Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "LAW"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Резник В.Г. Пояснения к тексту (Лекции по зарубежной литературе). Вера Резник, Александр Погоняйло Картина Эль Греко «Апостолы Пётр и Павел» в контексте культуры конца XVI — начала XVII веков1
Входимость: 1. Размер: 53кб.
2. Бороненко А. В.: Макабрический юмор в ирландской романистике 1930-1940х гг. ( Дж. Джойс, С. Беккет, Ф. О Брайен).
Входимость: 1. Размер: 28кб.
3. Чистякова С. В.: Эсхатологическая схема философской притчи Уильяма Голдинга
Входимость: 1. Размер: 24кб.
4. Романчук Л. : Новеллистический цикл Честертона.
Входимость: 1. Размер: 126кб.
5. Карел Чапек в воспоминаниях современников. Вочадло О.: Из книги "Письма из Англии" Карела Чапека
Входимость: 1. Размер: 34кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Резник В.Г. Пояснения к тексту (Лекции по зарубежной литературе). Вера Резник, Александр Погоняйло Картина Эль Греко «Апостолы Пётр и Павел» в контексте культуры конца XVI — начала XVII веков1
Входимость: 1. Размер: 53кб.
Часть текста: Вера Резник, Александр Погоняйло Картина Эль Греко «Апостолы Пётр и Павел» в контексте культуры конца XVI — начала XVII веков1 Вера Резник, Александр Погоняйло Картина Эль Греко «Апостолы Пётр и Павел» в контексте культуры конца XVI — начала XVII веков 1 Известно, что Доменикос Теотокопулос (1541-1614), прозванный в Италии Греком, родился в городе Кандии на Крите и, прежде чем обосноваться в Толедо, довольно длительное время совершенствовал своё мастерство в Венеции и Риме 2 . О почтительном восхищении молодого художника творениями великих мастеров свидетельствует один из вариантов его картины итальянского периода «Изгнание торгующих из храма», в которой на первом плане изображены Тициан, Микеланджело, предположительно Рафаэль, а также покровитель Теотокопулоса миниатюрист Джулио Кловио. Мотивы переезда (около 1577 г.) уже достаточно известного в Риме художника в Испанию остаются предметом полемики вплоть до настоящего времени. Поселившись в Толедо, Эль Греко создаёт там самые знаменитые свои произведения и в частности ту работу, о которой и пойдёт речь ниже — картину «Апостолы Пётр и Павел» (1587-1592), с 1911 г. находящуюся в собрании Эрмитажа, подаренную ему Дурново 3 . Картина примыкает к так называемому циклу «апосто-ладос», т. е. изображений Христа и двенадцати апостолов, создававшихся по заказам церковных иерархов и призванных...
2. Бороненко А. В.: Макабрический юмор в ирландской романистике 1930-1940х гг. ( Дж. Джойс, С. Беккет, Ф. О Брайен).
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: there is any amount of scope for back-chat and funny cracks» (Флэнн О Ърайен - в письме Уильяму Сарояну, 14 февраля 1940 г.) [O'Brien, 1993: 207]. Ирландский литературовед Вивиан Мерсье (Vivian Mercier) в своей работе «The Irish Comic Tradition» (1962 г.) пишет, что одной из доминант комической традиции в ирландской литературе является макабрический юмор, тесно переплетенный с юмором гротескным. Появление и устойчивое присутствие данных типов юмора в ирландской литературе Мерсье объясняет особенной чуткостью к той роли, которую смерть и, следовательно, воспроизводство жизни, играют в человеческом существовании. Защитным механизмом против всего того, что порождает жизнь заново, напоминая о её итоговой конечности, служит гротескный юмор; защитным механизмом против страха смерти служит макабрический юмор. Макабрический (фр. «macabre», «смерть») юмор - это не «чёрный юмор» (это слишком широкий термин) и не «юмор висельников» (это слишком узкий термин), это именно такой юмор, чьим объектом является смерть и всё, что с ней связано; юмор, вызывающий смех с целью защититься от страха смерти. Как пишет исследователь М. Т. Рюмина о ритуальных истоках подобного смеха в присутствии смерти, его посредством акцентируется «не только жизнь или даже будущая жизнь, а состояние перехода от смерти к жизни и от жизни к смерти» [Рюмина 2010: 133]. Безусловно, самой типичной ситуацией, в которой очевидна граница между жизнью и смертью, является ситуация поминок. Именно во время поминок чаще всего раздается пресловутый «смех при смерти», и именно ирландские поминки являются самым ярким воплощением ирландского макабрического юмора. В книге Шона О'Салливана (Sean O Suiilleabhiin) «Увеселения на ирландских поминках» (Irish Wake Amusements, 1967) рассказывается о различных играх,...
