Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлова начинающиеся на букву "Д"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 2056).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово (варианты)
502ДАВАТЬ (ДАЮТ, ДАЕТ, ДАВАЛ, ДАВАЛА)
500ДАЛЕКИЙ (ДАЛЕК, ДАЛЕКО, ДАЛЬШЕ, ДАЛЕКОЙ, ДАЛЕКИЕ)
239ДАЛЬНЕЙШИЙ (ДАЛЬНЕЙШЕМ, ДАЛЬНЕЙШЕЕ, ДАЛЬНЕЙШЕЙ, ДАЛЬНЕЙШЕГО, ДАЛЬНЕЙШИЕ)
212ДАМА (ДАМЫ, ДАМ, ДАМОЙ, ДАМЕ)
540ДАННЫЙ (ДАННОМ, ДАННОЙ, ДАННОГО, ДАННЫЕ)
221ДАНТЕ
183ДАР (ДАРОМ, ДАРЕ, ДАРА, ДАРЫ)
502ДАТЬ (ДАНО, ДАЛИ, ДАЛ, ДАЛА)
1034ДВА
214ДВАДЦАТЫЙ (ДВАДЦАТОГО, ДВАДЦАТЫЕ, ДВАДЦАТЫХ, ДВАДЦАТОМ)
228ДВАДЦАТЬ
370ДВЕРЬ (ДВЕРИ, ДВЕРЬЮ, ДВЕРЯХ, ДВЕРЕЙ)
770ДВИЖЕНИЕ (ДВИЖЕНИЕМ, ДВИЖЕНИИ, ДВИЖЕНИЯ, ДВИЖЕНИЮ)
284ДВОЙНИК (ДВОЙНИКА, ДВОЙНИКОВ, ДВОЙНИКОМ, ДВОЙНИКИ)
228ДЕБЛИН (ДЕБЛИНА, ДЕБЛИНУ, ДЕБЛИНОМ, ДЕБЛИНЕ)
381ДЕВУШКА (ДЕВУШКЕ, ДЕВУШКУ, ДЕВУШКИ, ДЕВУШЕК)
1020ДЕЙСТВИЕ (ДЕЙСТВИИ, ДЕЙСТВИЙ, ДЕЙСТВИЯ, ДЕЙСТВИЮ)
644ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ (ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬЮ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЯМИ)
441ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ (ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО, ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫМ)
279ДЕЙСТВОВАТЬ (ДЕЙСТВУЕТ, ДЕЙСТВУЮТ, ДЕЙСТВОВАЛ, ДЕЙСТВОВАЛИ)
226ДЕЙСТВУЮЩИЙ (ДЕЙСТВУЮЩИХ, ДЕЙСТВУЮЩИЕ, ДЕЙСТВУЮЩЕЕ, ДЕЙСТВУЮЩИМ, ДЕЙСТВУЮЩЕГО)
222ДЕКАБРЬ (ДЕКАБРЯ, ДЕКАБРЕ, ДЕКАБРЮ, ДЕКАБРЕМ)
379ДЕКАДАНС (ДЕКАДАНСА, ДЕКАДАНСЕ, ДЕКАДАНСУ, ДЕКАДАНСОМ)
209ДЕКАДЕНТСКИЙ (ДЕКАДЕНТСКОГО, ДЕКАДЕНТСКОЙ, ДЕКАДЕНТСКИХ, ДЕКАДЕНТСКИЕ, ДЕКАДЕНТСКОЕ)
621ДЕЛАТЬ (ДЕЛАЛ, ДЕЛАЮТ, ДЕЛАЕТ, ДЕЛАЯ)
1020ДЕЛО (ДЕЛОМ, ДЕЛУ, ДЕЛА, ДЕЛЕ)
268ДЕМОКРАТИЧЕСКИЙ (ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ, ДЕМОКРАТИЧЕСКИХ, ДЕМОКРАТИЧЕСКИЕ, ДЕМОКРАТИЧЕСКОГО)
245ДЕМОКРАТИЯ (ДЕМОКРАТИИ, ДЕМОКРАТИЕЙ, ДЕМОКРАТИЮ, ДЕМОКРАТИЙ)
1050ДЕНЬ (ДНЕМ, ДНЕЙ, ДНЯ, ДНИ)
425ДЕНЬГИ, ДЕНЬГА (ДЕНЕГ, ДЕНЬГАМ, ДЕНЬГАХ, ДЕНЬГАМИ)
269ДЕРЕВНЯ (ДЕРЕВНЕ, ДЕРЕВНИ, ДЕРЕВНЮ, ДЕРЕВЕНЬ)
245ДЕРЕВО (ДЕРЕВА, ДЕРЕВОМ, ДЕРЕВЕ, ДЕРЕВУ)
187ДЕРЕВЬЯ (ДЕРЕВЬЕВ, ДЕРЕВЬЯМИ, ДЕРЕВЬЯМ, ДЕРЕВЬЯХ)
236ДЕРЖАТЬ (ДЕРЖИТ, ДЕРЖАЛ, ДЕРЖА, ДЕРЖАТ)
