Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "WILD"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть III. Глава 2. Формальный аспект: очуждение
Входимость: 5. Размер: 73кб.
2. Шлыкова Л. С.: Поэзия Д. Г. Лоренса
Входимость: 4. Размер: 41кб.
3. Белозерова Н. Н.: Пространственная структура абзаца в прозе Джеймса Джойса.
Входимость: 4. Размер: 60кб.
4. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть III. Глава 3. Экспрессионистское странствие. Экзотизм и эскапизм
Входимость: 3. Размер: 35кб.
5. Толкачев С.П.: Современная английская литература. Питер Акройд (род. 1949)
Входимость: 2. Размер: 35кб.
6. Кашкин И.: Г. К. Честертон
Входимость: 1. Размер: 100кб.
7. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). XI. Поэзия Великобритании на рубеже веков: от позднего романтизма к поэтической революци.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
8. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть III. Глава 3. Человек и природа. Культ Дерева
Входимость: 1. Размер: 51кб.
9. Костюкович Е.: От переводчика. Роман “Остров Накануне” (Умберто Эко)
Входимость: 1. Размер: 26кб.
10. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть IV. Глава 3. Экспрессионистский сонет
Входимость: 1. Размер: 56кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть III. Глава 2. Формальный аспект: очуждение
Входимость: 5. Размер: 73кб.
Часть текста: и экстремальных версий. В наиболее общем и недифференцированном виде их можно обозначить как «динамизацию» и «демонизацию» всех элементов внутри экспрессионистской модели мира. В стандартных трудах по экспрессионизмоведению в такой остраняющей действительность функции рассматривались, как уже отмечалось в предыдущих главах, всевозможные механизмы экзистенциальной метафоризации пространства, времени, цвета, температуры и т. п., а также различные пути и способы «психопатологизации» персонажей, населяющих фиктивный мир экспрессионизма во всех его странных координатах. 4 Одним из первых исследований такого характера, представляющим ценность и до сегодняшнего дня, была ставшая классической работа К. Л. Шнейдера, в которой автор противопоставляет экспрессионистскую метафору импрессионистской и выводит ее закономерности. 5 К. Л. Шнейдер тщательно анализирует у Тракля, Гейма и Штадлера «уменьшительно-уничижительные», «циничные», «динамизирующие», «демонизирующие», «синестетические», «цветовые» метафоры и впервые обращает внимание на центральное положение среди всех прочих поэтических приемов экспрессионистской лирики гиперболы и синекдохи как способов остранения. Доминирующими стилистическими фигурами, обеспечивающими подобного рода деформацию мира, признаны «овеществление» («Verdinglichung») и ее комплементарный альтернант «персонификация» («Personifizierung») 6 . В их интенсивном использовании экспрессионизм проявил себя новаторски, достиг и особой силы выразительности и особой мощи своих субверсивных стратегий. Практически вся лирика Большого индустриального города, которую считают особым завоеванием экспрессионизма, опирается на демонизацию вырвавшейся из-под власти человека технической цивилизации и превращение человеческой личности в марионетку:...
2. Шлыкова Л. С.: Поэзия Д. Г. Лоренса
Входимость: 4. Размер: 41кб.
Часть текста: Лоренс начинал именно как поэт любви. Цикл "Look! We Have Come Through!" стал результатом преднамеренного эксперимента в любовной лирике, причем сам поэт считал этот цикл наиболее удачным творческим и личным достижением. Ранние стихи Лоренса в основном автобиографичны и написаны в стиле Вордсворта - в стиле, модном в Англии в 20-х годах ХХ века. В предисловии к своему первому сборнику стихов “Collected Poems”. Лоренс признается, что “многие его стихи настолько личны, что по ним можно проследить его внутреннюю эмоциональную биографию”. По словам критиков, эти стихи еще неуклюжи, однако и они представляют интерес для студента, изучающего английскую поэзию. В них уже прослеживаются те признаки, которые отличают и зрелого Лоренса-поэта. Первый - это удивительная наблюдательность и правдивость изображения. Второй - попытка с помощью символов выразить свое собственное понимание смысла жизни. И, наконец, третий признак его ранних стихов - сочетание нежности и почтительности, "космического благоговения". “Look! We Have Come Through!” - это и последний этап автобиографической поэзии - цикл, который по сути своей является поэтической хроникой супружеской жизни Лоренса и Фриды. Критики признают очевидную амбициозность стихотворений, где видны попытки выразить конфликт в психологии отношений мужчины и женщины, своеобразную сексуальную дуэль, когда, по словам Лоренса, “любовь и ненависть идут рядом”. Музой здесь явилась Фрида, жена Лоренса, в которой современники поэта (друзья,...
