Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "SUB"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Эппле Н.: Танцующий динозавр.
Входимость: 2. Размер: 121кб.
2. Гарин И.И.: Век Джойса. Улисс
Входимость: 1. Размер: 26кб.
3. Надь И.: От вынужденной участи - к выбору судьбы
Входимость: 1. Размер: 73кб.
4. Резник В.Г. Пояснения к тексту (Лекции по зарубежной литературе). Без итогов
Входимость: 1. Размер: 6кб.
5. Чамеев А.: Уильям Голдинг - сочинитель притч.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
6. Савченко А. Л.: Национальное и общечеловеческое в поэзии Десмонда Игана
Входимость: 1. Размер: 23кб.
7. Изотов И.: Ранние исторические романы Лиона Фейхтвангера. Глава 1. Мировоззрение. Проблема успеха
Входимость: 1. Размер: 28кб.
8. Фернандес Доминик: Пруст - ничей сын. Часть II
Входимость: 1. Размер: 65кб.
9. Путешествия по модерну и постмодерну. Круглый стол в рамках XVIII Международной филологической конференции 21 марта 2009 г.
Входимость: 1. Размер: 88кб.
10. Гениева Е. Ю.: Перечитывая Джойса.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
11. Карел Чапек в воспоминаниях современников. Первая мировая война
Входимость: 1. Размер: 22кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Эппле Н.: Танцующий динозавр.
Входимость: 2. Размер: 121кб.
Часть текста: заметно, учитывая его писательскую популярность. Та же участь постигла друга Льюиса и его собрата по литературному кружку “Инклингов” Дж. Р. Р. Толкина: как замечает современный исследователь, “из всех медиевистов XX столетия Льюис и Толкин приобрели несравнимо большую аудиторию, хотя 99,9 процентов их читателей ни разу не раскрывали их ученых трудов”[2]. Еще один близкий друг Льюиса, лингвист и философ Оуэн Барфилд, сказал однажды, что существуют три Льюиса - сказочник, апологет и ученый, и если аудитории двух первых, как правило, пересекаются, читатели последнего - его даже именуют “другим Льюисом” (“other Lewis”) - неизменно держатся особняком. Между тем, при всем разбросе своих интересов и жанров Льюис на удивление настойчиво и последовательно, на разных уровнях и в разных “техниках”, разрабатывает одни и те же темы. К нему вполне применимо подзабытое ныне определение “однодум”. Более того, именно такое однодумство и могло обеспечивать его универсализм: будучи очень цельным в своих интересах, он ставил одни и те же...
2. Гарин И.И.: Век Джойса. Улисс
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: Пер Гюнт. Вечный Жид. Житие Христа. Новая Одиссея. Божественная Комедия. Вальпургиева ночь. Эпос новой цивилизации. Энциклопедия истории и культуры. Бессмертная безделица... Синтез истории, мифа и языка. Блуждание духа в поисках смысла бытия. Восхождение к первоисточникам жизни. Идеальная и свободная от времени история, в которой нашли отражение все истории. Исчерпание и формы, и идеи. Роман, после которого никакие романы уже невозможны. Эксцентрическое новаторство. Шедевр, сравнимый — по мощи, значимости, влиянию — с лучшими образцами былых времен... Знала ли всё это Сильвия Бич, когда взяла на себя риск... Д. Джойс : «Это эпическое повествование о двух расах (иудейской и ирландской) и в то же время изображение цикла человеческого развития, равно как и скромный рассказ об одном дне жизни. Это также род энциклопедии. Я хочу транспонировать миф sub species temporis nostri. При свете современности». Он не разрушал современность, а упорядочивал ее. Использование мифа, писал Элиот, проведение постоянной параллели между современностью и древностью есть способ контролировать, упорядочивать, придавать форму и значение тому громадному зрелищу тщеты и разброда, которое представляет собой современная история. На современном материале Джойс выразил новые страхи человечества, вновь — в который раз! — теряющего надежду найти в сегодняшней беспокойной жизни порядок, смысл, уверенность... Э. Паунд : «Улисс это не та книга, которую всякий прочтет с восхищением, точно так же как не всякий прочтет с восхищением Бувара и Пекюше; но это книга, которую любому серьезному писателю следует прочитать, такая книга, которую ему, согласно законам писательской профессии, придется прочитать, чтобы составить себе ясное представление о переломе в развитии нашего искусства». Ф. М. Форд : «Есть книги, которые меняют мир. Таков...