251ДЕСЯТИЛЕТИЕ (ДЕСЯТИЛЕТИЙ, ДЕСЯТИЛЕТИЯ, ДЕСЯТИЛЕТИЯМИ, ДЕСЯТИЛЕТИЕМ)
191ДЕСЯТЬ
254ДЕТАЛЬ (ДЕТАЛЕЙ, ДЕТАЛИ, ДЕТАЛЯХ, ДЕТАЛЯМИ)
256ДЕТЕКТИВ (ДЕТЕКТИВА, ДЕТЕКТИВОВ, ДЕТЕКТИВОМ, ДЕТЕКТИВЫ)
187ДЕТЕКТИВНЫЙ (ДЕТЕКТИВНОГО, ДЕТЕКТИВНЫЕ, ДЕТЕКТИВНОЙ, ДЕТЕКТИВНЫХ)
659ДЕТИ (ДЕТЕЙ, ДЕТЯМ, ДЕТЯХ)
362ДЕТСКИЙ (ДЕТСКОЙ, ДЕТСКИЕ, ДЕТСКОЕ, ДЕТСКИХ)
454ДЕТСТВО (ДЕТСТВА, ДЕТСТВЕ, ДЕТСТВУ, ДЕТСТВОМ)
1021ДЕТЬ (ДЕЛА, ДЕНЬ, ДЕЛО, ДЕЛ)
284ДЕЯТЕЛЬ (ДЕЯТЕЛЕЙ, ДЕЯТЕЛИ, ДЕЯТЕЛЯ, ДЕЯТЕЛЯМИ)
576ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ (ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ)
780ДЖЕЙМС (ДЖЕЙМСА, ДЖЕЙМСЕ, ДЖЕЙМСУ, ДЖЕЙМСОМ)
292ДЖЕК (ДЖЕКА, ДЖЕКОМ, ДЖЕКУ, ДЖЕКИ)
2917ДЖОЙС (ДЖОЙСА, ДЖОЙСУ, ДЖОЙСОМ, ДЖОЙСЕ)
188ДЖОЛИОНА (ДЖОЛИОН, ДЖОЛИОНУ, ДЖОЛИОНЕ, ДЖОЛИОНОМ)
666ДЖОН (ДЖОНА, ДЖОНУ, ДЖОНЕ, ДЖОНОМ)
330ДЖОРДЖ (ДЖОРДЖА, ДЖОРДЖЕМ, ДЖОРДЖИ, ДЖОРДЖУ)
194ДИАЛЕКТИКА, ДИАЛЕКТИК (ДИАЛЕКТИКИ, ДИАЛЕКТИКУ, ДИАЛЕКТИКЕ, ДИАЛЕКТИКОЙ)
406ДИАЛОГ (ДИАЛОГА, ДИАЛОГИ, ДИАЛОГЕ, ДИАЛОГОВ)
199ДИКИЙ (ДИКАЯ, ДИКОЙ, ДИКИХ, ДИКИЕ)
266ДИККЕНС (ДИККЕНСА, ДИККЕНСЕ, ДИККЕНСУ, ДИККЕНСОМ)
198ДИРЕКТОР (ДИРЕКТОРА, ДИРЕКТОРОМ, ДИРЕКТОРУ, ДИРЕКТОРОВ)
282ДИСКУРС (ДИСКУРСА, ДИСКУРСОВ, ДИСКУРСЕ, ДИСКУРСЫ)
222ДИСКУССИЯ (ДИСКУССИИ, ДИСКУССИЮ, ДИСКУССИЙ, ДИСКУССИЯХ)
302ДИССЕРТАЦИЯ (ДИССЕРТАЦИИ, ДИССЕРТАЦИЮ, ДИССЕРТАЦИЙ, ДИССЕРТАЦИЕЙ)
206ДЛИННЫЙ (ДЛИННЫЕ, ДЛИННОЙ, ДЛИННОЕ, ДЛИННУЮ)
557ДНЕВНИК (ДНЕВНИКИ, ДНЕВНИКА, ДНЕВНИКЕ, ДНЕВНИКОВ)
409ДОБРО (ДОБРА, ДОБРЕ, ДОБРУ, ДОБРОМ)
556ДОБРЫЙ (ДОБРА, ДОБРО, ДОБРОГО, ДОБРОЙ)
266ДОВОЛЬНЫЙ (ДОВОЛЬНО, ДОВОЛЬНЫМ, ДОВОЛЕН, ДОВОЛЬНЫ)
194ДОКЛАД (ДОКЛАДЕ, ДОКЛАДОВ, ДОКЛАДЫ, ДОКЛАДАХ)
526ДОКТОР (ДОКТОРА, ДОКТОРОМ, ДОКТОРУ, ДОКТОРЕ)
257ДОКУМЕНТ (ДОКУМЕНТЫ, ДОКУМЕНТОВ, ДОКУМЕНТА, ДОКУМЕНТОМ)
175ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ (ДОКУМЕНТАЛЬНО, ДОКУМЕНТАЛЬНОЙ, ДОКУМЕНТАЛЬНОГО, ДОКУМЕНТАЛЬНЫЕ, ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ)
317ДОЛГ (ДОЛГА, ДОЛГОМ, ДОЛГУ, ДОЛГЕ)
419ДОЛГИЙ (ДОЛГОЕ, ДОЛГИЕ, ДОЛГА, ДОЛГО, ДОЛГИХ)
1114ДОЛЖНЫЙ (ДОЛЖНА, ДОЛЖНО, ДОЛЖЕН, ДОЛЖНЫ, ДОЛЖНОЕ)
1143ДОМ (ДОМЕ, ДОМА, ДОМОВ, ДОМУ)
223ДОМОЙ
734ДОН (ДОНА, ДОНУ, ДОНОМ, ДОНАХ)
185ДОРА (ДОРЕ, ДОРОЙ, ДОРЫ, ДОРУ)
186ДОРИАН (ДОРИАНА, ДОРИАНУ, ДОРИАНОМ, ДОРИАНЕ)
