблемы были связаны с природой жанра этого произведения и использованного в нем метода. Спектр высказанных мнений чрезвычайно широк: от «пастиччо» до «экспериментального романа», от «подражательства» до «новаторства». И, несмотря на очевидную противоречивость таких определений, все они до некоторой степени справедливы, потому что каждое основывается на одном из многочисленных аспектов этого сложного произведения. Питер Вольф, один из самых тонких критиков романа, избежал ограниченности суждений своих предшественников, отметив, что «Любовница французского лейтенанта» принадлежит к новой категории прозы. «Порывая с современными нормами, роман переносится в область сравнительной культуры и социологии» 1 . В определении...
4. Пономаренко Ю. В.: Роль литературной традиции в английском романе второй половины ХХ века
Входимость: 3. Размер: 14кб.
Часть текста: Статья посвящена английскому роману второй половины ХХ в. и литературной традиции, взаимодействие с которой определяет своеобразие прозы этого периода и является реализацией авторитета прошлого как особенности национального менталитета. Рассматривается своеобразие английского романа послевоенного времени и характерные для авторов этого периода формы взаимодействия с литературной традицией, а также особенности английского постмодернистского романа и отличительные черты национального варианта постмодернизма. Выводы делаются на материале творчества английских романистов (в том числе У. Голдинга, А. Мёрдок, Дж. Фаулза, К. Эмиса, П. Акройда, Дж. Барнса, Г. Свифта) двух периодов: 1954-1978 и 1979-2000 гг. Исследование поэтики английского романа в той его форме, которая сложилась в английской литературе второй половины ХХ в., не может считаться полным без учета роли феномена литературной традиции в творческих поисках ведущих авторов этого периода, таких как У. Голдинг, А. Мёрдок, К. Эмис, Дж. Фаулз, П. Акройд, Дж. Барнс, Г. Свифт и т. д. Специфика национальной литературы этого времени связана с особенностями национального менталитета, среди которых исследователями отмечается интерес англичан к реальным фактам [4] и особое отношение к прошлому [8]. Первая особенность проявляется в связи практически любого английского романа с актуальными вопросами современного общества: будь это повседневные проблемы среднего англичанина, вопросы истории и политики или мировоззренческий кризис современного человека - все эти вопросы в той или иной степени будут поставлены в национальном ключе и для соотечественников. Второй особенностью английского менталитета является то, что в английском ...
5. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). XII. Английская литература 1930-х годов.
Входимость: 2. Размер: 50кб.
Часть текста: Второй мировой войны на литературный процесс в Британии. «Может случиться, что в следующем столетии нынешними романистами придется так же дорожить, как мы дорожим сегодня художниками и искусниками конца восемнадцатого века. Зачинатели, эти кипучие натуры, все вывелись, и вместо них подвизается и скромно процветает поколение, замечательное гладкописью и выдумкой. Вполне может случиться, что впереди нас ждут неурожайные годы, когда наши потомки бросят голодный взгляд на то время, когда желания и умения доставить удовольствие было предостаточно». Так в романе «Испытание Гилбета Пинфолда» (The Ordeal of Gilbert Pinfold, 1957) Ивлин Во, крупнейший английский романист середины века, оценивает своих писателей-современников. Они заявили о себе в 1930-е годы, когда «зачинатели», модернисты старшего поколения, миновали пик творческого расцвета, и на смену им пришло поколение «искусников», которые усвоили уроки Пруста и Джойса, но не ставили перед собой столь революционных творческих задач. Усложненная, проникнутая духом Эксперимента проза — романы Дж. Джойса («Поминки по Финнегану», Finnegan's Wake, 1939), Сэмюела Бекетта («Мэрфи», Murphy, 1937), Мэлкема Лаури («Под вулканом», Under the Volcano, опубл. 1947), Лоренса Даррелла (написанная под влиянием Г. Миллера «Черная книга», The Black Book, 1938) — была Для 1930-х годов явлением маргинальным. Рядом с «модерными» по-прежнему активно печатались «старики»...