3. Надь И.: От вынужденной участи - к выбору судьбы
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Часть текста:   Абсурдность заключается в том, что с тех пор, как умер Бог, не существует объективного миропонимания, и мы пребываем в состоянии «раntа rhеi» 1, потеряв точку опоры, но все-таки пишем так, будто она есть или словно вопреки всему «sub sресiе aeternitatis» 2 существовала бы божественная или общечеловеческая основа всего сущего. Где кроется разгадка этого парадокса?<…> Фактически — по канонам метафизики — «человек» предоставлен самому себе. Это духовное состояние человека сегодняшнего дня, и это опасная ситуация. И. Кертес. "Заметки«   Жизнь и творчество Оба термина, фигурирующие в названии этой статьи, — «вынужденная участь» и «выбор судьбы» — принадлежат к сфере индивидуальной психологии и заимствованы нами из книги Леопольда Сонди «Человек и судьба». Этот всемирно известный ученый венгерского происхождения, который еще в молодости после освобождения из нацистского концлагеря эмигрировал в Швейцарию, внес огромный вклад в развитие судьбоведения. Сонди в первую очередь разрабатывал теорию семейного бессознательного, и прежде всего потому, что он выбрал профессию против воли своего отца. Из исследований Сонди стало ясно, что если язык индивидуального бессознательного — симптом (Фрейд), коллективного бессознательного — символ (Юнг), то о наличии семейного бессознательного информирует нас личный выбор самого человека. Анализируя семейное бессознательное, Сонди приходит к выводу, что автономный выбор формируется на основе личного, экзистенциального решения и одновременно служит отправной точкой и возможностью нового выбора. Если человек принимает решение в условиях предоставленной ему свободы выбора, то «выбранная судьба» заменяет «наследственную» или «вынужденную участь». Имре Кертесу (род. в 1929 г.) дважды в жизни приходилось стоять перед решающим выбором....
4. Резник В.Г. Пояснения к тексту (Лекции по зарубежной литературе). Без итогов
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: потому что это мне не по нраву, и потому, что по не зависящим от нас обстоятельствам мы оставили за бортом ряд писателей, не говоря о которых, никаких итоговых траекторий прочертить нельзя. Я имею в виду в первую очередь Джеймса Джойса, краеугольный камень романистики двадцатого века... А еще Вирджиния Вулф, Роберт Музиль, Владимир Набоков, не просто прекрасные писатели, это писатели без которых парадигма значений зияет лакунами и вычерчивается ложная траектория. А еще потому, что дыхание этой классики еще долетает до нас, она не отстоялась временем и страстями, ведь «видеть — как говорил Ортега — вопрос расстояния». Так что не стоит торопиться. И все-таки я рискнула бы сделать кое-какие умозаключения общего порядка, предположив, например, что прочитанный курс мог бы иметь подзаголовок «Литература sub specie ludi», или «Литература под знаком игры», имея в виду те игры, в которых ставка — жизнь, и магистр Кнехт, бросаясь в ледяную воду горного озера, делает последний ход. И еще, высокая литература в двадцатом веке, условно говоря, не только выглядывает из окна, интересуясь архе-типическим пейзажем и архетипическими людьми. Правда, что эта литература частенько склонна вообще отвернуться от такого пейзажа и от всякой святой...
5. Чамеев А.: Уильям Голдинг - сочинитель притч.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Часть текста: искренней тревогой за судьбу человека в «вывихнутом» мире; претворенная в плоть и кровь художественных образов, эта концепция превращает всю конструкцию в «обобщение почти космической широты» [1]. Исследователи различно определяют жанр произведений Голдинга: «притча», «парабола», «философско-аллегорический роман» и т. п. Сам писатель, не отрицая притчевого характера своей прозы, которому он посвятил даже специальную лекцию, читанную американским студентам в 1962 г. [2], вместе с тем говорил о своей приверженности мифотворчеству, мифу, понятому как «ключ к существованию, открывающий конечный смысл бытия и вбирающий в себя жизненный опыт целиком и без остатка» [3]. Прозу Голдинга, с известными оговорками, действительно можно считать порождением современного мифологического (точнее: неомифологического) сознания. Едва ли не каждое его произведение тяготеет к мифологической вневременности, являет собой попытку обнажить фундаментальные основы бытия и человеческой природы, выявить в окружающей жизни ее сущностные, коренные, устойчивые черты. Однако установка на мифологическую универсальность не мешает прозе Голдинга оставаться поразительно...
