Приглашаем посетить сайт

Cлово "СКАЗАТЬ"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: СКАЗАЛ, СКАЗАЛА, СКАЖЕМ, СКАЗАНО

Входимость: 55.
Входимость: 47.
Входимость: 37.
Входимость: 37.
Входимость: 36.
Входимость: 36.
Входимость: 34.
Входимость: 33.
Входимость: 31.
Входимость: 31.
Входимость: 30.
Входимость: 29.
Входимость: 29.
Входимость: 27.
Входимость: 27.
Входимость: 27.
Входимость: 26.
Входимость: 26.
Входимость: 26.
Входимость: 25.
Входимость: 25.
Входимость: 25.
Входимость: 25.
Входимость: 25.
Входимость: 24.
Входимость: 24.
Входимость: 24.
Входимость: 23.
Входимость: 23.
Входимость: 22.
Входимость: 22.
Входимость: 22.
Входимость: 22.
Входимость: 21.
Входимость: 20.
Входимость: 19.
Входимость: 19.
Входимость: 19.
Входимость: 19.
Входимость: 19.
Входимость: 19.
Входимость: 18.
Входимость: 18.
Входимость: 18.
Входимость: 18.
Входимость: 18.
Входимость: 17.
Входимость: 17.
Входимость: 17.
Входимость: 17.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 55. Размер: 62кб.
Часть текста: на свободу из гранадской тюрьмы. Речь идет о судебном враче Хосе Родригесе Контрерасе. Родригес Контрерас, который был товарищем Федерико в школьные годы, жил на улице Орно-де-Аса в доме Э 12, совсем рядом с управлением гражданского губернатора. Врач видел Фернандеса Монтесиноса за несколько дней до того, как его расстреляли, и в разговоре с ним напомнил бывшему алькадьду, уже осознавшему трагизм своего положения, его же собственные слова, сказанные 18 июля в помещении Республиканской левой, что Нестарес, Мариано Пелайо и прочие, всем известные как заговорщики, должны быть немедленно арестованы. Родригес Контрерас рассказывает подробности своего освобождения: "Военный следователь, которого мне назначили, сказал мне: "Видите ли, с вашим делом все в порядке и в ближайшие дни мы отпустим вас на свободу". Я говорю: "Ладно, но отпустите меня днем, потому что вечером я отсюда не пойду". Я ведь знал: тех, кого судебные трибуналы признавали невиновными, выпускали на свободу, когда наступал вечер, а у тюремных ворот их поджидали убийцы из "черного эскадрона", и там, у реки Бейро, набрасывались на них и убивали уже после того, как те были оправданы {Речка Бейро, пересыхающая летом, течет к Гранаде с гор Сьерры-де-Альфакар.}. В общем, отпускали очень немногих, но и этих немногих убивали потом преступники из "эскадрона". Вот так я ему и сказал: "Нет, нет. Уж если меня выпускают на свободу, то только днем". Действительно, 16 августа в ...
Входимость: 47. Размер: 103кб.
Часть текста: университета. Рекомендуется для студентов 5 курса д/о филологического факультета, 3 курса д/о факультета РГФ. Для специальности: 031001 (021700) - филология АНДРЕАС МАЙЕР ДУХОВ ДЕНЬ (2000) А. Майер родился в 1967 г. в городке Бад Наухайм. В большую литературу он вошёл на рубеже столетий благодаря своему роману «Духов день», который сразу же привлёк внимание критики. Ряд литературоведов усмотрел в творческой позиции автора наследование общественно-политическому критицизму М. Вальзера 1 . Этот роман продемонстрировал, что и молодая немецкая литература - при частом цинизме её представителей - неравнодушна к действительным духовным проблемам настоящего. Дебютное произведение сразу же принесло А. Майеру несколько литературных премий. Действие вращается вокруг наследства умершего одинокого человека -Себастьяна Адомайта, независимого отшельника из деревушки Нижний Флорштадт. Похороны Адомайта, пришедшиеся на Троицу, и напряжённое ожидание Духова дня - второго дня праздника, когда будет оглашено загадочное завещание умершего, ставят в центр повествования духовный выбор, который требуется сделать людям, так или иначе связанным с Адомайтом. Из разговоров различных персонажей, из их воспоминаний постепенно вырисовывается образ покойного - человека, жившего по своему собственному усмотрению, не считавшегося с установленными правилами, образ самостоятельной личности, способной оказать сопротивление засасывающим обстоятельствам быта. На протяжении всей жизни Адомайт противился господству общего мнения, сохраняя свободомыслие и свой нетипичный образ существования: не участвуя в деревенских сплетнях и пересудах, не занимаясь в угоду меняющейся рыночной моде бесконечной перестройкой своего...
Входимость: 37. Размер: 112кб.
