Поиск по материалам сайта
Cлово "ALBERTO"
Входимость: 3. Размер: 47кб.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 3. Размер: 47кб.
Часть текста: прямо и непосредственно вошел в сферу иных, внелитературных категорий. Может быть, средствами художественной литературы и нельзя (или еще нельзя) предложить решение. Но горько думать, что именно ввиду славы и общепризнанного нравственного престижа Шаши его книгой могут воспользоваться люди совсем иного типа, чем он, лжегуманисты. За несколько недель до опубликования памфлета Шаши вышла книга известного писателя Альберто Арбазино, озаглавленная «In questo stato» («В этом государстве»). По-итальянски слово Stato полагается писать с заглавной буквы; писать с маленькой — значит проявлять к государству неуважение. Это явно соответствовало намерениям Арбазино. Он всегда пишет с большим формальным блеском, его романы элегантны, умны, ироничны, свидетельствуют о большой эрудиции, об утонченности, о вкусе. Но Арбазино никогда не интересовался ни социальной, ни политической проблематикой. Он скорее светский человек, принадлежащий к элите и отлично пишущий тоже скорее для культурной элиты. До сих пор (а Арбазино написал уже восемь книг) впечатление было...
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: исключительных партийных целях» все стороны общественной жизни, «языческой доктриной», противоречащей «как естественным правам семьи, так и сверхнатуральным правам церкви». Папа обвинил фашизм в «преследовании церкви», «нападении на свободу религии» и осудил клятву, даваемую фашистами, о беспрекословном подчинении Муссолини». Мы еще обратимся к этой статье, а сейчас я хочу привести текст этой знаменитой клятвы, которую должны были давать даже дети, начиная с шести лет: «Клянусь без всяких рассуждений следовать приказам Дуче и защищать всеми моими силами и, если понадобится, отдать свою кровь во имя Фашистской Революции» 1 Июльская энциклика, о которой упоминал Кин, называлась очень вызывающе «Non abbiamo bisogno» («Мы не нуждаемся»), и центральной ее темой был именно вопрос о воспитании молодежи. Обращаясь к Почтенным Братьям (имелись в виду итальянские епископы), Пий XI горестно спрашивал их, что можно думать о клятве, требующей не только от взрослых, но даже от мальчиков и девочек отдавать все свои силы и даже свою кровь режиму, который «вырывает у Церкви и у Иисуса Христа молодежь и учит свои молодые силы ненависти, насилию, непочтительности даже по о ношению к персоне самого Папы». Виктор Кии писал: «Со своей стороны, фашистская печать не осталась в долгу. Папа был обвинен ею в прямой смычке с антифашистско-либерально-социалистической эмиграцией. «Лаворо фашиста» писала, что «энциклика сплачивает вокруг папы интернациональные антифашистские силы от Красного интернационала до масонов»... Дальше мы читаем в статье Кина: «Уже тогда было ясно, что во взаимных обвинениях много искусственного и вызванного полемическим...
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: книги или заниматься политикой? Заметки об итальянской литературе сегодня. Параграф 4 4 Теперь, отвлекаясь от страстей, вызванных выборами 20 июня и от размышлений о католической культуре в Италии, обратимся к некоторым интересным издательским начинаниям последних лет. При том уровне политизации итальянской культуры, о котором уже говорилось, немудрено, что романы, стихи, пьесы, за редкими исключениями, вызывают меньший читательский интерес, чем произведения пограничных жанров: эссеистика, памфлеты, мемуары, диалоги, интервью, работы историков и политологов, если в них есть психологические зарисовки, сюжетность и перекличка с современностью. Особенное внимание вызывают книги, связанные с культурой и идеологией (например, «Литература и культура в период фашизма», «Интеллектуалы и капитал», «Фашизм и классицизм», «Истоки фашистской идеологии» и пр.). Поэтому же успех имеют такие книги, как роман Альберто Арбазино «Итальянские братья» (подзаголовок: «Большая комедия наших 60-х годов»), впервые опубликованный в 1963 году, но переработанный и выросший еще на сто страниц в 1976 г. Отчасти это скандальный успех, но это и настоящий литературный успех. Автор романа — светский человек и блестящий публицист, которому нравятся эпатаж и парадоксы. Он регулярно выступает и как литературный критик, перо у него острое и даже ядовитое. В романе Арбазино повествование ведется от первого лица. Рассказчик — юноша из богатой итальянской семьи, друзья зовут его...
