Поиск по материалам сайта
Cлова начинающиеся на букву "Ю"
Список лучших слов
Кол-во | Слово (варианты) |
1 | ЮАНЬ |
81 | ЮБИЛЕЙ (ЮБИЛЕЯ, ЮБИЛЕЮ, ЮБИЛЕЕ, ЮБИЛЕЕМ) |
59 | ЮБИЛЕЙНЫЙ (ЮБИЛЕЙНОМ, ЮБИЛЕЙНОЙ, ЮБИЛЕЙНОГО, ЮБИЛЕЙНОЕ) |
15 | ЮБИЛЯР (ЮБИЛЯРА, ЮБИЛЯРУ, ЮБИЛЯРОМ) |
1 | ЮБИЛЯРША (ЮБИЛЯРШИ) |
64 | ЮБКА (ЮБКИ, ЮБКЕ, ЮБКУ, ЮБКАХ) |
1 | ЮБОЧКА (ЮБОЧКЕ) |
15 | ЮВЕЛИР (ЮВЕЛИРА, ЮВЕЛИРОВ, ЮВЕЛИРУ, ЮВЕЛИРАМИ) |
20 | ЮВЕЛИРНЫЙ (ЮВЕЛИРНОЙ, ЮВЕЛИРНУЮ, ЮВЕЛИРНО, ЮВЕЛИРНЫЕ, ЮВЕЛИРНЫМИ) |
5 | ЮВЕНАЛ (ЮВЕНАЛА, ЮВЕНАЛУ) |
187 | ЮГ (ЮГА, ЮГЕ, ЮГУ, ЮГОМ) |
1 | ЮГОСЛАВ (ЮГОСЛАВЫ) |
43 | ЮГОСЛАВИЯ (ЮГОСЛАВИИ, ЮГОСЛАВИЮ, ЮГОСЛАВИЕЙ) |
9 | ЮГОСЛАВСКИЙ (ЮГОСЛАВСКИХ, ЮГОСЛАВСКИЕ, ЮГОСЛАВСКОЙ, ЮГОСЛАВСКОГО) |
7 | ЮДЖИН (ЮДЖИНУ, ЮДЖИНА) |
21 | ЮДОЛЬ (ЮДОЛИ, ЮДОЛЬЮ) |
1 | ЮДОФОБСТВО (ЮДОФОБСТВА) |
28 | ЮЖАНЕ (ЮЖАНАМ, ЮЖАНАХ) |
16 | ЮЖАНИН (ЮЖАНИНА, ЮЖАНИНЕ, ЮЖАНИНУ) |
2 | ЮЖАНКА (ЮЖАНКЕ) |
2 | ЮЖНОАМЕРИКАНЕЦ (ЮЖНОАМЕРИКАНЦЕВ) |
12 | ЮЖНОАМЕРИКАНСКИЙ (ЮЖНОАМЕРИКАНСКИХ, ЮЖНОАМЕРИКАНСКОГО, ЮЖНОАМЕРИКАНСКИМ, ЮЖНОАМЕРИКАНСКИЕ, ЮЖНОАМЕРИКАНСКОМ) |
6 | ЮЖНОАФРИКАНСКИЙ (ЮЖНОАФРИКАНСКОГО, ЮЖНОАФРИКАНСКИХ, ЮЖНОАФРИКАНСКИМ, ЮЖНОАФРИКАНСКОМ) |
1 | ЮЖНОСЛАВЯНСКИЙ (ЮЖНОСЛАВЯНСКИХ) |
194 | ЮЖНЫЙ (ЮЖНОЙ, ЮЖНОГО, ЮЖНЫХ, ЮЖНУЮ) |
5 | ЮЗ (ЮЗЕ, ЮЗЫ, ЮЗА) |
11 | ЮЛА (ЮЛ, ЮЛЫ, ЮЛЕ) |
61 | ЮЛИАН (ЮЛИАНА, ЮЛИАНУ, ЮЛИАНЕ, ЮЛИАНОМ) |
1 | ЮЛИАНСКИЙ (ЮЛИАНСКИХ) |
2 | ЮЛИТЬ (ЮЛИТ) |
36 | ЮЛИУС (ЮЛИУСА, ЮЛИУСЕ) |
163 | ЮЛИЯ, ЮЛИЙ (ЮЛИИ, ЮЛИЕЙ, ЮЛИЮ) |
6 | ЮЛЬКА (ЮЛЕК) |
1 | ЮЛЯ (ЮЛЕ) |
454 | ЮМОР (ЮМОРА, ЮМОРОМ, ЮМОРЕ, ЮМОРУ) |
106 | ЮМОРЕСКА (ЮМОРЕСКИ, ЮМОРЕСОК, ЮМОРЕСКЕ, ЮМОРЕСКАХ, ЮМОРЕСКУ) |
75 | ЮМОРИСТ (ЮМОРИСТА, ЮМОРИСТОВ, ЮМОРИСТОМ, ЮМОРИСТУ) |
1 | ЮМОРИСТИКА (ЮМОРИСТИКИ) |
157 | ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ (ЮМОРИСТИЧЕСКИЕ, ЮМОРИСТИЧЕСКИХ, ЮМОРИСТИЧЕСКОЕ, ЮМОРИСТИЧЕСКОМ) |
1 | ЮМОРИСТИЧНОСТЬ (ЮМОРИСТИЧНОСТИ) |
3 | ЮМОРИСТИЧНЫЙ (ЮМОРИСТИЧНО, ЮМОРИСТИЧНА) |
3 | ЮНАЙТЕД |
241 | ЮНГА (ЮНГ, ЮНГУ, ЮНГОЙ, ЮНГИ) |
16 | ЮНЕСКО |
52 | ЮНЕЦ (ЮНЦОВ, ЮНЦА, ЮНЦЫ, ЮНЦАМ) |
2 | ЮНИОР |
16 | ЮНКЕР (ЮНКЕРОВ, ЮНКЕРАМ, ЮНКЕРАМИ, ЮНКЕРЫ) |
3 | ЮНКЕРСКИЙ (ЮНКЕРСКО, ЮНКЕРСКИЕ, ЮНКЕРСКУЮ) |
7 | ЮНКЕРСТВО (ЮНКЕРСТВА, ЮНКЕРСТВУ) |
5 | ЮНОНА (ЮНОНОЙ, ЮНОНЫ, ЮНОНЕ) |
272 | ЮНОСТЬ (ЮНОСТИ, ЮНОСТЬЮ) |