3. Белозерова Н. Н.: Пространственная структура абзаца в прозе Джеймса Джойса.
Входимость: 4. Размер: 60кб.
Часть текста: изображаемой действительности (окружающий мир, сознательная и подсознательная деятельность человека), то теперь мы попытаемся вычленить из триединства “время - пространство - человек” пространство и проследим, в какой мере джойсовский принцип “Here and Now” определил пространственную организацию абзацев в его прозе. Подобное вычленение в значительной мере относительно, что наглядно можно увидеть на примере анализа начальных строчек второй главы (Нестор) романа “Улисс”: “- You, Cochrane, what city sent for him? - Tarentum,sir. - Very good. Well? - There was a battle, sir. - Very good. Where? The boy’s bleak face asked the blank window. Fabled by the daughters of memory. And yet it was in some way if not memory fabled it. A phrase, then, of impatience, thud of Blake’s wings of excess. I hear the ruin of all space shattered glass and toppling masonry, and time one livisd final flame. What’s left us then? - I forgot the place, sir. 279 B. C. - Asculum, Stephen said, glancing at the name and date in the gorescarred book. -Yes,sir. And he said : Another victory like that and we are done for. That phrase the world had remembered. A dull ease of the mind. From a hill above a corpsestrewn plain a general speaking to his officers, leaning upon his spear. Any general to any officers. They lend ear. - You, Armstrong, - Stephen said. What was the end of Phyrrhus? - End of Phyrrhus, sir? - I know, sir. Ask me, sir - Comyn said. - Wait. You! Armstrong. Do you know anything about Phyrrhus? A bag of figrolls lay snuggly in Armstrong’s satchel. He curled them between his palms at whiles and swallowed them softly. Crumbs adhered to the...
4. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть III. Глава 3. Экспрессионистское странствие. Экзотизм и эскапизм
Входимость: 3. Размер: 35кб.
Часть текста: экспрессионистской лирики. 3 Столь любимые этим поколением Момберт и Арно Хольц за десятилетие до официального начала литературного движения культивировали представления, что только где-то в дальних чужих странах можно по-настоящему испытать, что есть жизнь: «Aus fernem Süd / taucht blühend eine Insel / Die Insel der Vergessenheit» 4 . Огромной притягательной силой для них обладали первозданность и неиспорченность народов южных морей, в особенности культ жизни азиатов. На рубеже веков эти далекие от мира южные острова обещали рай, выздоровление от культурной усталости и окостенения. В таком «классическом» варианте экзотизм мощно заявляет о себе в первых же публикациях экспрессионистской лирики: Nichts gleicht der tiefen Süßigkeiten jener Länder, Die noch kein Mensch betreten hat. Ich sehe sie schimmern, ferne, Blatt für Blatt, Jeden Baum, jede Staude; alle die Wiesenbänder. Es sind Inseln der Südsee, verschwiegen und licht, Die ihre reinen Küsten Wie...
5. Толкачев С.П.: Современная английская литература. Питер Акройд (род. 1949)
Входимость: 2. Размер: 35кб.
Часть текста: (род. 1949) Питер Акройд (род. 1949) Современный английский писатель Питер Акройд – автор романов «Большой лондонский пожар» (1982), «Завещание Оскара Уайльда» (1983), «Хоксмур» (1985), «Чаттертон» (1987), «Первый свет» (1989), «Дом доктора Ди» (1993), «Английская мелодия» (1992), «Дэн Лео и Голем из Лаймхауса» (1994), вышедший на русский язык под названием «Процесс Элизабет Кри», беллетристических биографий об Э. Паунде, Т. С. Элиоте, Ч. Диккенсе, Т. Море, произведения «Лондон: Биография» (2000). Питера Акройда можно по праву назвать наследником традиций Диккенса. Акройд позаимствовал у классика чувство возвышающей поэтики странного в жизни, мастерство в исследовании тонкостей человеческого поведения, осознание того, что комедийное способствует глубине исследования реальности. Акройд усвоил у Диккенса тонкое умение придавать подлинность и жизненность своим произведениям, не боясь порой помещать в центр повествования скучные, натуралистические образы. Гротескные фигуры, окружающие этих центральных героев,...