6. Савченко А. Л.: Национальное и общечеловеческое в поэзии Десмонда Игана
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: связи, вопрос сохранения национальной специфики и национальных особенностей приобретает особое значение. Известно также, что малые нации, такие, как, например, ирландская, придают национальному своеобразию, проявляющемуся во многих сферах культуры и жизни, большое значение. Особенно показательным в этом плане представляется творчество современного ирландского поэта Десмонда Игана (род. 1936). Его многогранная и разносторонняя деятельность поэта (он выпустил 15 стихотворных сборников), переводчика на английский язык Еврипида (" Медея", 1991) и Софокла ("Филоктет", 1996), автора литературоведческого труда " Смерть метафоры" (1990) принесла ему известность в европейских странах, Япониии США, а также обеспечила достойное место в литературном мире. Творчество поэта являлось иявляется объектом исследования литературоведов как у него на родине, так и за ее пределами. О нем писали ирландский профессор Б. Аркинс, монография которого "Десмонд Иган. Критическое исследование" (1992) получила высокую оценку в научной среде; хорошо известен и фундаментальный труд профессора из США Х. Кеннера о Д. Игане "Иган: поэти его творчество" (1990), не говоря уже о множестве критических...
7. Изотов И.: Ранние исторические романы Лиона Фейхтвангера. Глава 1. Мировоззрение. Проблема успеха
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: с наиболее ранних и кончая романом «Изгнание», красной нитью проходит идея «успеха». Она вкратце сводится к следующему. Известность, слава, признание со стороны людей, одним словом, успех представляются заманчивыми каждому человеку, не исключая и самых выдающихся. Но жизненный опыт учит, что успех не может быть приобретен достойными путями, потому что ни глубокий ум, ни истинный талант, ни сердечная доброта не находят понимания и справедливой оценки в обществе; успех имеют только либо ловкие люди, авантюристы и интриганы, пользующиеся глупостью человеческой и умеющие играть на низменных инстинктах толпы, либо смелые честолюбцы, использующие инертность, косность не умеющей самостоятельно думать и действовать массы, либо пустоцветы от науки и искусства, ослепляющие массу, падкую до всяких побрякушек и мишуры, фальшивым блеском своих изделий. Вот почему в этом мире всё истинное, глубокое, гуманное подвергается гонению или остается в тени, а ничтожество торжествует. Об этом основном жизненном противоречии Фейхтвангер говорит и непосредственно в своей автобиографии: «Очень хорошо сознавая, что успех не всегда соответствует ценности человеческого творчества и что сам человек на всегда соответствует ценности своего труда, на вопрос: доволен ли ты своей жизнью, - он ответил бы - еще раз все сначала!» («Интернациональная литература», 1935, № 2. С. 153). Вот почему поэт, художник или другой создатель истинных ценностей, если он хочет сохранить уважение к себе, отмежевывается от такого «успеха». Таковы все положительные персонажи в романах Фейхтвангера, которых автор подымает над общим уровнем и делает выразителями своих лучших идей. Они все в той или иной форме встречаются с тупостью и непониманием, в своей деятельности наталкиваются на озлобление, невежество и легкомыслие и потому начинают пересматривать свое отношение к миру, пересматривать...
8. Фернандес Доминик: Пруст - ничей сын. Часть II
Входимость: 1. Размер: 65кб.
Часть текста: рождения; возможно ли, чтобы он даже не подозревал, что судьба взрослого человека зависит от успеха или неудачи первых попыток самосознания и противостояния; возможно ли было для него непонимание того, что всякий невроз, и в особенности тот, который принимает форму литературного призвания, происходит от расстройств, случившихся в детстве и связанных с матерью или отцом или обоими одновременно, что приводит к изменению их образа в сознании ребенка? Поразительно видеть, как писатель не только проскользнул мимо этого важнейшего для его рассказчика периода [Подсчет относительного соотношения различных частей "Поисков" подтверждает незначительное внимание к детским годам -- всего 200 страниц из 3000!], но как будто даже и не подозревал всю его важность. В современной с "Поисками" книге Андре Жида "Если зерно не умрет" больше смелости и проникновения, чем у Пруста, которому даже и на мгновение не приходит в голову лишить родителей своего рассказчика того поэтического, но обманчивого ореола, который и до сих пор служит невеждам и ханжам удобным фиговым листком для приукрашивания реальностей детства, чтобы не видеть всю их тягостность, беспокойность и бесстыдство. Страницы, относящиеся к Комбрэ, великолепны по своей красоте, но в том, что касается поисков истины, это образцовая пустота. Мать остается матерью, отец -- отцом, и оба удалены от сьша именно на то общепринятое расстояние, которое диктуется разницей возраста и положения. Более того, часто он называет их обобщенным словом "родители", словно разделяя два аспекта: по одну сторону родители, по другую -- дети, наподобие социального института, столь же прочного, что и церковь или почта, где власть должна ...
