Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "TERRIBLE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Зеленина О. И.: Ж. Кокто - эстетические взгляды и художественная практика
Входимость: 2. Размер: 49кб.
2. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). XI. Поэзия Великобритании на рубеже веков: от позднего романтизма к поэтической революци.
Входимость: 2. Размер: 45кб.
3. Кэтрин Дюпре. «Джон Голсуорси». Глава 12. «Остров фарисеев».
Входимость: 1. Размер: 17кб.
4. Честертон Г.: Критик. Фрагмент книги “Джордж Бернард Шоу”.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
5. Белоножко В.: Три саги о незавершенных романах Франца Кафки. Сага вторая. Процесс над «Процессом». Глава пятая
Входимость: 1. Размер: 19кб.
6. Гарин И.И.: Век Джойса. Уилям Батлер Йитс
Входимость: 1. Размер: 134кб.
7. Кэтрин Дюпре. «Джон Голсуорси». Глава 29. Литературный деятель.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
8. Черамелла Н.: Грандиозный скандал - леди Чаттерли и ее любовник пойманы с поличным, но... в 1947 году
Входимость: 1. Размер: 50кб.
9. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Кокто эссеист и романист: книги прозы
Входимость: 1. Размер: 5кб.
10. Зарубежная литература ХХ века (Л.Г. Андреев). От Викторианства к XX веку
Входимость: 1. Размер: 44кб.
11. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). VII. Французский межвоенный роман.
Входимость: 1. Размер: 91кб.
12. Саррот Н.: От Достоевского до Кафки
Входимость: 1. Размер: 60кб.
13. Кин. Ц.И.: Итальянские мозаики. Писать книги или заниматься политикой? Заметки об итальянской литературе сегодня. Параграф 1
Входимость: 1. Размер: 26кб.
14. Карел Чапек в воспоминаниях современников. Вочадло О.: Из книги "Письма из Англии" Карела Чапека
Входимость: 1. Размер: 34кб.
15. Ионкис Г.Э. Английская поэзия 20 века. Глава V. Уильям Батлер Йетс
Входимость: 1. Размер: 49кб.
16. Билеты (вариант 2). Проблематика романов Грэма Грина. Семантика заголовка романа (на выбор).
Входимость: 1. Размер: 16кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Зеленина О. И.: Ж. Кокто - эстетические взгляды и художественная практика
Входимость: 2. Размер: 49кб.
Часть текста: кандидат филологических наук, доцент Недосейкин Михаил Николаевич Уральский государственный университет им. А. М. Горького Защита диссертации состоится 23 ноября 2011 года в 15 часов 00 мин. на заседании диссертационного совета Д 212. 038. 14 в Воронежском государственном университете по адресу: 394006, г. Воронеж, пл. Ленина, 10, ауд. 18 С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета Автореферат разослан « » октября 2011 г. Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, доцент Бердникова О. А. Общая характеристика работы Творчество Клемана Эжена Жана Мориса Кокто (1889-1963), одной из самых значительных и многогранных фигур во французской литературе XX века, представляет огромный интерес как для специалистов-филологов, так и для простых читателей. Во Франции его воспринимают не просто как поэта, писателя, режиссера, а как уникальное явление культуры. Вполне закономерно внимание французской критики и литературоведческой науки к творчеству писателя. Внимание сосредоточено, как правило, на таких вопросах, как место писателя в контексте литературы, противоречия мировоззрения и особенности творчества. Кроме того, в исследованиях широко используются факты биографии, предпринимаются попытки проследить генезис некоторых литературных идей и художественных замыслов. Однако в нашей стране имя Кокто и его художественное наследие долго оставались на периферии читательского интереса и научного внимания. Исключение, пожалуй, составляет лишь аудитория кино и театра. Такое положение дел связано, в первую очередь, с доминировавшей в СССР коммунистической идеологией и ангажированностью сферы науки и искусства. С одной стороны, Кокто не вписывался в каноны литературы социалистического реализма, и это, надо полагать, вызывало неприятие его творчества, с другой - его художественный метод тяготел в большей степени к модернизму - литературному...
2. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). XI. Поэзия Великобритании на рубеже веков: от позднего романтизма к поэтической революци.
Входимость: 2. Размер: 45кб.
