Поиск по материалам сайта
Cлово "VOUS"
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Входимость: 2. Размер: 120кб.
Входимость: 2. Размер: 120кб.
Входимость: 2. Размер: 21кб.
Входимость: 2. Размер: 123кб.
Входимость: 1. Размер: 89кб.
Входимость: 1. Размер: 94кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Входимость: 1. Размер: 61кб.
Входимость: 1. Размер: 121кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 84кб.
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Входимость: 1. Размер: 106кб.
Входимость: 1. Размер: 145кб.
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: «Повторение» (2001) он присутствует как важная тема: персонажи постоянно обманывают, рассказывают друг другу небылицы. Более того, часто они уличают друг друга в обмане, указывают на него, обсуждают проблему вымысла. Фикция предстает как организующее начало. Отличительный признак современного повествования, по мнению писателя, заключается в том, что «выдумка, вымысел становятся сами сюжетом книги» [3; P. 30]. Взгляды Роб-Грийе на проблему вымысла, недостоверности воплощаются в художественной практике. Многочисленные в его романах вставные истории показаны как принципиально неправдоподобные, «придуманные». Вымысел организует не только сюжет «нового романа», но весь роман. У каждого персонажа несколько двойников - бессмысленно определять, о каком из них идет речь в том или ином эпизоде. Персонаж перестает быть тем персонажем, каким его изображал роман XIX века 74. Отсутствуют границы, отделяющие одну историю, одну сцену от другой, одно место действия от другого. Фигура повествователя оказывается не более достоверной, чем фигура любого другого персонажа. Точки зрения меняются вместе с неоднократной сменой повествователя, который постоянно скрывается под маской кого-то другого. Непонятно, кто повествует. Все попытки выявить «истинного» повествователя ни к чему бы не привели: никакого «истинного» повествователя не существует. Сами понятия «правды»/ «неправды» невозможно четко разделить, их противопоставление перестает быть значимым. Описание, по формулировке самого Роб-Грийе, «рождается в едином движении, одновременно создающем его и стирающем» [7; C. 472]. Фикциональная природа романа постоянно обнаруживает себя за счет игры слов. В предисловиях, прологах и эпилогах, в примечаниях текст непосредственно заявляет о том, что все – вымысел. В предисловии к...
Входимость: 2. Размер: 120кб.
Часть текста: Динамика его творчества, основные книги стихов. У мира есть смысл (совсем не обязательно сверхъестественный «замысел»), и человек к этому смыслу причастен, — вот миросозерцательное зерно, из которого способна вырасти символистская литература или, по крайней мере, символистские мотивы в творчестве того или иного поэта. Ни антропоморфизм, ни пантеизм, ни обычная религиозность, ни мистицизм, ни оккультизм не являются обязательной принадлежностью символистского мироощущения. Символизм может быть безрелигиозным или даже антирелигиозным, о чем свидетельствует творчество четырех крупнейших французских поэтов XIX в. — Бодлера, Верлена, Рембо и Малларме. Первый из них (Бодлер), взыскуя Бога, эстетическое наслаждение извлекал из своего «сатанизма», второй (Верлен) нашел утешение в вере слишком поздно, третий (Рембо) был «богоотступником », а четвертый (Малларме) — открытым атеистом. Шарль Бодлер (Charles Baudelaire, 1821 — 1867) вошел в историю французской литературы как «основоположник символизма и декаданса» (М. М. Бахтин). В личности Бодлера сошлись...
Входимость: 2. Размер: 120кб.
Часть текста: герой раннего одноименного романа Сэмюэля Беккета, в завещании высказывает пожелание, чтобы наследники и душеприказчики «положили его прах в бумажный мешок и отправили в Abbey Theatre, Нижняя Эбби стрит, Дублин... место, называемое благороднейшим лордом Честерфилдом пристанищем для отравления нужды, где протекли счастливейшие часы их жизни, и поставить мешок с его прахом справа от оркестровой ямы... и дёрнуть цепочку и спустить воду, по возможности, во время спектакля» 1 . Этот символический акт поистине в непочтительном духе антитеатра, но это и упоминание о месте, где автор «В ожидании Годо» получил первые впечатления о драматургии, которую он отверг, назвав «гротескным заблуждением реализма — скверным изложением, однолинейным и примитивным, низкопробной пошлостью, свойственной нравоучительной литературе» 2. Сэмюэль Беккет родился в Дублине в семье землемера в 1906 году. Как и Шоу, Уайльд и Йейтс, он учился в протестантской ирландской средней школе и, хотя позже он стал атеистом, тем не менее, получил почти квакерское воспитание 3, как однажды он сам высказался. Можно предположить, что интерес Беккета к проблемам...