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: Наст. имя Андреа Де Кирико. Брат известного художника Джорджо Де Кирико. Детство провел в Греции, затем продолжил свое образование в Мюнхене, в 1910 г. переехал в Париж, где вскоре вошел в круг авангардистов, завязал дружеские отношения с Аполлинером. В 1914 г. основал музыкальное движение «сенсеризма» («искреннизма»), разрабатывавшее «негармоничной» музыки. В этот период, отмеченный наиболее значительным влиянием авангардизма, Савинио создает музыкальное сочинение «Альбом 1914» («Album 1914», 1914). В том же году пишет драматическую поэму «Песнопения в мертвом ми» («Les chants de la mi mort», по аналогии с ми-минор, ми-бемоль и т. д.) и сочиняет к ней музыку. Это произведение откроет онирическую, сновиденческую и гротескную тематику, которая будет широко использована во всем его творчестве. В 1916 г. В журнале «Ла Воче» опубликован «Гермафродит» («Hermaphrodito»), своего рода фантастический дневник, в котором чередуются проза и стихотворные тексты на итальянском и французском языках. В эти годы Савинио переезжает в Феррару, где поддерживает контакты с итальянскими дадаистами и присутствует при рождении метафизической живописи Карра и своего брата Джорджо Де Кирико; он также участвует в деятельности журнала «Пластические ценности» В 1925 г. писатель возвращается в Париж и начинает карьеру художника. Для своих полотен он использует традиционные темы, часто заимствованные из классической античности, но трактует их в...
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Часть текста: что никакой публикатор не осмелится даже хранить рукопись в издательстве. С моей точки зрения, роман являет воистину правдивую, здоровую реакцию против сегодняшнего застоя и порочной угодливости, которой полна современная литература. Я считаю мой роман целомудренным и благожелательным. Но пуристы все равно не преминут обрушиться на меня с нападками[1]. С самого начала Лоуренс знал, что многие сочтут роман шокирующим, полным непристойностей и откровенных сексуальных сцен. 10 января 1928 года, в гневе и отчаянии, он писал своей подруге Катерине Карсуэл, что одна из его знакомых во Флоренции, Нелли Моррисон, набрав на печатной машинке первые несколько глав романа, отказалась продолжить работу: Хочу просить тебя о небольшой услуге. Прошлой зимой я написал роман, который переписываю уже в третий раз, так как он кажется непристойным в языковом плане - во всех значениях этого слова! В действительности, в нем заложена настоящая нравственность. Женщина из Флоренции, обещавшая перепечатать его, набрав пять глав, отказалась продолжать работу. Говорит, что не может продолжать дальше - слишком много непристойностей. Вот паскуда! Но сможешь ли ты мне подыскать приличного человека, который возьмется набрать роман за умеренную плату? (VI, 260) Это только два из писем, касающихся “Любовника леди Чаттерли”, написанных в эти месяцы. Все они неизменно указывают на решимость Лоуренса добиться поставленной цели, несмотря на разного рода трудности. Кроме того, в Джунтине, небольшом флорентийском издательстве, где должен был быть опубликован роман, никто не говорил...
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: отцовской линии). Родился 28 ноября 1907 г. в Риме, в состоятельной семье. Отец, Карло Пинкерле Моравиа, венецианского происхождения, был архитектором и художником; мать, Джина де Марсанич, происходила из Анконы. Альберто был третьим ребенком в семье (старше его были сестры Адриана и Элена, а младший брат Гастоне родился в 1914 г.). Детство, по его собственным словам, «было обычным, хотя и одиноким». В девятилетнем возрасте будущий писатель заболевает костным туберкулезом, от которого излечится только к 17 годам, сохранив при этом некоторую хромоту. Болезнь окажет очень существенное влияние на формирование личности подростка. Пять лет он вынужден провести в постели, два из которых – в санатории в Кортина д'Ампеццо на севере Италии. Учеба его в эти годы носила бессистемный характер, и аттестат об окончании гимназии остался на всю жизнь единственным документом об образовании писателя. Читает он очень много, преимущественно классику и крупнейших писателей девятнадцатого и начала двадцатого века (Гольдони, Шекспира, Мольера, Леопарди, Достоевского, Малларме, Джойса), пишет стихи на итальянском и французском языках, изучает немецкий. Выписавшись из санатория осенью 1925 г., во время окончательного выздоровления живет в городке Брессаноне, недалеко от Больцано, и начинает работать над своим первым романом «Равнодушные» («Gli indifferenti»), который выйдет из печати в 1929 г. и будет иметь большой успех. Здоровье писателя все еще остается хрупким, и он вынужден жить в горной местности, переезжая с места на место. В этот период Моравиа знакомится с современными писателями (Коррадо Альваро, Массимо...
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: концептуализации и метафоризации языка философии на разных исторических этапах и в разных культурах происходил по-разному, форма выражения мысли не оставалась неизменной, в результате чего временами граница между философией и литературой становилась фактически иллюзорной. Двойственность философии, ее принадлежность одновременно к науке и к литературе, стремление к точности понятий и выработке стройной системы, с одной стороны, и риторические приемы, склонность к метафоризации — с другой ярко проявились уже в диалогах Платона, родоначальника европейской философии. С возникновением и развитием науки Нового времени философия все более сближается с наукой, все больше ассимилирует научный способ рассуждения и стиль изложения. Это проявляется, например, в строгом геометрическом методе изложения «Этики» Спинозы. Однако связь философии с литературой полностью прервана не была никогда. Произведения Монтеня, Паскаля, Руссо, Вольтера, Дидро, Фихте, Ницше в равной мере принадлежат как философии, так и литературе. Вследствие интенсивного развития науки, проникшей практически во все сферы духовной и материальной культуры, длительного влияния позитивизма в современной философии отчетливо обозначились две ветви — два стиля...