Часть текста: РЕВОЛЮЦИИ Развитие романтической традиции в поздневикторианской поэзии.— Браунинг и его концепция «драматического монолога». —Эстетизм в викторианской поэзии. — Романтизм и импрессионизм в поэтической манере Уайлда. — Поэзия Киплинга и Харди: расшатывание силлаботонического стиха. — «Военные поэты». — Элитарность и интеллектуализм «новой поэзии». — Имажизм. Введение верлибра. — Творчество Йейтса, основные мотивы его поэзии. Для английской поэзии второй половины XIX в. в целом характерно отсутствие декадентских нововведений и дальнейшее развитие романтической традиции. В стихосложении господствующие позиции занимает силлаботоника. Голоса радикально-новаторские, такие, как голос Джерарда Мэнли Хопкинса (Gerard Manley Hopkins, 1844—1889), современниками услышаны не были. Однако поздневикторианская поэзия все же оказалась способной к тому, чтобы взрастить семена, которым значительно позже суждено будет дать богатые плоды. Так, Роберт Браунинг (Robert Browning, 1812—1889),...
3. Кэтрин Дюпре. «Джон Голсуорси». Глава 12. «Остров фарисеев».
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: аудитории, была еще впереди, к тому же он пока не зарабатывал литературой себе на жизнь. «За девять, нет, пожалуй, за одиннадцать лет я не заработал ни пенни тем, что я (но никто другой, кроме меня) считал своей профессией. Я в ту пору был серьезным молодым человеком, учеником, которому некая внутренняя сила и вера в себя говорили, что однажды он станет настоящим писателем». Немного странно, что в этот период Голсуорси решил работать не над одной, а одновременно над двумя книгами – с 1901 по 1905 год он писал романы «Остров фарисеев» и «Собственник». По его словам, он создал обе книги за три года, причем первую из них он переписывал трижды, прежде чем он, или, может быть, Эдвард Гарнет, был удовлетворен. «Я не могу вспомнить начало «Острова фарисеев», но помню, что написал его в августе 1901 года». Наверное, Голсуорси казалось, что первый вариант романа был весьма удачным, так как, вручая его в феврале Гарнету, он очень волновался в ожидании его приговора. Первоначальное название романа было «Язычник», и похоже, именно в этом варианте Гарнет обнаружил массу недостатков. В этот период Голсуорси и Гарнет регулярно обедали вместе – «раз в месяц», сообщает нам Гарнет, и, вероятно, именно во время таких встреч (в их переписке об этом нет ни слова) они тщательно обсуждали новый роман, который волновал обоих. «И вот наступил переломный момент. Я начал книгу, которая в конце концов стала «Островом фарисеев». Первый ее вариант я назвал «Язычник», это была цепь событий, рассказанных ...
4. Честертон Г.: Критик. Фрагмент книги “Джордж Бернард Шоу”.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: заманчивые предложения, не отвечавшие его особому и прихотливому понятию чести. Широкой публике его представил Уильям Арчер[1], имеющий так много и других заслуг. Сейчас не верится, но Шоу оценили по достоинству не сразу, чему есть некая причина, хотя писать о ней и нелегко. Я часто слышу от людей, что Шоу их морочит, и не пойму, о чем они толкуют. По-моему, он оскорбляет их намеренно. Его манера говорить, тем паче о морали, всегда пряма и основательна - у ломовых извозчиков она сложней и тоньше. Богатый обыватель сетует, что Дж. Б. Ш. его дурачит. Но Шоу его вовсе не дурачит, а прямо и открыто говорит, что тот дурак. Джордж Бернард Шоу зовет домовладельца вором, а тот, вместо того чтобы вскипеть и оскорбиться, твердит: “Ну и хитрец! Такого не поймаешь на слове!” Джордж Бернард Шоу зовет политика лжецом, а тот приходит в восхищение: “Что за причудливый, непостижимый и запутанный ход мыслей! Неуловимая игра таинственных нюансов!” Я нахожу, что шутки и слова писателя всегда ясны и значат то, что значат, - он призывает публику покаяться. Посредственности думают, что смысл его речей замысловат и тонок, на деле же он прост и оскорбителен, и всякий раз, когда им надирают уши, они ропщут на то, что их водили за нос. Своей стремительной язвительности он выучился под...