Входимость: 2. Размер: 21кб.
Часть текста: первый, кто обращается к искусству авангарда за интеллектуальной поддержкой своего теоретического проекта, однако обращение это вполне логично. Личное увлечение литературным авангардом было для него чем-то вроде творческой лаборатории, в которой формировались его семиотические идеи. Приоритетная тема для теоретиков (особенно постструктуралистов) — эксперименты авангарда с языком, предпринятая им попытка освободить язык от нормативных наслоений и "выпустить слова на волю". Исконная понятийность словесной речи подверглась в модернистской практике существенным трансформациям, вплоть до полного разрушения синтаксиса, отрицания правописания во имя возвращения языку его инстинктуальной ценности, освобождения его от тирании классической традиции 3 . Интерпретируя феномен литературного и художественного авангарда как "переписанное сообщение", Эко предлагает свою версию научного осмысления этого искусства, веря в то, что эстетические практики предоставляют нам новое видение мира. От современного искусства он ожидает "постоянного развенчания стереотипов и схем, определения для человека возможности культурной автономии, преодоления психологической инерции" 4 . В Открытом произведении Эко показывает, что эпистемологическая стратегия авангарда основана на убеждении, что мир сам по себе хаотичен; если в нем и обнаруживается некая видимость порядка, то это происходит благодаря искусству, которое с помощью своих концептуальных моделей организует мир. Ощущение хаоса и...
Входимость: 2. Размер: 123кб.
Часть текста: с англ. Г. Коваленко. - СПб.: Балтийские сезоны, 2010, с. 31-94 http://ec-dejavu.ru/b-2/Beckett.html Сэмюэль Беккет, 1986 Мерфи, герой раннего одноименного романа Сэмюэля Беккета, в завещании высказывает пожелание, чтобы наследники и душеприказчики «положили его прах в бумажный мешок и отправили в Abbey Theatre, Нижняя Эбби стрит, Дублин... место, называемое благороднейшим лордом Честерфилдом пристанищем для отравления нужды, где протекли счастливейшие часы их жизни, и поставить мешок с его прахом справа от оркестровой ямы... и дёрнуть цепочку и спустить воду, по возможности, во время спектакля» 1 . Этот символический акт поистине в непочтительном духе антитеатра, но это и упоминание о месте, где автор «В ожидании Годо» получил первые впечатления о драматургии, которую он отверг, назвав «гротескным заблуждением реализма — скверным изложением, однолинейным и примитивным, низкопробной пошлостью, свойственной нравоучительной литературе» 2 . Сэмюэль Беккет родился в Дублине в семье землемера в 1906 году. Как и Шоу, Уайльд и Йейтс, он учился в протестантской ирландской средней школе и, хотя позже он стал атеистом, тем не менее, получил почти квакерское воспитание 3 , как однажды он сам высказался. Можно предположить, что интерес Беккета к проблемам бытия и самоидентификации начался с неизбежных и вечных, свойственных англо-ирландцу поисков ответа на вопрос: «Кто я?». Возможно, в этом и есть доля истины, но это далеко от абсолютного объяснения глубокого экзистенциального страдания, лейтмотива творчества Беккета, порождённого скорее чертами его личности, чем обусловленного социально. Четырнадцати лет Беккета отправили в одну из традиционных закрытых англо-ирландских школ, Portora Royal School в Эннискилене в графстве Фермана. Школа была основана королём Яковом Первым, в ней учился и Оскар Уайльд. Творчество Беккета отражает его постоянные терзания и ранимость. О нём рассказывали,...
Входимость: 1. Размер: 89кб.
