Приглашаем посетить сайт

Cлова на букву "J"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 121).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
1JAB
6JACK
8JACKSON
19JACOB
3JACOBS
1JACOBY
2JACQUELINE
16JACQUES
1JAIME
9JAKOB
8JALOUSIE
2JAM
111JAME
4JAMESON
9JAN
3JANE
9JANUARY
4JAPANESE
1JAR
12JASPER
2JAUNT
1JAY
4JAZZ
1JAZZY
79JEAN
2JEANETTE
2JEANNE
1JEFFERSON
6JEFFREY
1JENA
1JENNY
8JENS
2JENSEN
1JEREMY
2JEROME
5JERSEY
3JERUSALEM
6JEST
11JESUS
1JET
4JEW
2JEWEL
3JEWISH
5JIM
4JIMENEZ
5JINGLE
6JOACHIM
3JOAN
1JOAQUIN
8JOHANN
2JOHANNA
7JOHANNES
99JOHN
1JOHNNY
1JOHNS
8JOHNSON
5JOHNSTON
4JOKE
1JOLI
1JOLLY
1JOLT
2JON
2JONATHAN
5JONES
82JORGE
4JORI
16JOSE
28JOSEF
25JOSEPH
76JOURNAL
1JOURNALISM
10JOURNEY
5JOVANOVICH
3JOY
102JOYCE
1JPG
26JUAN
5JUD
2JUDAIC
1JUDAS
3JUDE
3JUDGE
2JUDGMENT
3JUDITH
11JULE
2JULI
5JULIA
17JULIAN
3JULIE
1JULIET
28JULIO
7JULIUS
6JULY
3JUN
7JUNE
10JUNG
1JUNGFRAU
3JUNGLE
14JUST
2JUSTICE