5. Белоножко В.: Три саги о незавершенных романах Франца Кафки. Сага вторая. Процесс над «Процессом». Глава пятая
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: — с Францем Кафкой. Он требует такого пространства мышления между отдельными предложениями, что подвигает скорее на исследование, чем на пустые разговоры. Но — перед модой равны все — Кафка тоже попал в «обойму» безмерно модных (но не читаемых) писателей, и пошла гулять легенда о «могучем таланте», о «Гофмане двадцатого столетия», «патриархе современной притчевой литературы», так что впору уже завести шпаргалку с термином «безысходная литература». Оставим пока вне поля зрения романы «Америка» и «Замок», учтем только, что они, как и «Процесс», не закончены и изданы после смерти писателя в компоновке М. Брода. Заглянем в самый конец романа «Процесс»: «Когда он повиновался зову природы, Титорелли, наконец, склонился к нему; медленное дружелюбное подмигивание указывало, что он готов исполнить просьбу; он протягивал К. руку с крепким рукопожатием. К. поднимался, у него, естественно, осталось впечатление некоторой торжественности, но Титорелли теперь не допускал уже церемонности, он подхватил К. и потащил с собой бегом прочь. Теперь они находились в здании суда и мчались по лестницам, и не только вверх, а вверх-вниз — без особого труда, легко, как лодочка в воде. И, понаблюдав за своими ногами, К. тут же пришел к заключению, что этот великолепный способ передвижения уже не может соответствовать его прежней,...
6. Гарин И.И.: Век Джойса. Уилям Батлер Йитс
Входимость: 1. Размер: 134кб.
Часть текста: Шекспира? Существовать можно, жить — нельзя... Но ведь каждый век, каждая страна имеют своих! Да, имеют, и полноценность жизни, среди прочего, определяется тем, знаем ли мы их. В англоязычной литературе Red Hanrahan — так называл себя Йитс — занимает такое же место, как Бодлер, Верлен и Малларме во французской или Брюсов, Вяч. Иванов и Андрей Белый в русской. Но знаем ли мы своих?.. Если у нас не повезло Данте и Шекспиру, то стоит ли удивляться огромной лакуне в тончайшем флере мирового духа, зияющей на месте величайшего ирландца, предварившего Джойса? Если мы не знаем своих, если Малларме известен десятку эстетов, то стоит ли удивляться, что имя Йитса не знакомо и им? Несколько публикаций в изданиях тиражом 1000—2000 экземпляров плюс десяток-другой переведенных стихотворений Рыжего Ханрахана, великого мэтра мировой поэзии. Поэт, драматург, классик англо-ирландской литературы. Родился в Дублине в семье художника. Детство провел в Лондоне, но с пятнадцатилетнего возраста жил в Дублине; среднее образование получил в привилегированных школах Лондона и Дублина, затем учился в специальной школе живописи. С 1887 г. Йитс снова в Лондоне: здесь он знакомится с видной деятельницей ирландского национально-освободительного («республиканского») движения Мод Тонн (Maud Gonne). Под ее влиянием поэт определил и свое место в борьбе за независимость Ирландии (?). Йитс стал одним из инициаторов т. н. «Ирландского Возрождения» (1890-е гг.), целью которого было возрождение гэльского языка, изучение ирландской национальной культуры и истории; создание произведений, опирающихся на традиции народного поэтического творчества и мифологию; создание ирландского национального театра. В результате многолетних усилий Йитса и его друзей такой театр был основан в 1904 г. (он получил название «Театра аббатства»); Йитс был его директором до ...
7. Кэтрин Дюпре. «Джон Голсуорси». Глава 29. Литературный деятель.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: или снимали комнаты в Литтлхэмптоне, Тернбридж-Уэльсе и Оксфорде. И вот теперь этот прекрасный просторный дом с собственным садом, расположенный в наиболее привлекательной части Хэмпстеда, должен был стать их! С августа по ноябрь, когда супруги Голсуорси обживали новый дом, все письма Ады Рудольфу Саутеру посвящены связанным с этим заботам. Шаг за шагом она описывает процесс их устройства на новом месте. «12 августа. Вернемся через неделю и займемся нашим новым домиком в Хэмпстеде. Я ужасно дрожу: мой неважный вкус в сочетании с бедным выбором отделочных материалов приведут к плачевным результатам». (Не следует забывать, что Ада славилась в кругу друзей своим утонченным вкусом!) «24 сентября. В пятницу мы переедем – вернее, собираемся переехать – в наш счастливый (надеюсь) дом в Хэмпстеде. Я давно уже не притворяюсь, что мне нравится жить в центре Лондона; на улицах всегда много интересного, но жить в этой суматохе не так уж интересно... Помолитесь за меня в пятницу, когда мой любимый рояль начнут спускать по этой узкой лестнице; возможно, не мешает помолиться и за грузчиков. Рада сообщить, что в новом доме рояль будет стоять на первом этаже, хотя он, конечно, несколько загромоздит нашу уютную гостиную. 30 сентября. Дядя очень занят редакторской работой («Ревей»)...