Часть текста: у Томаса Манна Сергей Слепухин Мотивы “Танца смерти” у Томаса Манна «Иностранная литература» 2013, №8 http://magazines.russ.ru/inostran/2013/8/9s.html Немцы любят смерть. Посмотрите на их литературу, в сущности, они только ее и любят. Жорж Клемансо Мне довелось приплыть в Венецию тем же маршрутом, что и писателю Густаву фон Ашенбаху, то есть морем из Полы, нынешней Пулы. Позже, когда я читал новеллу Томаса Манна, то пытался оживить в памяти поездку, испытывая к деталям повествования двойной интерес. Впрочем, очень скоро меня больше стали занимать вовсе не адриатические пейзажи, а “призрачно странные фигуры”[1], попадавшиеся немецкому профессору на пути в город святого Марка. Горбун, учтиво скалящий зубы. Матрос с козлиной бородкой, в шапке набекрень и с огрызком сигары в углу рта. “Поддельный юноша” в щегольском пестром платье: каркающий голос, мерзкие гримасы, пошлые ужимки. Суровый гондольер с неприятной и даже свирепой физиономией. Страшные, жуткие, мрачные, кошмарные персонажи, для которых существует особое, довольно редкое, но очень емкое слово - макабрические! В рассказе за день до смерти Ашенбаха появляется капелла странствующих музыкантов: мандолина, гитара, гармонь и пискливая скрипка. Начинается отвратительный концерт. “... Подлинно талантливым актером и премьером труппы выказал себя гитарист, обладатель так называемого комического баритона; почти безголосый, он отличался удивительным мимическим даром и большой экспрессией. Не выпуская из рук инструмента, он то и дело отрывался от остальных и подбегал к рампе, чтобы в награду за свои веселые дурачества услышать снисходительный смех”....
Входимость: 1. Размер: 94кб.
Часть текста: участков прорубила в лесу, чтобы превратить их в улицы нового благоустроенного района Мюнхена, так и остались просеками, хотя кое-где их успели засыпать гравием, а на перекрестках поставили столбы с табличками — белые литеры на синей, теперь уже облупившейся эмали, — указатели задуманных улиц. Совсем недалеко от дома, вдоль склона горы, бежал мелкий и прозрачный ручей, а сразу за лесом открывались луга, где тихо пощипывали траву овцы. Он бродил с собакой по этим мирным местам, — иногда с утра, перед началом работы, но чаще закончив свой дневной урок, когда «голова трещит от усталости», «потому что я трудился, мучился, стиснув зубы, преодолевал трудности, вынужденный биться с частностями и в то же время не упускать из виду той более общей и многообразной связи, которую я обязан, ничем не смущаясь и ни перед чем не отступая, проследить во всех мельчайших ее разветвлениях». Под ногами пластались мокрые листья, скрипел гравий, чавкали лужи. Последняя военная осень подходила к концу. Так что же, он снова вернулся к музыке? Во всяком случае, теперь он не комментировал в обстоятельных публицистических очерках бурных событий, которые происходили в Германии и в самом Мюнхене. 9 ноября 1918 года в Берлине была провозглашена республика, кайзер Вильгельм II бежал в Голландию, 11 ноября в Компьенском лесу было подписано перемирие с Антантой. А Томас Манн, начавший незадолго до того «Песнь о ребенке», в письме к Бертраму от 20 ноября не касается столь сенсационных новостей даже намеком и только просит адресата разыскать в немецких сказаниях о гномах некоторые необходимые для этой текущей...