379ДОРОГА (ДОРОГЕ, ДОРОГИ, ДОРОГУ, ДОРОГОЙ)
327ДОРОГАЯ (ДОРОГОЙ, ДОРОГА, ДОРОГИ, ДОРОГ)
350ДОСТАТОЧНЫЙ (ДОСТАТОЧНО, ДОСТАТОЧНОЙ, ДОСТАТОЧНОГО, ДОСТАТОЧНОЕ, ДОСТАТОЧНЫМ)
193ДОСТИЖЕНИЕ (ДОСТИЖЕНИЯ, ДОСТИЖЕНИЙ, ДОСТИЖЕНИЕМ, ДОСТИЖЕНИЯМИ)
782ДОСТОЕВСКИЙ (ДОСТОЕВСКОГО, ДОСТОЕВСКОМ, ДОСТОЕВСКИМ, ДОСТОЕВСКОМУ)
232ДОСТОИНСТВО (ДОСТОИНСТВА, ДОСТОИНСТВОМ, ДОСТОИНСТВУ, ДОСТОИНСТВАМИ)
432ДОЧЬ (ДОЧЕРИ, ДОЧЕРЬЮ, ДОЧЕРЬМИ, ДОЧЕРЕЙ)
427ДРАЙЗЕР (ДРАЙЗЕРА, ДРАЙЗЕРУ, ДРАЙЗЕРОМ, ДРАЙЗЕРОВ)
1603ДРАМА (ДРАМУ, ДРАМЕ, ДРАМ, ДРАМЫ)
365ДРАМАТИЧЕСКИЙ (ДРАМАТИЧЕСКОГО, ДРАМАТИЧЕСКИЕ, ДРАМАТИЧЕСКОЙ, ДРАМАТИЧЕСКИХ)
752ДРАМАТУРГ (ДРАМАТУРГА, ДРАМАТУРГИ, ДРАМАТУРГОМ, ДРАМАТУРГОВ)
545ДРАМАТУРГИЯ (ДРАМАТУРГИИ, ДРАМАТУРГИЮ, ДРАМАТУРГИЕЙ)
264ДРЕВНИЙ (ДРЕВНИХ, ДРЕВНЕЙ, ДРЕВНЕГО, ДРЕВНИЕ)
1027ДРУГ (ДРУГА, ДРУГУ, ДРУГЕ)
226ДРУЖБА (ДРУЖБЫ, ДРУЖБЕ, ДРУЖБУ, ДРУЖБОЙ)
575ДРУЗЬЯ (ДРУЗЕЙ, ДРУЗЬЯМИ, ДРУЗЬЯМ, ДРУЗЬЯХ)
275ДУБЛИН (ДУБЛИНЕ, ДУБЛИНА, ДУБЛИНУ, ДУБЛИНОМ)
578ДУМАТЬ (ДУМАЕТ, ДУМАЮ, ДУМАЛ, ДУМАЮТ)
744ДУХ, ДУХИ (ДУХОМ, ДУХЕ, ДУХА, ДУХУ)
793ДУХОВНЫЙ (ДУХОВНОЕ, ДУХОВНЫХ, ДУХОВНОГО, ДУХОВНОЙ)
1054ДУША, ДУШ (ДУШОЙ, ДУШЕ, ДУШУ, ДУШИ)
448ДУШЕВНЫЙ (ДУШЕВНОЙ, ДУШЕВНОГО, ДУШЕВНЫЕ, ДУШЕВНЫХ, ДУШЕВНОЕ)
797ДУШИТЬ (ДУШИ, ДУШУ, ДУША, ДУШИЛ, ДУШИТ)
222ДЬЯВОЛ (ДЬЯВОЛА, ДЬЯВОЛОМ, ДЬЯВОЛЕ, ДЬЯВОЛУ)

Несколько случайно найденных страниц

по слову ДВАДЦАТЫЙ (ДВАДЦАТОГО, ДВАДЦАТЫЕ, ДВАДЦАТЫХ, ДВАДЦАТОМ)

1. Апт С.К.: Томас Манн. Лавры и терния
Входимость: 2. Размер: 66кб.
Часть текста: значительное превосходство над своей древневосточной предшественницей: она была иллюминирована электричеством. И как еще!.. Даже Авраам нашел бы это великолепным и, чего доброго, не переселился бы, если бы что-либо подобное могла явить ему башня Эсагила». Почему вдруг при виде Эйфелевой башни автору «Парижского отчета» вспомнилась «башня Эсагила», более известная под именем Вавилонской, и почему он счел возможным, ничего не объясняя, поделиться этой своей ассоциацией печатно? Вавилонская башня — классический символ, говоря современным языком, взаимонепонимания между народами. Тревожа ее тень, публицист-художник апеллировал к воображению читателя и неназойливо, в юмористической форме, повторял главную и совсем нешуточную свою