3. Чистякова С. В.: Эсхатологическая схема философской притчи Уильяма Голдинга
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: или небольшой группы людей в естественных, природных условиях, вдали от цивилизации на необитаемом острове не столь уж редка в литературе Великобритании. Вспомним знаменитого “Робинзона Крузо” Даниэля Дефо и менее известный роман Р. М. Бэллентайна “Коралловый остров” (1858), следующие лучшим образцам авантюрного романа. Опираясь на ставшие традиционными моральные убеждения, эти авторы выражают убеждение в том, что без дисциплинарного влияния человек, а тем более ребенок, способен легко превратиться в дикаря. Роман У. Голдинга трактует сложившуюся ситуацию не столь однозначно. Начинается роман в научно-фантастическом ключе: действие отнесено к недалекому будущему - гипотетическому наступлению эпохи атомной войны, результатом которой и становится эвакуация английских детей самолетом, катастрофа и случайное появление их без контроля взрослых на необитаемом острове. Жанр романа определяется нами как притча (social fable and moral fable). “Повелитель мух”, начинающийся как авантюрное приключение, постепенно переводит мысли читателя в среду психологическую. Группа мальчиков, оказавшихся на необитаемом острове в результате авиакатастрофы, дает нам варианты различных инстинктов и элементов личности. Дифференцированные качества таких человеческих достоинств, как интеллект, храбрость (мужество), способность к руководству, сдержанность, талант предвидения неадекватно поделены между героями. По крайней мере, теми четырьмя, которые занимают основные позиции в повествовании. Это Ральф, Джек, Саймон и Хрюша. Каждому из них чего-то недостает. Никто из них не являет собой не только высшую степень совершенства, но и не является сам по себе полностью...
4. Романчук Л. : Новеллистический цикл Честертона.
Входимость: 1. Размер: 126кб.
Часть текста: Л. : Новеллистический цикл Честертона. Романчук Любовь Новеллистический цикл Честертона. http://literra.websib.ru/volsky/1264 Введение Предметом исследования в предложенной вниманию работе является новеллистический цикл Г. К. Честертона, классика английского детективного жанра. Актуальность темы обусловлена тем, что творчество Честертона недостаточно изучено в отечественном литературоведении, к тому же отношение к Честертону и его манере повествования весьма противоречиво. Тип его рассказа (теологический детектив - это определение вошло в литературоведческий анализ лишь в перестроечный период - его ввела переводчица Н. Трауберг) не нашел прямых последователей, хотя его возможности, по мнению исследователей, достаточно велики. Дело в том, что рассказы Честертона как по проблематике, так и по поэтическим и идейным смыслам выходят далеко за рамки чисто детективного жанра. Цель Честертона заключалась не только в описании занимательной истории и проведении увлекательного расследования, а крылась в гораздо более глубокой философской и нравственной подоплеке, отображенной прежде всего в наставлениях его главного героя отца Брауна. Совершенно своеобразна и манера повествования, изучение которой представляется важным и необходимым в контексте становления и развития как собственно...
5. Карел Чапек в воспоминаниях современников. Вочадло О.: Из книги "Письма из Англии" Карела Чапека
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: вроде предместья Лондона; Сербайтон называли пригородным районом — до него не больше часу езды от цен-1 тра, хорошее сообщение поездом. Там Чапек провел первые дни и, совершенно измученный лондонской сутолокой, охотно возвращался в Сербайтон на субботу и воскресенье — отдохнуть, как он говорил, и писать «Письма из Англии». Стояла прекрасная солнечная погода, и Чапек с удовольствием сидел в садике под развесистым ливанским кедром. Ему нравились английские парки, он был очарован ветвистыми деревьями и густыми, коротко подстриженными английскими газонами. Его приводило в восторг, что по ним можно расхаживать совершенно безнаказанно. Июнь в Англии — апогей светского сезона, и начиная с первого июня Чапека ожидал целый ряд приглашений. Скромный и очень чувствительный, Чапек был необычайно робок в светских отношениях, выступать публично и привлекать всеобщее внимание было для него истинным мучением. Я пытался подготовить его к тому, что его ожидало. На банкете, куда он был приглашен в качестве почетного гостя, предполагалось его торжественное чествование, председательствующий должен был быть Голсуорси. Мне пришлось призвать на помощь все свое красноречие, чтобы уговорить Чапека ответить на его приветствие. Он выдвинул множество возражений, охал и ворчал, но вскоре явился с готовой речью, которую мы вместе вправили в великолепную английскую форму, а потом отработали с точки зрения фонетики, чтобы произношение и интонации были...