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: ДВГУ А втобиографические мотивы в романе Жоржа Перека «Спящий» Министерство образования и науки Российской Федерации Дальневосточный государственный университет Культурно-языковые контакты Сборник научных трудов, выпуск 11. г. Владивосток, изд Дальневосточного университета, 2008 http://ifl.wl.dvfu.ru/download/sborn11.doc Творчество Жоржа Перека (1936-1982), видного представителя европейского постмодернизма, занимают особое место в современной французской литературе. Произведения писателя представляют собой эксперименты автора как с традиционной структурой романа и литературными жанрами (автобиография, социальный роман), так и со строго заданными литературными формами в рамках художественно-литературной деятельности творческой группы Oulipo (Ouvroir de littérature potentielle – Мастерская потенциальной литературы). Жорж Перек не только писатель, но и теоретик. Он разработал классификацию собственных произведений. Как полагает Жорж Перек, все его творчество вписывается в рамки четырех регистров: социологический, автобиографический, «игровой» и собственно «традиционный» роман. Роман «Спящий» (Un homme qui dort, 1967) не был отнесен писателем ни к одной из вышеперечисленных форм. Этот текст трудно вписать в рамки определенного регистра. В нем присутствует внимание к вещам, присущее социальному роману, обилие скрытых цитат, аллюзий, реминисценций на произведения Шекспира, Пруста, Кафки позволяет отнести его к игровому «регистру». Текст носит и черты романного «регистра», так как включает в себя описание важного периода жизни героя. Вместе с тем, здесь появляется и новое качество для прозы Жоржа Перека - автобиографическое начало. В интервью «Figaro Littéraire» Жорж Перек признавался: «Я...
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: жанру эссе) связано с деятельностью Жана Рикарду и его последователей во второй половине 60-х – первой половине 70-х годов. В академическом труде «Французская литература. 1945–1990» 3 Новый Роман включен в раздел о литературе 60-х годов. Тем не менее именно первая волна новых романов, породившая бурю негодования и уничтожающей критики со всех сторон, вошла в историю литературы не как факт литературной хроники, а как весьма незаурядные произведения, едва ли не самые удачные выражения письма своих авторов. Романы Алена Роб-Грийе «Ревность» (1957) 4 и «В лабиринте» (1959) 5 , Натали Саррот «Планетарий» (1959)6, Мишеля Бютора «Распределение времени» (1956) 7 и «Изменение» (1957) 8 , Маргерит Дюрас «Модерато кантабиле» (1957) 9 , Клода Симона «Ветер» (1957) 10 и «Трава» (1958) 11 , Робера Пенже «Сынок» (1959) 12 , Клода Олье «Мизансцена» (1958) 13 хотя бы по названиям известны всем, кто интересуется современной французской литературой. Они продолжают оставаться в поле зрения критики, появляются всё новые их анализы и интерпретации. Кроме того, именно этот период, когда новороманисты в борьбе за место под солнцем были вынуждены сплотиться и оказывали бесспорное влияние друг на друга в ходе выработки каждым из них своей собственной поэтики, является по-видимому наиболее подходящим для попыток выделения некой общей «поэтики Нового Романа». Нижеследующий анализ является попыткой комплексного, структурально-...
Входимость: 1. Размер: 61кб.
Часть текста: и судил бы сурово»[1], — писал в 1977 г. старый французский анархист Морис Жойо. Сартр также полностью поддержал бунтарей 1968 г. Многие вопросы французской леворадикальной мысли 60-70-х гг. были затронуты еще в полемике между Альбером Камю и Жан-Полем Сартром, опубликованной в 1952 г. в журнале «Тан Модерн». У Сартра и Камю было немало общего. Камю, как и Сартр, — левый интеллектуал, представитель философии атеистического экзистенциализма, писатель и драматург, лауреат Нобелевской премии, участник французского Сопротивления. В отличие от Сартра, Камю, хотя и получил философское образование, так и не стал философом в строгом смысле слова. Камю был скорее продолжателем той линии в литературе, которая получила название французского морализма. Впервые это отметил Сартр в своей рецензии на роман «Посторонний»: «Самый его метод («сочетание самоочевидных истин с уравновешивающим их сердечным пылом может открыть нам доступ одновременно и к душевному волнению, и к ясности») побуждает думать не столько о немецком феноменологе или датском экзистенциалисте, сколько о «страстных геометрических выкладках» Паскаля, Руссо...»[2] Камю и Сартр познакомились во время французского Сопротивления. После войны их пути разошлись. В отличие от Сартра, в 40-50-х гг. поддерживавшего сталинизм, а затем пришедшего к поддержке Мао и Кастро, Камю всегда критически относился к «реальному социализму». Отечественные исследователи почти не упоминают о попытках Камю найти альтернативу большевизму в традиции немарксистского социализма и о его контактах с анархистским и...