Несколько случайно найденных страниц

по слову JOHANN

Входимость: 2. Размер: 52кб.
Часть текста: встретить ‛весь Мюнхен’»[3]. Сестра Петера Катя, верная жена и незаменимая помощница Томаса Манна, вспоминала в конце своей долгой жизни о доме их с братом детства: «У моих родителей <...> был весьма уважаемый и посещаемый дом, где устраивались большие званные вечера. Благодаря профессии моего отца и его личным симпатиям это был научный дом с музыкальными интересами. К литературе отец был скорее равнодушным, в противоположность моей матери. В дом на улицу Арси приходили разные люди, среди них и литераторы, но особенно много музыкантов и художников. К нам приходили Рихард Штраус и Шиллингс, Фриц Август Каульбах, Ленбах, Штук и многие другие из модных художественных кругов Мюнхена»[4]. Дворец Прингсхайма на улице Арси, 12 в Мюнхене Все пятеро детей Альфреда и Хедвиг Прингсхайм родились в течение четырех лет – с 1879 по 1883 годы – сначала сыновья Эрик, Петер, Хайнц, а потом – в июле 1883 года – близнецы Клаус и Катя. Дети профессора Мюнхенского университета и одного из богатейших людей Баварии, знатока музыки и выдающегося коллекционера произведений искусств, получили, разумеется, блестящее и разностороннее образование. Мальчики вплоть до поступления в гимназию занимались с домашними учителями по различным предметам. У Кати домашнее обучение продлилось вплоть до поступления в университет. Дело в том, что без окончания гимназии в университет не принимают, а гимназий для девушек тогда не существовало. Поэтому Катю дома готовили к сдаче выпускных экзаменов по гимназическим курсам лучшие ...
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: университета им. Н. И. Лобачевского, 2011, № 6 (2), с. 561-564 http://cyberleninka.ru/article/n/neuzheli-vsegda-nuzhno-byt-nastolko-nemtsem-ironicheskiy-kontekst-nemetskoy-identichnosti-v-romane-d-kelmana-izmeryaya-mir   Со времен нашумевшего романа Патрика Зюскинда «Парфюмер» книга современного австрийского писателя Даниеля Кельмана «Измеряя мир» (Daniel Kelmann «Die Vermessung der Welt») - один и немногих (в немецкоязычном литературном контексте последних десятилетий) примеров «интернационально успешного проекта». Роман нашел признание и у публики, и у критиков. Он вошел в шорт-лист престижной книжной премии «Der Deutschebuchpreis» (по своему рангу сопоставимой с Гонкуровской и Букеровской) за лучший роман, написанный на немецком языке. Он получил хвалебную прессу, стал бестселлером, лидируя в рейтинге продаж. На сегодняшний момент «Измеряя мир» Д. Кельмана называют самым ярким немецкоязычным романом послевоенного периода, получившим мировой резонанс. Успех книги внутри страны и за ее пределами, как представляется, во многом связан с тем, что автору удалось с удивительным изяществом и иронической проницательностью коснуться насущных для немецкого культурного сознания проблем. Одна из них - проблема национальной идентичности. В связи с событиями Второй мировой войны она носит для немецкого общества трагический характер. Тема национальной вины и стыда в различных ее преломлениях отчетливо звучит в произведениях конца XX - начала XXI века в Германии (достаточно ярко этот...
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: Нобелевской премии) в свет сопровождалось неслыханным литературным скандалом. Большая часть литературных критиков Германии былa едина в мнении о том, что "Бескрайнее поле" является памфлетом (Шмидт, Радыш, Лефлер и др.), отражающим всем известное, отнюдь не положительное отношение писателя к подобному "великому" событию в стране и не является художественным произведением. Однако подробный анализ романа показал, что основная проблема в случае с "Бескрайним полем" заключается в том, что большинство критиков (за единичными исключениями) подошли к произведению как к реалистическому роману, и истинная значимость текста осталась тем самым неопознанной, в то время, как "Бескрайнее поле" обнаруживает действительно небывалое жанровое своеобразие. В данной статье будет предпринята попытка опровержения одного из многочисленных выпадов критики, а именно выпада относительно "искусственности и безжизненности фигур" (Гернер, Лефлер, Исеншмид и др.). С этой целью мы обратимся к литературной писательской манере - маньеризму, что поможет нам дать объяснение искусственности фигур, а также охарактеризовать роман как маньеристический. Маньеризм традиционно рассматривается как художественный стиль в западно-европейском искусстве, возникший до 1520 года, оказавший несомненное воздействие на эпоху барокко, вновь проявившийся в эпоху романтизма и обнаруживающий связь с модернистским искусством 1880-1955 гг. Говоря о маньеризме в изобразительном искусстве, следует отметить, что художник-маньерист не преследует цели точного подражания природе, в результате чего произведение походило бы на реальное, он скорее демонстрирует искусственность. Маньеристическое изображение ограничивается проблематично-интересным и искажается до степени фантастики и гротеска. В результате этого, произведение характеризуется иррационализмом и обнаруживает...
Входимость: 2. Размер: 95кб.
Часть текста: даются ссылки на следующее издание: Франц Кафка, Собрание сочинений в четырех томах, СПб., «Северо-Запад», номер тома указывается римскими цифрами, страницы — арабскими. Данное эссе — самая большая, главная работа Беньямина о Кафке — в основной своей части было написано в мае-июне 1934 года, затем в течение нескольких месяцев дополнялось и перерабатывалось. При жизни автору не удалось опубликовать его полностью, в двух номерах газеты «Юдише Рундшау» были напечатаны лишь два раздела — «Потемкин» и «Горбатый человечек»: Walter Benjamin. Franz Kafka. Eine Wiirdigung — Judische Rundschau, 21. 12. 1934, (Jg. 39, № 102/103), S. 8 (Potemkin), 28. 12. 1934, Jg. 39, № 104), S. 6 (Das bucklicht Mannlein). Полностью эта работа была опубликована в 1955 году в собрании сочинений Беньямина: Walter Benjamin. Schriften, hrsg. von Th. W. Adorno und Gretel Adorno. Fr. a. M., 1955, Band U. S. 196-228. Необходимо указать, что в своем эссе о Кафке Беньямин опирался на современный ему уровень исследования и, главное, издания...
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Часть текста: реальности произведения) с действительными историческими событиями (компонент внетекстовой реальности). Э. М. Ремарка это замечание касается в первую очередь. Целый ряд его произведений посвящен эмиграции 1930-1940-х годов, и они многократно попадали в поле зрения литературоведов и критиков. При этом, однако, исследователи ограничивались констатацией реальной исторической основы изображаемой Ремарком эмигрантской одиссеи, а также затрагивали проблему авторской оценки происходящего. Критики единодушно говорят о гуманизме Ремарка. Например, в монографии Т. С. Николаевой говорится: «Фашистский режим, породивший это явление, осуждается художником главным образом эмоционально, с общегуманистических позиций, как явное “зло” с моральной точки зрения» [13, с. 34-35]. Советские литературоведы сетовали еще и на то, что «организованной антифашистской борьбы Ремарк не изображает» [7, с. 9] и видели в этом его «политическую близорукость» [4, с. 89]. При таком подходе разграничения ...

© 2000- NIV