6. Кашкин И.: Г. К. Честертон
Входимость: 1. Размер: 100кб.
Часть текста: обывателей. После окончания средней школы Честертон довольно долго учился живописи, потом некоторое время служил в оккультном издательстве, что определенным образом направило его фантазию, но вселило в него презрение к бредовому шарлатанству спиритов. С 1900 года он занимается литературой и публицистикой. В отличие от Стивенсона и Конрада, внешние события его жизни ничем не примечательны. На склоне лет он совершил несколько лекционных и журналистских турне по Северной Америке, Италии, Польше, Палестине, но в основном это обычная кабинетная биография английского писателя-горожанина, чья жизнь протекает то в пригородном доме, то в лондонских редакциях и вехами которой служат книги. Честертон писатель необычайно плодовитый и разнообразный. Не считая бесчисленных статей и предисловий, им напечатано около ста десяти книг, в том числе: стихи, романы, рассказы, художественные очерки, критика, биографии, публицистические и исторические сочинения, пьесы. У нас он известен главным образом как романист и автор рассказов, но сам он невысоко расценивал «эти пустяки», да и в...
7. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). XI. Поэзия Великобритании на рубеже веков: от позднего романтизма к поэтической революци.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Часть текста: отсутствие декадентских нововведений и дальнейшее развитие романтической традиции. В стихосложении господствующие позиции занимает силлаботоника. Голоса радикально-новаторские, такие, как голос Джерарда Мэнли Хопкинса (Gerard Manley Hopkins, 1844—1889), современниками услышаны не были. Однако поздневикторианская поэзия все же оказалась способной к тому, чтобы взрастить семена, которым значительно позже суждено будет дать богатые плоды. Так, Роберт Браунинг (Robert Browning, 1812—1889), выдающийся поэт викторианской эпохи, связан с введением в поэзию «драматического монолога». Поэтический рассказ персонажа, с которым автор себя не отождествляет, адресован некоему собеседнику (обращение к нему, а также ответы на подразумеваемые встречные реплики, отличают драматические монологи от монологов героев высокого романтизма) и ориентирован на разговорную речь. В связи с этим происходит постепенное расшатывание столь глубоко укоренившейся в Англии романтической традиции. В поэтическое произведение вводится разговорная лексика, которая без революционных деклараций об отказе от «поэтических» слов и словосочетаний постепенно и естественно начинает достаточно органично сосуществовать с ними....
8. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть III. Глава 3. Человек и природа. Культ Дерева
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: Человек и природа. Культ Дерева Ich bin nicht gut genug für all diese Nähe, Die so lieblich ist und sich selbst so treu. Die Berge waren längst, ich aber bin neu, Sie haben ihren Ort, ich aber gehe Und suche, weiß nicht einmal wen? Wie sicher die Bäume in ihren Räumen stehn! Я недостаточно хорош, чтоб быть ей близким. Она всегда была себе верна. Она всегда была . А я — пришелец. Она здесь дома , я же — странник, Всегда в пути, всегда ищу кого-то. Как прочно Стоят деревья в их чертогах! В. Фиртель 1 Никогда, ни в какие времена не замолкал в немецкой лирике голос поэта, воспевающего природу или тоскующего от утраты единства с нею. Г. Э. Якоб во вступлении к антологии «Стихи живущих. Немецкая лирика с 1910 года» отмечает эту особенность как нечто необычное: «С немецкой лирикой происходят странные вещи. Любовь к природе не затихает в ней никогда. Любое стихотворение Вальтера фон дер Фогельвейде или Ленау сообщает о погоде. В коротких листовках времен Тридцатилетней войны вперемешку с сухими известиями — сообщение, выпал ли снег и пели ли жаворонки... Было бы странно, если бы природа на 14 лет замолчала» 2 . При этом он имеет в виду четырнадцать экспрессионистских лет. Вопреки распространенному мнению о том, что эти годы ознаменовались уходом от поэтических традиций и обращением, в первую очередь, к лирике метрополии, города- Молоха и осмыслению всех аспектов вторжения техники в человеческую жизнь, лирика природы занимает в общем объеме литературной продукции этого поколения свое определенное место. 3 Достаточно вспомнить, что «Сумерки человечества» К. Пинтуса в разделе «Пробуждение сердца» представлены стихами экспрессионистов о природе почти в романтических традициях (лес, дерево, луна, соловей, ночь, осень), среди которых такие известные шедевры как...