9. Путешествия по модерну и постмодерну. Круглый стол в рамках XVIII Международной филологической конференции 21 марта 2009 г.
Входимость: 1. Размер: 88кб.
Часть текста: Международной филологической конференции 21 марта 2009 г. Факультет филологии и искусств. Спб,Университетская наб. 11. Ауд. 198. http://philarts.spbu.ru/structure/sub-faculties/kafedra-istorii-zarubezhnyh-literatur/publications/publication/ А. В. Белобратов (ведущий): Уважаемые коллеги! Сегодняшняя встреча – часть нашей работы в рамках проекта «Изучение теоретико-исторических аспектов и построение модели развития зарубежных литератур последних десятилетий ХХ века (модерн и постмодерн)» – фундаментальной исследовательской темы, к целям и задачам которой относится следующее: 1. разработка методологии выявления и описания основных аспектов развития зарубежных литератур последних десятилетий ХХ века (модерн и постмодерн); 2. разработка модели изучения современной истории литературы за рубежом; 3. создание теоретико-исторической модели развития литературы модерна / постмодерна; 4. создание базы данных терминологического словаря проекта. Задачи, как Вы сами видите, поставлены непростые, в силу разных причин. И сегодняшнее коллективное обсуждение как раз и имеет своей целью определить узловые точки темы, наиболее непроясненные вопросы, связанные с нею. Речь может идти о таких существенных проблемах, как, во-первых, о контексте культурной эпохи и взаимодействии с нею литературоведческой – теоретической и исторической – работы: возможны ли, мыслимы ли сейчас теоретико-исторические «большие нарративы», или наш нынешний удел – разные «истории-рассказы» и «поиски нестабильностей»? Другая важная сторона – ориентация методологии отечественных исследований зарубежной литературы: обречены ли мы следовать некоторым этаблированным в национальных литературоведениях подходам и формам научного мышления (в...
10. Гениева Е. Ю.: Перечитывая Джойса.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: один из самых вызывающих и дерзких романов XX столетия (с небывалой до того откровенностью и мастерством в нем была изображена с помощью метода «потока сознания» внутренняя, сокровенная, интимная жизнь человека на фоне истории Ирландии начала века, а шире - истории человечества), был объявлен непристойным, чуть ли не порнографическим, и запрещен. На родине Джойса, в католической Ирландии, церковь отдала приказ, которому безропотно подчинялась цензура, - жечь роман; в Англии и Америке шли громкие процессы «по делу "Улисса"». С тех пор прошло немало лет. Ныне Джойс почитается не только как великий ирландский писатель, он давно признанный классик мировой литературы XX века. А столетие со дня рождения писателя, пришедшееся на 1982 г., пышно и с подобающим пиететом отмечалось во многих странах мира. В самом деле, если задаться вопросом, кто ученики Джойса, то без преувеличения придется вспомнить имена крупнейших прозаиков современного Запада - Фолкнера, Хемингуэя, Г. Грина, Борхеса, Набокова, Апдайка и многих-многих других. В конце тридцатых годов Всеволод Вишневский, автор «Оптимистической трагедии», был в Париже. В ту пору там жил ирландский писатель Джеймс Джойс. Шумно-скандальный успех, выпавший на долю его романа «Улисс», сделал его не меньшей достопримечательностью города, чем Эйфелева башня или собор Парижской Богоматери. Встречи с Джойсом, его литературного благословения искали начинающие писатели, те, кто через четверть века сами стали классиками, - Эрнест Хемингуэй, Скотт Фицджеральд. Всеволод Вишневский, писатель другого мира и другой литературы, тоже попросил мэтра о встрече. Джойс нехотя согласился....