мысль о грозящем народам Европы разброде, об испытаниях и потрясениях, предстоящих буржуазной цивилизации. А вспомнилась Вавилонская башня гостю Парижа по той причине, что вот уже около года он думал о следующей большой работе, об эпосе на тему библейской легенды об Иосифе. Замысел этот возник у него незадолго до его пятидесятилетия, а окончательно выполнен был на исходе шестого десятка. Каких только отвлечений от труда, затеянного сразу после «Волшебной горы», не требовала потом жизнь, как только не влияла потом на самый этот труд своими вторжениями! Но сейчас нам предстоит рассказать о последних годах, прожитых Томасом Манном на немецкой земле, о тех «почестях», «почестях» в широком, томасманновском смысле слова, — мы это объясним, — которые выпали на его долю за эти несколько лет, «почестях», к которым в...
2. Пивоварова Е. Л.: Поэтика цикла рассказов У. С. Моэма "Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря".
Входимость: 2. Размер: 57кб.
Часть текста: Пивоварова Елена Леонидовна ПОЭТИКА ЦИКЛА РАССКАЗОВ У. С. МОЭМА «ТРЕПЕТ ЛИСТА: МАЛЕНЬКИЕ ИСТОРИИ ОСТРОВОВ ЮЖНОГО МОРЯ» Специальность 10. 01. 03 – литература народов стран зарубежья (литература стран германской и романской языковых семей) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук Воронеж - 2008 Работа выполнена на кафедре русской литературы XX века и зарубежной литературы ГОУ ВПО «Воронежский государственный педагогический университет» Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Струкова Татьяна Георгиевна Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Хорольский Виктор Васильевич кандидат филологических наук Ченцова Надежда Николаевна Ведущая организация: ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет» Защита состоится «27» февраля 2008 г. в «14» часов на заседании диссертационного совета Д 212. 038. 14 в Воронежском государственном университете по адресу: 394006, пл. Ленина, 10, ауд. «18». С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета. Автореферат разослан «. . . .» . . . . . . . . . . . . . . 2008 г. Учёный секретарь...
3. Хоружий С.: "Улисс" в русском зеркале. III. Возвращение. Глава 16
Входимость: 6. Размер: 95кб.