241 | ЮНОША (ЮНОШИ, ЮНОШЕЙ, ЮНОШУ, ЮНОШЕ) |
122 | ЮНОШЕСКИЙ (ЮНОШЕСКОЙ, ЮНОШЕСКИХ, ЮНОШЕСКИЕ, ЮНОШЕСКОГО) |
28 | ЮНОШЕСТВО (ЮНОШЕСТВА, ЮНОШЕСТВУ, ЮНОШЕСТВЕ) |
218 | ЮНЫЙ (ЮНЫХ, ЮНОГО, ЮНОЙ, ЮНАЯ) |
58 | ЮПИТЕР (ЮПИТЕРА, ЮПИТЕРУ, ЮПИТЕРОМ, ЮПИТЕРЫ) |
12 | ЮРА (ЮРЕ, ЮРЫ) |
8 | ЮРГЕН (ЮРГЕНА, ЮРГЕНУ) |
75 | ЮРИДИЧЕСКИЙ (ЮРИДИЧЕСКОЙ, ЮРИДИЧЕСКОМ, ЮРИДИЧЕСКИХ, ЮРИДИЧЕСКОЕ) |
66 | ЮРИЙ (ЮРИЯ, ЮРИЕМ) |
5 | ЮРИСДИКЦИЯ (ЮРИСДИКЦИИ, ЮРИСДИКЦИЮ) |
3 | ЮРИСКОНСУЛЬТ (ЮРИСКОНСУЛЬТУ, ЮРИСКОНСУЛЬТОМ, ЮРИСКОНСУЛЬТА) |
36 | ЮРИСПРУДЕНЦИЯ (ЮРИСПРУДЕНЦИЮ, ЮРИСПРУДЕНЦИИ, ЮРИСПРУДЕНЦИЕЙ) |
76 | ЮРИСТ (ЮРИСТА, ЮРИСТОМ, ЮРИСТАМИ, ЮРИСТАМ) |
4 | ЮРКИЙ (ЮРКИЕ, ЮРКОЙ, ЮРКИ) |
2 | ЮРКНУТЬ (ЮРКНУ, ЮРКНУЛА) |
2 | ЮРОВСКИЙ (ЮРОВСКАЯ) |
2 | ЮРОД (ЮРОДА, ЮРОДЫ) |
1 | ЮРОДИВОСТЬ |
16 | ЮРОДИВЫЙ (ЮРОДИВОГО, ЮРОДИВАЯ, ЮРОДИВЫМ, ЮРОДИВЫЕ) |
1 | ЮРОДСКИЙ (ЮРОДСКИМИ) |
3 | ЮРОДСТВО (ЮРОДСТВА) |
4 | ЮРОДСТВУЮЩИЙ (ЮРОДСТВУЮЩЕГО, ЮРОДСТВУЮЩАЯ, ЮРОДСТВУЮЩИМИ) |
1 | ЮРОК (ЮРКИ) |
4 | ЮРСКИЙ (ЮРСКИХ) |
17 | ЮРЬЕВА (ЮРЬЕВОЙ) |
2 | ЮРЬЕВИЧ |
2 | ЮС |
1 | ЮСОВА |
2 | ЮСТАС (ЮСТАСА) |
1 | ЮСТИН |
1 | ЮСТИНИАН (ЮСТИНИАНА) |
22 | ЮСТИЦИЯ (ЮСТИЦИИ) |
40 | ЮТ (ЮТА, ЮТЕ) |
2 | ЮТИВШИЙ (ЮТИВШИМ, ЮТИВШИМИ) |
22 | ЮТИТЬСЯ (ЮТИЛИСЬ, ЮТИТСЯ, ЮТИЛАСЬ, ЮТЯТСЯ, ЮТИСЬ) |
1 | ЮТЯЩИЙ (ЮТЯЩИХ) |
1 | ЮФТЯНАЯ (ЮФТЯНЫМИ) |
1 | ЮШКЕВИЧ (ЮШКЕВИЧА) |
2 | ЮЩИХ |
1 | ЮЮБА (ЮЮБЫ) |
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Часть текста: как похитили его маленькую дочку. Похитил ее тот, от чьего имени идет рассказ. Два Анонима наворотили массу чепухи и, чтобы создать фон, ввели в действие нескольких знаменитых деятелей итальянской литературы и культуры. В погоне за актуальностью Два Анонима обыграли тему развода. В 1974 году в Италии состоялся референдум на тему о допустимости или недопустимости развода. Референдум показал гражданскую зрелость населения, одобрившего право на развод. Два Анонима в качестве протагонистов своего романа избрали Альберто Моравиа и Дачу Мараини и описали процедуру развода. В присутствии «множества писателей и туристов», а также пассивных полицейских, «маленькая синьора в черном, с седыми волосами» выпускает в Моравиа три пули и разносит ему череп. Оказывается, это бывшая жена Моравиа, писательница Эльза Моранте. На