Приглашаем посетить сайт

Cлово "ЛЮБОВЬ"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЛЮБВИ, ЛЮБОВЬЮ

Входимость: 96. Размер: 42кб.
Входимость: 71. Размер: 130кб.
Входимость: 66. Размер: 31кб.
Входимость: 55. Размер: 51кб.
Входимость: 41. Размер: 120кб.
Входимость: 38. Размер: 69кб.
Входимость: 38. Размер: 49кб.
Входимость: 37. Размер: 40кб.
Входимость: 37. Размер: 121кб.
Входимость: 36. Размер: 146кб.
Входимость: 35. Размер: 50кб.
Входимость: 34. Размер: 67кб.
Входимость: 32. Размер: 81кб.
Входимость: 32. Размер: 114кб.
Входимость: 32. Размер: 46кб.
Входимость: 29. Размер: 94кб.
Входимость: 29. Размер: 46кб.
Входимость: 28. Размер: 84кб.
Входимость: 28. Размер: 53кб.
Входимость: 27. Размер: 66кб.
Входимость: 26. Размер: 63кб.
Входимость: 26. Размер: 50кб.
Входимость: 26. Размер: 50кб.
Входимость: 26. Размер: 76кб.
Входимость: 25. Размер: 67кб.
Входимость: 24. Размер: 51кб.
Входимость: 24. Размер: 72кб.
Входимость: 22. Размер: 108кб.
Входимость: 22. Размер: 50кб.
Входимость: 21. Размер: 64кб.
Входимость: 21. Размер: 29кб.
Входимость: 20. Размер: 23кб.
Входимость: 20. Размер: 57кб.
Входимость: 20. Размер: 89кб.
Входимость: 20. Размер: 54кб.
Входимость: 20. Размер: 104кб.
Входимость: 20. Размер: 121кб.
Входимость: 20. Размер: 88кб.
Входимость: 20. Размер: 123кб.
Входимость: 19. Размер: 37кб.
Входимость: 18. Размер: 134кб.
Входимость: 18. Размер: 83кб.
Входимость: 18. Размер: 24кб.
Входимость: 18. Размер: 89кб.
Входимость: 17. Размер: 44кб.
Входимость: 17. Размер: 48кб.
Входимость: 16. Размер: 20кб.
Входимость: 16. Размер: 98кб.
Входимость: 16. Размер: 54кб.
Входимость: 16. Размер: 94кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 96. Размер: 42кб.
Часть текста: 2010 Работа выполнена на кафедре русской классической литературы государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Магнитогорский государственный университет» Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Подгорский Александр Васильевич Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Гринштейн Аркадий Львович ГОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» кандидат филологических наук Досковская Мария Сергеевна, доцент кафедры лингвистики, межкультурной коммуникации и социально-культурного сервиса ГОУ ВПО «Самарский государственный архитектурно-строительный университет» Ведущая организация: ГОУ ВПО «Рязанский государственный университет им. С. А. Есенина», кафедра литературы Защита диссертации состоится 21 января 2010 г. в 11 часов на заседании диссертационного совета Д 212. 216. 03 при Поволжской государственной социально-гуманитарной академии по адресу: 443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67, корп. 1, ауд. 9. С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Поволжской государственной социально-гуманитарной академии по адресу: 443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67. Текст автореферата размещен на сайте www.pgsga.ru Автореферат разослан «21» декабря 2009 года. Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент Е. Б. Борисова Общая характеристика работы...
Входимость: 71. Размер: 130кб.
Часть текста: культуры, гигантским художественным экспериментом, синтезирующим мысль и интуиции эпохи, и одновременно — мостом в будущее, сущностное, глубинное, «обретением времени» в смысле победы над ним. Еще — торжеством искусства, ибо «обретенное время» существует только в искусстве: лишь оно — подлинная, непреходящая ценность и лишь жизнь ради него — подлинная жизнь. Джойс, Музиль, Пруст — бескорыстные подвижники, творившие дух из материи собственного тела, — создавали великую культуру за счет собственного здоровья, зрения, дыхания, самоей жизни. Еще — торжеством вечности, мировой культуры, классики... Как и Джойс, Музиль, Манн, Гессе, Пруст не только «владел» всей мировой культурой, но тяготел к «александризму», классицизму. Элиот творил с постоянной оглядкой на английскую поэзию XVII века, Пруст — на французскую прозу XVII века — отсюда у обоих сложная система аналогий, сравнений, ассоциаций. Ориентация на лучшие образцы прошлого, стремление придать своим произведениям классическую форму, использование огромных сокровищ мировой культуры, творческое переосмысление их — вот то главное, что объединило всех модернистов-классиков нашего времени. В Англии классическую традицию отстаивали имажисты и их преемники, во Франции с позиций «неоклассицизма» выступали М. Пруст, А. Жид, П. Валери, П. Клодель. «Неоклассицизм» представлял собой дань традиции, проповедь искусства как убежища от абсурда бытия, возрождение символизма и духовной жизни как таковой — будь то католицизм у Клоделя, культ разума у Валери, апология искусства у Жида и Пруста. Почти никто не обратил внимания на...