Часть текста: вопрос, разумеется, риторичен. Выше мы уже отмечали множество раз всевозможные параллели и соответствия между творчеством Джойса и русской литературой. Сейчас мы только попытаемся их свести в некое подобие единой картины, а для начала скажем два слова о соответствиях более широких — между Ирландией и Россиею вообще, во всем складе их культуры, истории и национального характера. Подобные рассуждения по самой своей природе всегда зыбки и субъективны — и мы о том честно и заблаговременно предупреждаем читателя. Хотя имеется и нечто незыблемое: география. Ирландия и Россия — две полярные крайности Европейского Универсума, предельный Запад и предельный Восток. Согласно же старому философскому положенью, крайности сходятся: coincidentia oppositorum. He иначе полагал и Джеймс Джойс: «Кельтский дух во многих отношениях сходен со славянским», — говорил он в своей лекции об Ирландии в 1907 г. Взглянем на общие очертания истории двух стран. Обе они принимают христианство без заметного сопротивления, истово впитывают его и быстро достигают высокоразвитой религиозной культуры средневекового типа, отличающейся духовною напряженностью, аскетическими тенденциями и преобладанием монашеских и монастырских форм. Религиозный накал отражается в национальном самосознании: обе страны прибавляют к своему имени один эпитет, называя себя...
4. Беркович Е.: Томас Манн - между двух полюсов
Входимость: 7. Размер: 38кб.
Часть текста: не оригинален: постоянно жующие жирные уроды – таков был распространенный образ евреев в многочисленных антисемитских публикациях того времени. Таким представляет их и наш писатель, несмотря на то, что он сам не раз открыто выступал в защиту «гонимого племени». Томас Манн, 1906 год Начало двадцатого столетия Томас Манн встретил молодым, многообещающим литератором. В 1893 году восемнадцатилетним юношей он переехал в Мюнхен из родного Любека и уже в следующем году опубликовал свой первый рассказ. Потом он работал в нескольких журналах, путешествовал, много писал. В октябре 1901 года в берлинском издательстве Фишера вышел его роман «Будденброки», за который он через двадцать восемь лет получит Нобелевскую премию по литературе. Молодого писателя стали принимать в высшем обществе, перед ним открывались двери самых богатых домов Мюнхена. В письме брату Генриху от 27 февраля 1904 Томас описал свой визит в дом профессора математики, богатого еврея Альфреда Прингсхайма. «Это событие меня потрясло. Заповедник с настоящими произведениями искусства. Отец – университетский профессор с золотым портсигаром, мать – красавица, будто с полотна Ленбаха. Младший сын – музыкант. Его сестра-близнец Катя (это ее имя – Катя) – чудо, какая-то неописуемая редкость и...
5. Фейгина Е.: Э. Монтале и Т. С. Элиот: проблема классической традиции в ХХ веке.
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Часть текста: и итальянские. Например, огромное значение имело для поэзии Элиота обращение к Данте. Поэтому мы не можем говорить о «равноправных» отношениях двух поэтов. Но вероятно, Элиот знал Монтале как переводчика его стихов на итальянский язык: A song for Simeon «Solaria» 1929, La figlia che piange «Circoli» 1933, Animula «L»Immagine» 1947 и как автора статей о его творчестве: Eliot e noi «L»Immagine» 1947, Invito a T. S. Eliot «Lo Smeraldo» 1950 и др. Т. С. Элиот получил Нобелевскую премию в 1948 г. «за выдающийся новаторский вклад в современную поэзию» [8;104]. Монтале Нобелевская премия была присуждена в 1975 г., через десять лет после смерти Элиота, «за оригинальную поэзию, проникнутую тонким художественным чутьём, которая трактует человеческие ценности как возможность жить без иллюзий». [8;223] Поэтому о личном творческом общении двух поэтов говорить не приходится. Однако исследователи говорят о непосредственном влиянии Элиота на поэзию Монтале [10; 213]. В то же время речь идёт не об ученическом подражании, а о активном творческом усвоении элиотовской поэтики, о художественной проблематике, совпадающей в наиболее значительных концептуальных узлах в творчестве обоих поэтов. Эти концепты (так мы их назовём) во многом определяют художественную систему, как Элиота, так и Монтале. Главные из них, как представляется, связаны со следующими факторами: 1. Воздействие на поэтическую образность обоих поэтов звуковой материи французских символистов. И для Элиота и для Монтале знакомство с французской поэзией символистов помогло найти способ формирования собственной поэтики. Именно с глубоким проникновением в сущность французского символистского стиха связаны два формальных признака, выделенных нами в пунктах 2 и 3. Но, разумеется, ни свободный стих, ни музыкальность, проявившиеся и у Элиота и у...