6. Стовба А. С.: Жанровое своеобразие и тенденции развития английского постмодернистского романа к. ХХ–н. ХХІ в.
Входимость: 2. Размер: 26кб.
Часть текста: творчества отдельных авторов, к сожалению, не дает возможности обозреть тенденции развития постмодернистского британского романа последней трети ХХ столетия— начала ХХІ в. в целом. Отсутствие целостного осмысления жанрового многообразия английского постмодернистского романа украинским литературоведением (к сожалению, нет ни обобщающих работ, посвященных этому периоду, ни учебников) может быть компенсировано рядом российских и зарубежных работ, рассматривающих данный вопрос. Однако российские исследователи (О. Джумайло, В. А. Пестерев, В. А. Пронин [3; 7; 8]), хотя и отмечают в современной английской литературе доминирование постмодернистских приемов поэтики, все же стремятся комментировать данное явление как слияние реалистических традиций с поэтикой постмодернизма, что на наш взгляд, является малообоснованным, в силу несочитаемости постмодернистского дискурса с позитивистско-реалистическим описанием мира, в рамках которого родилось понятие литературного реализма. Среди исследований английских литературоведов последних лет заслуживает внимания работа 2002 года «Кембриджское введение в современную британскую литературу 1950–2000» [19] Д. Хеда, который избрал в качестве классификационного принципа тематический подход, основанный на проблематике, актуальной для...
7. Нурмухамедова Е. О.: Эволюция утопических взглядов английских писателей ХX века
Входимость: 2. Размер: 71кб.
Часть текста: писателей ХX века На правах рукописи Нурмухамедова Евгения Олимджановна «Эволюция утопических взглядов английских писателей ХX века» http://rudocs.exdat.com/docs/index-140102.html Специальность 10. 01. 03 – литература народов стран зарубежья (литература народов Европы и Америки) Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва 2009 Работа выполнена на кафедре истории зарубежных литератур Московского государственного областного университета Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор Солодовник Вера Ивановна Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Черноземова Елена Николаевна кандидат филологических наук Беляева Вера Евгеньевна Ведущая организация: Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы Защита состоится «12» марта 2009 г. в 15. 00 часов на заседании диссертационного совета Д. 212. 155. 01 по литературоведению при Московском государственном областном университете по адресу: 105005 г. Москва, ул. Фридриха Энгельса, д. 21а. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета (г. Москва, ул. Радио, д. 10а). Автореферат разослан « » февраля 2009...
8. Лобанов И. Г.: Модернистские интенции в творчестве Кадзуо Исигуро
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Часть текста: Исигуро Лобанов И. Г. МОДЕРНИСТСКИЕ ИНТЕНЦИИ В ТВОРЧЕСТВЕ КАДЗУО ИСИГУРО © Современные исследования социальных проблем (электронный научный журнал), №7(15), 2012 http://sisp.nkras.ru/e-ru/issues/2012/7/lobanov.pdf Творчество современного британского писателя японского происхождения Кадзуо Исигуро принято рассматривать в контексте литературы английского постмодернизма (металитературы), тем не менее его эллиптичная манера повествования, сдержанность стиля и сосредоточенность на внутренних сферах сознания человека позволяют сравнивать его романы с работами наиболее заметных модернистов, таких как Г. Джеймс, Э. М. Форстер и В. Вулф. Умеренное использование типичных «игровых» приемов, сознательный отказ от экспериментов с языком указывают на двойственное отношение автора к концепциям постмодернизма и косвенно – на его приверженность к конвенциям высокого модернизма. В данной статье рассматриваются те элементы творческой стратегии Исигуро, которые роднят его романы с прозой высокого модернизма. Британский писатель японского происхождения, лауреат Букеровской премии Кадзуо Исигуро стоит в одном ряду с наиболее талантливыми представителями современной английской литературы постмодернизма, и в первую очередь его творчество следует рассматривать в этом контексте. Многие характерные приемы и стратегии английского постмодернизма, нередко...
