Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "HERO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Руссо: создание актуальных персональных моделей для современной литературы
Входимость: 2. Размер: 56кб.
2. Голубков С. Е.: Романы Сэмюэля Беккета
Входимость: 2. Размер: 72кб.
3. Король Е.: Мотив «башни слоновой кости» в немецкоязычном романе о художнике 1930-50-х гг. (Б. Франк «Сервантес», Г. Брох «Смерть Вергилия», Л. Фейхтвангер «Гойя, или Тяжкий путь познания»)
Входимость: 1. Размер: 40кб.
4. Бороненко А. В.: Макабрический юмор в ирландской романистике 1930-1940х гг. ( Дж. Джойс, С. Беккет, Ф. О Брайен).
Входимость: 1. Размер: 28кб.
5. Макушинский А. : "Дорогой Марк...". О Маргерит Юрсенар
Входимость: 1. Размер: 82кб.
6. Галатенко Ю. Н.: Я и мой двойник в романах У. Эко. Библиография
Входимость: 1. Размер: 14кб.
7. Ионкис Г.Э. Английская поэзия 20 века. Глава II. «Окопные поэты»
Входимость: 1. Размер: 42кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Руссо: создание актуальных персональных моделей для современной литературы
Входимость: 2. Размер: 56кб.
Часть текста: на поиски удачи. Неизвестно, чем бы закончилось его путешествие, но счастливый случай спас его от голодной смерти: его приютила госпожа де Варанс, к которой в сердце Жан-Жака вспыхивает глубокое и сильное чувство. Служа лакеем в аристократических домах, Руссо испытывает глубокое унижение. Он возвращается к госпоже де Варанс, в доме которой проходят 12 лет — самые спокойные годы жизни Руссо Он много читает — Рабле, Вольтера, Локка, других гуманистов и просветителей. Руссо сочиняет музыкальные произведения и разрабатывает новую систему записи нот с помощью цифр. В 1741 г. Руссо переезжает в Париж. Он видит, как аристократы, придворные Людовика XV ищут праздных развлечений, утопают в роскоши, в то время как повсюду можно встретить нищих, отчаявшихся, голодных. На некоторое время Жан-Жаку удается устроиться секретарем французского посольства в Венеции. Видя зло употребления и политические махинации посла, он не может молчать, и ему приходится покинуть службу. Руссо снова в Париже, где укрепляется его связь с выдающимися просветителями: Дидро, д’Аламбером, другими философами, которые приступили к созданию «Энциклопедии». Дидро предложил Жан-Жаку написать ряд статей для музыкального раздела «Энциклопедии». «Рассуждение о науках и искусствах». Персональная модель творчества начала складываться в первом же значительном произведении Руссо. В 1749 г. Дижонская Академия объявила конкурс философских работ на тему «Способствовало ли возрождение наук и искусств улучшению нравов». По совету Д. Дидро Руссо принял участие в конкурсе, предложенную тему он считал особо...
2. Голубков С. Е.: Романы Сэмюэля Беккета
Входимость: 2. Размер: 72кб.
Часть текста: наук при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская набережная, д. 11, филологический факультет, ауд._25_. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Наследие Сэмюэля Беккета (1906-1989), являющегося, вне сомнения, одним из самых значительных писателей ХХ века, представляет собой объемный и недостаточно изученный комплекс произведений разных жанров. Им было создано множество пьес для театра, радио и телевидения, романов, рассказов, стихотворений, эссе, а также написан киносценарий. В ряде случаев однозначное определение жанра текстов этого автора едва ли возможно. Да и по вопросу о том, к какой литературе (ирландской (англоязычной) или французской) следует относить его произведения, существуют различные мнения. Многие произведения, первоначально написанные на английском языке, Беккет впоследствии сам переводит на французский. Точно так же и у книг, впервые написанных на французском, появляется английский двойник. При этом часто тексты первоначального варианта и его авторского перевода существенно друг от друга отличаются. Творчество Беккета оставило заметный след не только в современных литературе, театре и кинематографе, но и в таких гуманитарных отраслях знания, как философия и психоанализ. Многие современные западные мыслители, как, например, Ж. Делез, М. Фуко и Ц. Тодоров не избежали “влияния” Беккета. Первый из них написал ряд работ непосредственно посвященных беккетовскому мировосприятию, второй неоднократно ссылался на Беккета в своих исследованиях безумия, насилия и сексуальности. Предметом данного диссертационного исследования являются,...