суде она произносит лишь одну фразу: «То, что я хочу сказать, я говорю в своих книгах» — и швыряет на стол свой старый роман «История» 1 Во всем романе Двух Анонимов ни одной остроумной страницы, ни одной находки. Если Два Анонима имели в виду написать пародию — она явно не получилась. Все это печальный пример того, к каким пошлостям может привести подражание литературной моде: получился ширпотреб, да и то неважный. Роман «Запад»...
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: литературным процессом и процессом, к примеру, создания автомобиля едва ли выдержит сравнение. Только вряд ли по истечении столетий, научившись создавать машины, мы столь же преуспели в создании литературных произведений. Мы не стали писать лучше; единственное, чего мы достигли, — так это научились двигаться то в одном, то в другом направлении, так, чтобы круговая тенденция была обозрима даже с высоты птичьего полета. Вряд ли нужно говорить, что мы для себя даже не требуем, хотя бы на мгновение, места на этой выгодной для наблюдения позиции. На ровном месте, в толпе, ослепленные пылью, мы с завистью будем оборачиваться к тем счастливым воинам, чья битва выиграна и чьи успехи столь очевидны, что мы едва удержимся от того, чтобы не повторить: для них битва была менее жестокой, чем для нас. Однако это решать историку литературы — он должен определить, находимся ли мы в начале, середине или в конце великого этапа развития художественной прозы, а нам внизу на ровном месте мало что заметно. Мы только знаем, что испытали и чувство благодарности, и чувство вражды, что иные пути вели к земле обетованной, иные к забвению и пустыне, и потому, может быть, стоит попытаться подвести итоги. Спор наш пойдет не с классиками; если мы говорим о несогласии с м-ром Уэллсом, м-ром Беннетом и м-ром Голсуорси, так это частично потому, что сам факт их существования во плоти обрекает их произведения на живые обыденные недостатки, которые побуждают обращаться с ними с той же вольностью, на которую мы способны. Но верно также и то, что мы благодарны им за множество достоинств. Мы сохраняем нашу безусловную благодарность м-ру Харди, м-ру Конраду и в меньшей мере м-ру Хадсону за «Пурпурную землю», «Зеленые...