Часть текста: у других роль таких обстоятельств невелика, и ими можно в известной степени пренебречь. Жизнь человека, которого звали Томас Манн, сама по себе роман, роман сознательно и целеустремленно творимый писателем Томасом Манном в материи жизни, параллельно неиссякаемому потоку исторгаемых им слов. Если в чем-нибудь Манн и не сомневался, так это в безусловной и непреходящей значимости своей персоны в мире культуры. Это самоуважение, впрочем, тоже, как и все у него, подверглось описанию, и было характерологической чертой персонажа по имени Густав фон Ашенбах, отдаленного эхо самого Томаса. Но лучше все-таки по порядку. Родился Томас Манн в городе Любеке, в семье добропорядочных бюргеров. Отец возглавлял торговую фирму. С матушкой, правда, дело обстояло не так добропорядочно в том смысле, что в ней была существенная доля южной крови, португало-бразильской примеси, она внесла в жизнь сугубо северного семейства южную страстность. Впрочем, страстность эта, о которой можно только догадываться, прекрасно сопрягалась у Томаса с сугубой респектабельностью и буржуазностью манер. Семья была большой, но фигурой, о которой никак не умолчишь, был старший брат Томаса — Генрих, очень...
Входимость: 37. Размер: 112кб.
Часть текста: происхождение, воспитание существенно повлияли на образ мыслей, у других роль таких обстоятельств невелика, и ими можно в известной степени пренебречь. Жизнь человека, которого звали Томас Манн, сама по себе роман, роман сознательно и целеустремленно творимый писателем Томасом Манном в материи жизни, параллельно неиссякаемому потоку исторгаемых им слов. Если в чем-нибудь Манн и не сомневался, так это в безусловной и непреходящей значимости своей персоны в мире культуры. Это самоуважение, впрочем, тоже, как и все у него, подверглось описанию, и было характерологической чертой персонажа по имени Густав фон Ашенбах, отдаленного эхо самого Томаса. Но лучше все-таки по порядку. Родился Томас Манн в городе Любеке, в семье добропорядочных бюргеров. Отец возглавлял торговую фирму. С матушкой, правда, дело обстояло не так добропорядочно в том смысле, что в ней была существенная доля южной крови, португало-бразильской примеси, она внесла в жизнь сугубо северного семейства южную страстность. Впрочем, страстность эта, о которой можно только догадываться, прекрасно сопрягалась у Томаса с сугубой респектабельностью и буржуазностью манер. Семья была большой, но фигурой, о которой никак не умолчишь, был старший брат Томаса — Генрих, очень известный немецкий писатель, автор знаменитых романов, в частности, «Жизни короля Генриха Четвертого». К сожалению, у меня нет возможности говорить о нем подробно, скажу только, что это очень крупный писатель. Вообще прежде в России преимущественной любовью властей и соответственно большей популярностью — ибо больше печатали — пользовался Генрих Манн, он был по убеждениям левее, ближе к социализму, а, главное, после войны под конец жизни собирался переселиться из Америки в бывшую ГДР, но не успел, зато его прах туда...
Входимость: 36. Размер: 88кб.
Часть текста: Круглый стол в рамках XVIII Международной филологической конференции 21 марта 2009 г. Путешествия по модерну и постмодерну   Круглый стол в рамках XVIII Международной филологической конференции 21 марта 2009 г. Факультет филологии и искусств. Спб,Университетская наб. 11. Ауд. 198. http://philarts.spbu.ru/structure/sub-faculties/kafedra-istorii-zarubezhnyh-literatur/publications/publication/ А. В. Белобратов (ведущий): Уважаемые коллеги! Сегодняшняя встреча – часть нашей работы в рамках проекта «Изучение теоретико-исторических аспектов и построение модели развития зарубежных литератур последних десятилетий ХХ века (модерн и постмодерн)» – фундаментальной исследовательской темы, к целям и задачам которой относится следующее: 1. разработка методологии выявления и описания основных аспектов развития зарубежных литератур последних десятилетий ХХ века (модерн и постмодерн); 2. разработка модели изучения современной истории литературы за рубежом; 3. создание теоретико-исторической модели развития литературы модерна / постмодерна; 4. создание базы данных терминологического словаря проекта. Задачи, как Вы сами видите, поставлены непростые, в силу разных причин. И сегодняшнее коллективное обсуждение как раз и имеет своей целью определить...

© 2000- NIV