3. Король Е.: Мотив «башни слоновой кости» в немецкоязычном романе о художнике 1930-50-х гг. (Б. Франк «Сервантес», Г. Брох «Смерть Вергилия», Л. Фейхтвангер «Гойя, или Тяжкий путь познания»)
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Часть текста: или Тяжкий путь познания») Научный руководитель – кандидат филологических наук, доцент Попова-Бондаренко Ирина Анатольевна. http://jurnal.org/articles/2012/fill18.html Роман о художнике широко представлен в немецкоязычных литературах. Э. Мойтен (E. Meuthen), автор фундаментального исследования в области немецкого романа о художнике «Един и двойственен, или о другости самости», [1] утверждает, что на немецком культурном пространстве человек искусства значительно чаще становится главным героем романа, чем в произведениях французских, русских или английских авторов [16]. Сформировавшись в эпоху романтизма («Ардингелло и блаженные острова» И. Я. В. Гейнзе (1787), «Театральное призвание Вильгельма Мейстера» И. В. фон Гёте (1785), «Антон Райзер» К. Ф. Морица (1785-1790), «Странствования Франца Штернбальда» Л. Тика (1798), «Генрих фон Офтердинген» Новалиса (1802), «Житейские воззрения кота Мурра» Э. Т. А. Гофмана (1819-1821), «Художник Нольтен» Э. Ф. Мёрике (1832) и др.), жанр романа о художнике развивался и в те периоды немецкой истории, которые отмечены мощными социально-политическими потрясениями. Настоящая статья, в частности, посвящена анализу мотива «башни слоновой кости» в...
4. Бороненко А. В.: Макабрический юмор в ирландской романистике 1930-1940х гг. ( Дж. Джойс, С. Беккет, Ф. О Брайен).
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: в ирландской романистике 1930-1940х гг. ( Дж. Джойс, С. Беккет, Ф. О Брайен). Алексей Владимирович Бороненко МАКАБРИЧЕСКИЙ ЮМОР В ИРЛАНДСКОЙ РОМАНИСТИКЕ 1930-1940-Х ГГ. (ДЖ. ДЖОЙС, С. БЕККЕТ, Ф. О БРАЙЕН) Научный журнал 2012. Выпуск 1(7) Мировая литература в контексте культуры Основан в 2006 году ФГБОУ ВПО Пермский государственный национальный исследовательский университет, http: //www.rfp.psu.ru/archive/wlit20121.pdf « When you are writing about the world of the dead <...> there is any amount of scope for back-chat and funny cracks» (Флэнн О Ърайен - в письме Уильяму Сарояну, 14 февраля 1940 г.) [O'Brien, 1993: 207]. Ирландский литературовед Вивиан Мерсье (Vivian Mercier) в своей работе «The Irish Comic Tradition» (1962 г.) пишет, что одной из доминант комической традиции в ирландской литературе является макабрический юмор, тесно переплетенный с юмором гротескным. Появление и устойчивое присутствие данных типов юмора в ирландской литературе Мерсье объясняет особенной чуткостью к той роли, которую смерть и, следовательно, воспроизводство жизни, играют в человеческом существовании. Защитным механизмом против всего того, что порождает жизнь заново, напоминая о её итоговой конечности, служит гротескный юмор; защитным механизмом против страха смерти служит макабрический юмор. Макабрический (фр. «macabre», «смерть») юмор - это не «чёрный юмор» (это слишком широкий термин) и не «юмор висельников» (это слишком узкий термин), это именно такой юмор, чьим объектом является смерть и всё, что с ней связано; юмор, вызывающий смех с целью защититься от страха смерти. Как пишет исследователь М. Т. Рюмина о ритуальных истоках подобного смеха в присутствии смерти, его посредством акцентируется «не только жизнь или даже будущая жизнь, а состояние перехода от смерти к жизни и от жизни к смерти» [Рюмина 2010: 133]. Безусловно, самой типичной ситуацией, в которой очевидна граница...
5. Макушинский А. : "Дорогой Марк...". О Маргерит Юрсенар
Входимость: 1. Размер: 82кб.