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: он был стратегом и думал не только о сегодняшнем дне, но и о будущем. Именно поэтому он не закрывал глаза, как страус, и ясно понимал, что есть самые серьезные объективные причины, которые обусловливают неуклонный рост влияния ИКП в Италии. Глава в книге Копполы, посвященная вопросу о том, как Моро относился к коммунистам, одна из наиболее интересных. Моро очень искусно, терпеливо, настойчиво ткал ткань, которая могла бы позволить христианским демократам противопоставить влиянию ИКП и ее идеалам, ее платформе свою систему ценностей. Он хорошо знал, что духовные ценности играют первостепенную роль в борьбе за души. Не раз и не два Моро говорил о силе ИКП с чрезвычайным уважением. Говорил о том, что коммунистам удается объединять людей, которые справедливо хотят самого решительного обновления Италии не только в социальном и экономическом, но и в духовном плане. О том, что ИКП проделала трудный путь, что эта партия обладает «политическим реализмом и удивительной тактической ловкостью». Коппола пишет, что Моро, без сомнения, «отдавал себе отчет в том, что антикоммунизм является органической составной частью демохристианской идеологии и стратегии». Но он понимал, что вульгарный антикоммунизм старого стиля отныне не может оказывать подлинное влияние на народные массы, в частности на те слои крестьянства, мелкой и средней буржуазии, которые по традиции на протяжении десятилетий поддерживали ХДП. «Он интуитивно понимает силу идейных концепций противника и пытается противопоставить им идеалы либерального католицизма» 1 . В книге Копполы много цитат, ссылок на борьбу течений внутри ХДП, он подробно пишет о том периоде, когда Моро и его сторонники, так называемые «моротеи», потерпели поражение в борьбе между фракциями. О том, как спокойно, терпеливо, без лишних фраз, ...
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: такой бессодержательный и вульгарный документ, как «призыв». Или выдающийся историк Розарио Ромео, автор трудов, считающихся классическими, например о Кавуре. Не далее как в сентябре 1977-го крупный историк-марксист, член ЦК ИКП Паоло Сприано писал в сеязи с выходом и свет второго тома этой работы Ромео: «Теперь, благодаря этой работе, мы имеем первую образцовую биографию Кавура, созданную итальянской историографией» 1 Биография Кавура, написанная Ромео, действительно превосходна и имела европейский резонанс. Политически Ромео — республиканец. Почему он тоже попал в эту странную группу? Чувство интеллектуального достоинства должно было бы помешать Аббаньяно, и Бартоли, и Ромео, и многим другим принять участие во всей этой сомнительной акции. Особого внимания заслуживает в этой связи Ренцо Де Феличе. Он принадлежит к либерально-демократической школе, хотя среди своих учителей называет и за мечательного ученого-марксиста покойного Делио Кантимори. Де Феличе давно считается одним из самых крупных специалистов по истории итальянского фашизма. Первый том капитального исследования Де Феличе о Муссолини вышел в 1965 году, четвертый (но не по следний, работа продолжается) — в 1975-м. Де Феличе разыскал в архивах множество важных и интересных материалов, и эта его заслуга общепризнана. Заметим кстати, что за последние лет 15— 18 в Италии открыты многие архивы (государственные, партийные и даже отчасти ватиканские), и это явилось мощным толчком для развития науки. Итак, Де Феличе разыскал и систематизировал интереснейшие материалы. Но по мере выхода в свет очередных томов его труда, у некоторых исследователей в Италии и за рубежом возникали и крепли сомнения относительно корректности авторской позиции. Стремление к научной беспристрастности и объективности достойно всяческого уважения, но Де Феличе зашел так...
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: эссе, шесть из которых были написаны в период с 1959 по 1971 год. В данной книге, несмотря на хронологическую и в известной мере тематическую гетерогенность включенных в нее текстов, представлен почти весь репертуар тех проблем, которые разрабатывались Умберто Эко в тот период и привлекают его внимание по сей день: проблема взаимодействия текстуальных стратегий, различные типы читателей, теория "возможных миров" применительно к анализу фабульных ожиданий читателя, понятие "сценария" (или "фрейма" как совокупности определенных культурных клише в сознании читателя), идеология читателя и текста и т. д. Поэтика открытого произведения (1959) и Миф о супермене (1962) относятся к досемиотическому периоду и впоследствии были дополнены и переработаны самим Эко (например, Поэтика открытого произведения позднее стала первой главой книги Открытое произведение). Главной проблемой, исследуемой в этих эссе, является диалектика "открытого" и "закрытого" текстов. Семантика метафоры и О возможности порождения эстетических сообщений в языке рая были написаны в 1971 году; в них поднимается вопрос о том, как эстетическое использование языка обусловливает интерпретативное сотрудничество адресата. Следующие два текста Риторика и идеология в "Парижских тайнах" Эжена Сю и Нарративные структуры у Флеминга (обе работы — 1965 г.) посвящены анализу интерпретативных возможностей не только и не столько авангардистских произведений, сколько текстов, порожденных массовой культурой, то есть рассчитанных на...