Входимость: 66. Размер: 31кб.
Часть текста: или для женщин, например, для мадмуазель Вантейль, образ Отца. На глубинном уровне этот далекий образ, находящийся по ту сторону от нашего опыта, есть некая превосходящая нас Тема, некий род архетипа. Образ, идея или сущность достаточно объемны и по-разному проявляются в тех, кого мы любим и даже в одном любимом существе: один и тот же образ повторяется и во всей последовательности наших любовных привязанностей, и в каждой отдельно взятой любви. По отношению к другим сердечным увлечениям героя Поисков, но также и по отношению к самой себе, Альбертина — всегда одна и та же и, тем не менее, всегда иная. Существует множество Альбертин, и каждой следовало бы дать свое имя; и, вместе с тем, везде звучит одна и та же тема, сквозит один и тот же обман. Поэтому в каждой любви смешиваются и переплетаются смутные воспоминания прошлого и откровения настоящего. Память и воображение сменяют друг друга и друг друга же поправляют; каждый, сделав шаг, подталкивает другого к следующему, еще одному 1 . Это-то и является самым значимым в череде наших привязанностей: каждая любовь приносит свое различие, но оно уже содержалось в...
Входимость: 55. Размер: 51кб.
Часть текста: романа Г. Сенкевича «Камо грядеши» Учёные записки Шадринского государственного педагогического института. Выпуск 10. Филология. История. Краеведение / Сост. и отв. редактор С. Б. Борисов – Шадринск, 2005 http: //shgpi.edu.ru/f02/docs/index.php?cont=914&m=85&t=2   Роман Сенкевича «Камо грядеши», на наш взгляд, можно определить не только как исторический роман, но и как роман-притчу, где все образы и события воспринимаются не буквально, а как знаки. Взяв за основу ставшее уже традиционным разделение героев на христиан и язычников, мы по-иному подошли к трактовке образов, их эволюции, и составили свою типологию. Язычники Одна из важнейших проблем романа – путь духовно-нравственного становления личности. Выявлять закономерности (причинно-следственные связи) развития (или деградации) личности мы будем, анализируя образы нескольких наиболее ярких героев романа принадлежащих к двум противостоящим друг другу мирам: язычеству и христианству. Первый из них представлен в своих крайних полюсах, с одной стороны, Петронием, с другой – Нероном, и иными, примыкающими к ним историческими персонажами – Поппеей и другими, в том числе...
Входимость: 41. Размер: 120кб.
Часть текста: в послевоенной английской литературе. Серьезных критиков настораживает плодовитость этого автора, повторение мотивов и коллизий (например, изображение героя, одержимого внезапно вспыхнувшим чувством), интерес к противоестественным влечениям людей. Но в лучших своих произведениях Мердок находится на уровне современной прозы, психологически насыщенной, отражающей сложные отношения индивида с миром. Литературное творчество Айрис Мердок начиналось как хобби, первый роман появился в 1954 году, когда ей был 35 лет. Что, правда, для английской литературы 50 – 60-х годов было почти нормой: Уильям Голдинг начал писать в 45 лет, Джон Фаулз в 37. Совпадение или несовпадение поведения персонажа с вовлеченной в сопереживание читательской реакцией «я бы на его/ее месте» может определять жанровую природу произведений. Есть произведения, и их особенно часто рекомендуют подрастающему поколению, где сюжет позволяет читателю постоянно восхищаться реакциями героя и таким образом готовиться к жизни через уроки «вот и я бы так поступил». Романы Айрис Мердок явно не из их числа. Есть не менее дидактичные, хотя с точки зрения сюжета построенные по противоположному принципу – «я на его/ее месте поступил бы иначе». К таким относятся «romance», стандартные женские романы. Типичный «romance» имеет незамысловатую фабулу: Она в состоянии потерянности; на сцене появляется ОН, мужчина во всех отношениях достойный, но его реакция не однозначна; Она пытается интерпретировать то, что ей кажется равнодушием (холодностью),...

© 2000- NIV