Часть текста: часть ее жизни и где за восемь лет до того умерла ее переводчица, подруга, "спутница жизни", Грейс Фрик. Этих подробностей я, конечно, не знал. Я подумал тогда, что вот, в разных уголках земли, там, где она бывала - а она много где успела побывать за свою "бродячую жизнь" - и там, где побывать не сумела, разные, ничего не знающие друг о друге люди скорбят и думают о ней в этот день, и что эта совместная скорбь связывает их какой-то тайной, "кармической" связью, протягивает незримые нити сквозь тот, как она бы сказала, "лабиринт мира", по которому мы и блуждаем при жизни. Нити, подумал я, по которым мы ищем в нем путь и выход. 2. Вокруг же была страшная, еще совершенно советская, конечно, зима, грязный снег у табачных киосков, полулагерные лица - мир, с которым сама Юрсенар почти не сталкивалась, который ужаснул ее во время краткого, в 1962 году, трехдневного визита в Ленинград (памятником ему осталось потрясающей силы письмо, адресованное ее итальянской переводчице). Она была в России, вот эти три дня в 62-ом году, инкогнито, никому не известная иностранка, в сопровождении своей верной Грейс, в группе других безымянных туристов - и без всяких литературных связей, встреч и знакомств в России. А как легко вообразить себе ее встречу с Ахматовой... Они бы "узнали" друг друга, наверное. У Юрсенар с Ахматовой, при всех несходствах, есть нечто общее, то, что мы в беспомощности нашей, обозначаем словом "классическое". Это были две античные женщины, случайно попавшие в современность - хлесткая фраза, которую, едва написав ее, хочется взять назад. Но какая-то, пусть...
6. Галатенко Ю. Н.: Я и мой двойник в романах У. Эко. Библиография
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: tesi di laurea. — Milano: Bompiani, 2000. — 249p. 9. Eco U. Dalla periferia dell'impero. Cronache da un nuovo medioevo. — Milano: Bompiani, 1991. — 349p. 10. Eco U. Diario minimo. Milano: Mondadori, 1963 — 159p. 11. Eco U. Il costume di casa. — Milano: Bompiani, 1973. — 89p. 12. Eco U. Interpretation and overinterpretation. Cambridge: Cambridge Univ. Pr., 1992. — 161p. 13. Eco U. Kant e l'ornitorinco. — Milano: Bompiani, 1997. — 454p. 14. Eco U. La definiozione dell'arte. — Milano: Bompiani, 1968. — 305p. 15. Eco U. Le forme del contenuto. — Milano: Bompiani, 1971. — 216p. 16. Eco U. Le poetiche di Joyce. Dalla "Summa" al "Finnegans wake". — Milano: Bompiani, 1966. — 171p. 17. Eco U. Lector in fabula: La cooperazone interpretata nei testi narrativi. — Milano: Bompiani, 1979. — 239p. 18. Eco U. Opera aperta. Forma e indeterminazione nelle poetiche contemporanee. — Milano: Bompiani, 1967. — 284p. 19. Eco U. Postille al nome della rosa. // Alfabeto. №49. Giugno 1983. Milano: Bompiani, 1983. — 45p. 20. Eco U. Sulla letteratura. — Milano: Bompiani, 2002. — 364p. 21. Эко У. Имя розы. — СПб.: Симпозиум, 1997. — 632c. 22. Эко У. Маятник Фуко. — СПб.: Симпозиум,...
7. Ионкис Г.Э. Английская поэзия 20 века. Глава II. «Окопные поэты»
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Часть текста: развитии английской литературы. «Война и все, что за нею следовало, создали новое общественное настроение, существенно отличающееся от прежнего, и поэзия первой откликнулась на эти перемены» 1 Под прямым воздействием войны исчезло ощущение уютной жизни предшествующего периода, анахронизмом стал представляться мир георгианцев, имажистская башня явила свою хрупкость и камерность. В начале войны Англию, как и все воюющие страны, захлестнула волна национализма. В ее поэзии зазвучали киплинговские интонации и призывы, разжигающие ненависть к «врагу» и вдохновляющие британцев на бой, на подвиг, на священную жертву. Однако шовинистическая литература, благословляющая «огненную благодать», вскоре вынуждена была повсеместно сдать позиции под натиском антивоенной и пацифистской, отразившей стремление к миру широких масс. В далекой России набатом звучал голос молодого Маяковского, обличающего войну. Отвращение, ненависть к войне — «ах, закройте, закройте глаза газет» — сливались в его стихах с любовью и верой в свободного человека — хозяина завтрашнего мира. «Глашатай грядущих правд», молодой поэт в хаосе мировой войны различал облик приближающейся революции, возвещал ее приход. Доколе матери тужить? Доколе коршуну кружить? — с болью и тоской вопрошал А. Блок. Напряженно всматриваясь в «испепеляющие годы» — «безумья ль в вас, надежды ль весть?»,— поэт предчувствовал неминуемый поворот в трагической судьбе России и пророчил «неслыханные перемены». Экспрессионизм с его эмоциональной возбужденностью и гиперболизмом, с его тревожной настроенностью, разорванностью образов, напряженной динамичностью, казалось, был рожден для выражения потрясений, вызванных войной. Немецкие...