9. Костюкович Е.: От переводчика. Роман “Остров Накануне” (Умберто Эко)
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: (план выхода 1999 г.). Разумеется, нельзя забывать при чтении, что “Остров Накануне” — связка цитат. В ней смонтированы куски научных и художественных произведений авторов в основном XVII века. Широко используются сюжеты живописных полотен от Вермеера и Веласкеса до Жоржа де ла Тура, Пуссена и, разумеется, Гогена; многие описания в романе воспроизводят известные картины. Анатомические описания созданы на основании гравюр из медицинского атласа Везалия, и поэтому Страна Мертвых названа в романе Везальским Островом. Имена собственные в книге тоже содержат второй и третий планы. Автор намеренно не дает читателю подсказок. Но следует, наверно, предупредить русскоязычную публику о том, что точно так же, как в имени Вильгельм Баскервильский философа-сыщика из “Имени розы” сочетались отсылки к Оккаму и к Конан Дойлу (Хорхе из Бургоса не нуждался в пояснениях: этот образ символизировал Хорхе Луиса Борхеса с выдуманной им Вавилонской библиотекой), так же полны подтекстов имена в романе “Остров Накануне”. Исторические прототипы героев романа поддаются разгадыванию, но нужно знать подробности их биографий. Отец Иммануил — иезуит Эмануеле Тезауро, автор широко, хотя и скрыто, цитируемого в тексте трактата “Подзорная труба Аристотеля” (1654). Диньский каноник, читающий лекции об атомах и цитирующий Эпикура, — несомненно Пьер Гассенди. Сен-Савен — Сирано де Бержерак, хотя в этой фигуре немало и от Фонтенеля. Эко во многом опирается на сочинения Бержерака и при создании монологов и при написании писем к Прекрасной Даме, причем тут материалом для него в немалой степени служит и вымышленный Сирано из пьесы Ростана с его влюбленностью в вымышленную Роксану. Содержательны не только имена героев, но и имена неодушевленных...
10. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть IV. Глава 3. Экспрессионистский сонет
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Часть текста: к ним же причислил «не затихающую в экспрессионизме любовь к природе». Такой же странной, на первый взгляд, кажется и любовь к сонету. Свою лирику разрушения и уничтожения всякой классической формы поэт-экспрессионист на три четверти облекает в один из самых несовременных лирических жанров. Действительно, в антологиях немецкого сонета читателя удивит количество сонетов, написанных немецкими экспрессионистами в период с 1910 по 1925 год. 1 При этом четырнадцатистрочники Гейма, Тракля, Ласкер-Шюлер, Цеха, Рубинера, Верфеля, Бехера, Лихтенштейна, если называть только самые известные имена, поражают своей «сонетной несонетностью»: они мало общего имеют с сонетами их праотцов Петрарки, Ронсара или Шекспира, но остаются все же сонетами, сохраняя практически все законы внешнего и внутреннего строения этой многовековой лирической формы. 2 Факт, безусловно, поразительный и более чем странный: с одной стороны, экспрессионизм, известный своей страстной приверженностью к разрушению всего старого, отжившего, застывшего; неприятием всяческих шаблонов, канонов и традиций — вспомним начало хрестоматийного стихотворения Эрнста Штадлера об упоительном восторге от разрушения всякой формы «Form ist Wollust»: Form und Riegel mussten erst zerspringen , / Welt durch aufgeschlossne Röhren dringen. . . 3 Форма понимается в нем широко, не только как художественная, но и вообще как отказ молодого поколения от всяческих отживших форм. Вся программатика литературного экспрессионизма пронизана деструктивным духом футуристских манифестов Маринетти, а мироощущение молодых литераторов несет в себе элементы одной из важнейших философем Ницше — преодоления (Überwindung). Она понята ими, как это было показано выше, в том смысле, какой в него и вкладывал сам философ: не только ...