9. Беркович Е.: Одиссея Петера Прингсхайма. Одиссея Петера Прингсхайма. Часть первая, продолжение 2
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: городе Виннипеге. Петер выбрал именно эту конференцию не в последнюю очередь из-за уже упомянутой симпатии ко всему английскому. Титульный лист одного из докладов конференции Британской ассоциации О других результатах, полученных Прингсхаймом и Полем, друзья докладывали на научных семинарах в Австрии в 1913 году и во Франции – в 1914. В том же 1914 году очередная конференция Британской ассоциации должна была состояться в другой стране Британского империи – далекой Австралии. Расстояние не смутило Петера, и он решил еще раз пообщаться с британскими коллегами. Знай он, как развернутся события, никогда бы не отправился на другой конец Земли за новыми впечатлениями. Но кто может предвидеть свою судьбу? Роберт Поль в зрелом возрасте и его книга Конференция уже шла к концу, когда разразилась война, названная впоследствии «Первой мировой», а тогда известная под именем «Великая». Все граждане Германии были объявлены в Австралии, считавшейся союзницей Антанты, «враждебными иностранцами». Им был запрещен выезд из страны, более того, они должны были содержаться под стражей в специальных концентрационных лагерях. Петер Прингсхайм в лагере и лист его регистрации Вместе с Прингсхаймом был арестован и другой ученый, прибывший на конференцию Британской ассоциации – антрополог и этнограф Роберт Фриц Гребнер[2]. Следующие пять лет обоим ученым суждено было прожить в одном лагере, перенося общие лишения и невзгоды. Решение о задержании было принято на самом высоком уровне. В секретном приказе начальника Генерального штаба австралийских вооруженных сил командиру Третьего военного округа Сиднея от 22 августа 1914 года говорилось: «Следующие члены Британской ассоциации содействия прогрессу в науке д-р Гребнер и д-р Прингсхайм являются офицерами запаса германской армии, и им запрещается покидать Австралийский Союз. Пожалуйста, примите необходимые меры»[3]. Распоряжение Генерального штаба Так как...
10. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). XI. Поэзия Великобритании на рубеже веков: от позднего романтизма к поэтической революци.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Часть текста: и дальнейшее развитие романтической традиции. В стихосложении господствующие позиции занимает силлаботоника. Голоса радикально-новаторские, такие, как голос Джерарда Мэнли Хопкинса (Gerard Manley Hopkins, 1844—1889), современниками услышаны не были. Однако поздневикторианская поэзия все же оказалась способной к тому, чтобы взрастить семена, которым значительно позже суждено будет дать богатые плоды. Так, Роберт Браунинг (Robert Browning, 1812—1889), выдающийся поэт викторианской эпохи, связан с введением в поэзию «драматического монолога». Поэтический рассказ персонажа, с которым автор себя не отождествляет, адресован некоему собеседнику (обращение к нему, а также ответы на подразумеваемые встречные реплики, отличают драматические монологи от монологов героев высокого романтизма) и ориентирован на разговорную речь. В связи с этим происходит постепенное расшатывание столь глубоко укоренившейся в Англии романтической традиции. В поэтическое произведение вводится разговорная лексика, которая без революционных деклараций об отказе от «поэтических» слов и словосочетаний постепенно и естественно начинает достаточно органично сосуществовать с ними. Разговорный синтаксис, не совпадающий с силлаботоническим размером (обычно пятистопным ямбом), размывает четкость ямбической строки постоянными строчными переносами (анжанбе- манами) и внутристрочными обрывами фраз, что очевидно в изобилии знаков препинания внутри строки: That's my last Duchess painted on the wall, Looking as if she were alive. I call That piece a wonder, now: Fra Pandolfs hands Worked busily a day, and there she stands. Will't please you sit and look at her? I said «Fra Pandolf» by design... {My Last Duchess, 1842) Там на стене портрет моей последней герцогини, Которая выглядит, как живая. Я называю Это произведение чудом, сейчас; руки фра Пандольфо Неустанно работали целый день, и вот она стоит. Не угодно ли вам...