Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "KONG"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Панкратова Э.: Гамсун и Россия
Входимость: 1. Размер: 34кб.
2. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). IV. "Новая драма"
Входимость: 1. Размер: 96кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Панкратова Э.: Гамсун и Россия
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: – это неустанный полет через многие земли. Моя религия - безудержное поклонение природе. Мой мир – эстетическая литература». Слова Гамсуна оказались пророческими во всех смыслах. В том числе в том, что ему довелось много путешествовать, и свои, порой «драматические отношения» сложились у него с такими странами, сыгравшими значительную роль в его жизни, как Германия, Америка, Россия. РОССИЯ. Посетивший в 1905 году Норвегию замечательный русский писатель М. М. Пришвин писал: "Все мои помыслы обращены теперь к Норвегии… у русских есть какая-то внутренняя интимная связь с этой страной. Быть может, это от литературы, так близкой нам, почти родной. Но быть может, и оттого, что европейскую культуру не обидно принять из рук стихийного борца за неё, норвежца.…На судах наши русские моряки встречаются и с англичанами, и с немцами, но всегда отдают предпочтение норвежцам: "самый лучший народ норвежцы", - слышал я сотни раз"*. Мне кажется, эти слова как нельзя лучше определяют и отношение русских к норвежцам, к Норвегии и её культуре в целом… Далее в той же главе, в своей книге "За волшебным колобком" (1908), Пришвин рассказывает, как, плывя на пароходе среди норвежских фиордов, он решил было подразнить своих норвежских попутчиков: "... Я говорю им, что Ибсен был великий писатель, но и у шведов есть недурные: Бьёрнсон, КНУТ ГАМСУН (выделено мной - Э. П). Я перечисляю ряд имён норвежских писателей и называю их шведскими. Такого эффекта я даже не ожидал. Я никак не думал, что писатели, которых, вероятно, не очень-то знают эти захолустные люди, могут быть предметом такой национальной гордости". ** Хочется привести ещё один любопытный факт. Выдающийся норвежский поэт...
2. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). IV. "Новая драма"
Входимость: 1. Размер: 96кб.
Часть текста: дом»: образ «новой женщины ». Тема «жизни не по лжи» и ее дальнейшее осмысление в творчестве Ибсена. Поздний Ибсен и драма «Строитель Сольнес»: образ возмездия юности, парадокс падения-взлета. — Оригинальность натуралистических пьес Стриндберга. Предисловие к «Фрекен Жюли» как манифест натурализма в театре. Проблемы пола; амбивалентность центральных персонажей; библейские мотивы в «Фрекен Жюли». — Натурализм в интерпретации Гауптмана. Гауптман о задачах театра, идея «прадрамы». Образ Лота в пьесе «Перед восходом солнца»; психологизм драмы «Михаэль Крамер». — Творчество Шоу. Биографический очерк. Шоу о задачах театра {«Квинтэссенция ибсенизма»). Полемика с шекспировской традицией. «Пьесы приятные и неприятные»: «Профессия миссис Уоррен». Отношения мужчин и женщин в драме «Человек и сверхчеловек». Проблема творческой личности в пьесе «Пигмалион» . «Новая драма» — условное обозначение тех новаций, которые заявили о себе в европейском театре 1860— 1890-х годов. Главным образом это социально-психологическая драматургия, в момент своего возникновения ориентировавшаяся на натурализм в прозе, на обсуждение в театре граждански значимых «злободневных» проблем. Однако, несмотря на всю важность натурализма и натуралистической литературной теории («Натурализм в театре» Э. Золя), а также попытки ряда натуралистов перенести свои романы на сцену, «новая драма» едва ли сводима к чему-то однозначному, так сказать, программному. Она оказалась чуткой к самым разным литературным веяниям и предложила свое, в данном случае специфически театральное, прочтение не только натурализма, но и импрессионизма, символизма,...