8. Черамелла Н.: Грандиозный скандал - леди Чаттерли и ее любовник пойманы с поличным, но... в 1947 году
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Часть текста: откровенные выражения), что никакой публикатор не осмелится даже хранить рукопись в издательстве. С моей точки зрения, роман являет воистину правдивую, здоровую реакцию против сегодняшнего застоя и порочной угодливости, которой полна современная литература. Я считаю мой роман целомудренным и благожелательным. Но пуристы все равно не преминут обрушиться на меня с нападками[1]. С самого начала Лоуренс знал, что многие сочтут роман шокирующим, полным непристойностей и откровенных сексуальных сцен. 10 января 1928 года, в гневе и отчаянии, он писал своей подруге Катерине Карсуэл, что одна из его знакомых во Флоренции, Нелли Моррисон, набрав на печатной машинке первые несколько глав романа, отказалась продолжить работу: Хочу просить тебя о небольшой услуге. Прошлой зимой я написал роман, который переписываю уже в третий раз, так как он кажется непристойным в языковом плане - во всех значениях этого слова! В действительности, в нем заложена настоящая нравственность. Женщина из Флоренции, обещавшая перепечатать его, набрав пять глав, отказалась продолжать работу. Говорит, что не может продолжать дальше - слишком много непристойностей. Вот паскуда! Но сможешь ли ты мне подыскать приличного человека, который возьмется набрать роман за умеренную плату? (VI, 260) Это только два из писем, касающихся “Любовника леди Чаттерли”, написанных в эти месяцы. Все они неизменно указывают на решимость Лоуренса добиться поставленной цели, несмотря на разного рода трудности....
9. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Кокто эссеист и романист: книги прозы
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: просто, что век опоздал». «Мечтатель всегда плохой поэт». «Публика спрашивает. Надо отвечать произведениями, а не манифестами». «У поэта всегда слишком много слов в словаре, у живописца слишком много красок на палитре, у музыканта слишком много нот на клавиатуре». «Петух и Арлекин» стал декларацией классического принципа ясности и обозначил поворот Кокто к неоклассицизму. «Профессиональная тайна» («Le Secret professionnel», 1922) — книга эссе, в которой Кокто размышляет о природе поэзии и назначении поэта в эпоху «неразберихи» «Наше время заслуживает названия времени неразберихи. Одна из причин этого — изобилие книг и средств для их печатания», — писал Кокто. Кокто попробовал свои силы и в жанре романа. Его роман «Тома-самозванец» («Thomas l’imposteur», 1923) о том, как игра может, войдя в жизнь, стать жизнью, о том, как маска может стать лицом, а придуманная роль — судьбой. Роман автобиографичен. Кокто, не попавший на войну по состоянию здоровья, бежит на фронт, где...
10. Зарубежная литература ХХ века (Л.Г. Андреев). От Викторианства к XX веку
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: идею. В 1884 г. возникло «Фабианское общество», которое было озабочено идеей предотвращения дальнейших социальных конфликтов и классовых конфронтации. Члены общества писали памфлеты и трактаты. Среди фабианцев был и Шоу, привлеченный идеей мирного и постепенного преобразования общества путем воздействия как на бедных, так и на богатых. Утопические, реформистские идеи углублялись за счет усиления чисто метафизического элемента, поисков новой духовности, исправления собственнического инстинкта, ослабления эгоизма и себялюбия. Социализм снова появился в Англии, возникли Социал-демократическая федерация, Социалистическая лига. Эстетизм и дендизм явились реакцией на викторианство, на натурализм, на прагматизм, на изменение сознания под влиянием естественных наук. Ч. Дарвин («Происхождение видов путем естественного отбора», 1859), Г. Спенсер положили начало эволюционной теории, которая не была бы так популярна, если бы не вытекающая из нее социально-этическая система. «Принципы социологии» (1876-1896), «Принципы этики» (1879- 1893), а также другие работы Спенсера развивали идеи, отличные от викторианских доктрин, обеспечивающих человеку гармоничные отношения с обществом. Восьмидесятые годы в английской литературе ознаменованы доминирующим влиянием двух художников слова —...