Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "RUBY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Козырева М. А.: Пейзаж и его функции в рассказах о патере Брауне Г. К. Честертона.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
2. М. Гонтар: Постмодернизм во Франции: определение, критерии, периодизация.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
3. Доценко Е. Г.: Популярные формы комического и драматургия Беккета.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
4. Шеина С. Е.: Взаимодействие поэзии и прозы в англо-ирландской литературе первой половины XX века.
Входимость: 1. Размер: 102кб.
5. Шевякова Э. Н.: Современная французская проза рубежа веков: модификация романной формы
Входимость: 1. Размер: 114кб.
6. Пахсарьян Н. Т.: Теория постмодернизма и современный французский роман
Входимость: 1. Размер: 21кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Козырева М. А.: Пейзаж и его функции в рассказах о патере Брауне Г. К. Честертона.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Часть текста: естественным является искреннее стремление человека увидеть истинный смысл вещей, окружающих его в материальном мире, а через это увидеть Бога и приблизиться к нему. Закономерно в связи с этим возникает вопрос о месте пейзажных зарисовок и описания природных явлений в его произведениях. Объектом нашего внимания в данном случае будут два сборника цикла рассказов о патере Брауне: «Невинность патера Брауна» и «Мудрость патера Брауна». Следует сразу же отметить, что, как показывает более широкий анализ, большинство из сделанных нами на этом материале наблюдений действительны и для других честертоновских текстов. Как правило, в детективе функции описаний природы достаточно ограничены. Это либо описание места преступления, либо средство создания таинственной или пугающей атмосферы (как, например, в «Собаке Баскервилей» А. К. Дойла). Что же мы обнаруживаем в рассказах о патере Брауне, где форма детектива служит для прямого выражения авторских философских и религиозно-этических идей? Что показательно, действие рассказов очень часто происходит на фоне природы. Даже в городе или закрытом помещении она властно заявляет о себе отблесками заката в окне, возникает в рассказе кого-нибудь из героев. При этом для автора особо значимым оказывается не столько описание конкретного места, сколько отдельных деталей, общей атмосферы, а главное, освещения. Чаще всего основные события разворачиваются в переломное время суток: на рассвете, на закате, во время восхода или захода луны, появления или угасания звезд, причем именно на этом фоне, в эти прекрасные и таинственные моменты патер Браун подходит к решению загадки. Одним из немногих исключений является рассказ “Paradise of Thieves”. Внимание читателя концентрируется на небе,...
2. М. Гонтар: Постмодернизм во Франции: определение, критерии, периодизация.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: вице-президент Центра по изучению франкофонных литератур и цивилизаций, специалист по современной французской литературе и франкоязычным литературам Африки. Докторская диссертация была посвящена французскому постмодернистскому роману. Основные труды: «Неджма» Катеба Ясина. Эссе о формальной структуре романа (1975), «Насилие текста» (1981), «Эстетика различия у Виктора Сегалена» (1987), «Чужое Я. Марокканская франкоязычная литература» (1993). Кроме того, опубликовал роман «Песком и кровью» (1982) и сборник стихов «Ивона» (1996.) Термины «постмодернистский» и «постмодернизм» (приставку «пост» пишут то вместе, то через дефис) используются для определения либо литературного периода, либо эстетики и вызывают множество споров и разногласий. Дело не только в том, что слово «постмодернизм» имеет разные значения в США, Канаде, Японии, Европе, но и в том, что в самой Европе есть те, кто использует это слово как предлог для констатации спада и регрессии (эклектические постмодернисты, неоконсерваторы), и те, кто превращает его в аргумент для критического пересмотра модернизма, для нового продвижения модернистского проекта (экспериментальные постмодернисты[1], которых я назову, заботясь о симметрии, новыми левыми). Моя цель состоит в том, чтобы применить это понятие к анализу французского романа и посмотреть, позволяет ли оно, кроме того, что служит журналистским слоганом, заимствованным из США, осмыслить ту социокультурную реальность, которая возникла в Европе, начиная с 80-х годов, и достигла своей критической фазы примерно в 1989, в момент падения Берлинской...
3. Доценко Е. Г.: Популярные формы комического и драматургия Беккета.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: пьес Беккета в качестве фарсов тоже вызывает дискуссии; другое дело, что сами формы комического, задействованные в произведениях, восходят к традициям популярных представлений - от фарса до немого кино. Трагический пафос В ожидании Годо или Конца игры не мешает драматургу обращаться к низовым формам комического, причем настолько широко, что пьесы постоянно сравнивают с водевилем, фарсом, мюзик-холлом, даже клоунадой. Владимир и Эстрагон сами охотно перечисляют виды театральных представлений, которые помогли бы атрибутировать происходящее на сцене: цирк, мюзик-холл, пантомима. Элементы мюзик-холла в Годо были замечены многими, - пишет Ф. М. Робинсон. - Подобно Чаплину, Беккет использует традиции мюзик-холла, чтобы преобразовать народное в универсальное [Robinson, Fred Miller. Tray Bong! Godot and Music-hall. In: Approaches to Teaching Beckett’s Godot, P. 65]. В поздних пьесах Беккета связь с мюзик-холльной традицией менее очевидна, но фарсовая техника по-прежнему существенна. К клоунаде восходит в Годо игра Владимира и Эстрагона с чаплинскими шляпами, репа, появляющаяся из кармана вместо моркови, штаны, спадающие в тот момент, когда герой собирается повеситься. Герои и называют друг друга Диди и Гого. В Что Где, заключительном шедевре драматурга, подобный подход вновь напомнит о себе: персонажей зовут Бам, Бем, Бим и Бом. Часто повторяют, что Беккетовский смех печален, и что большая часть имеющегося в наличии смешного перетянута с противоположных полюсов - жестокости и страдания [Cohn, Ruby. The Laughter of Sad Sam Beckett. In: Samuel Beckett Now. p. 185]. Каждый взрыв смеха и каждый плач героев подсчитаны, когда дело идет о беккетовских пьесах. Проблему представляет сама специфика веселого и грустного, в какой мере их соотношение определяет жанровое своеобразие драматургии метра. Использование нелегитимной (термин Л. Смит) театральной традиции не придает...
4. Шеина С. Е.: Взаимодействие поэзии и прозы в англо-ирландской литературе первой половины XX века.
Входимость: 1. Размер: 102кб.
Часть текста: и прозы в англо-ирландской литературе первой половины XX века. На правах рукописи http://vak.ed.gov.ru/ru/dissertation/index.php?id54=4619&from54=33 ШЕИНА Светлана Евгеньевна ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ПОЭЗИИ И ПРОЗЫ В АНГЛО-ИРЛАНДСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XX ВЕКА (ДЖ. ДЖОЙС И С. БЕККЕТ) Специальность 10. 01. 03 – литература народов стран зарубежья /западноевропейская литература/ АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Москва 2009 Работа выполнена на кафедре всемирной литературы филологического факультета Московского педагогического государственного университета. Научный консультант: доктор филологических наук, профессор ГАНИН Владимир Николаевич Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор СОЛОВЬЕВА Наталия Александровна доктор филологических наук, профессор ЦВЕТКОВА Марина Владимировна доктор филологических наук, профессор ПОЛОВИНКИНА Ольга Ивановна Ведущая организация – Литературный институт имени А. М. Горького Защита состоится «16» ноября 2009 года в ……… часов на заседании диссертационного совета Д 212. 154. 10 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119992, Москва, Малая Пироговская ул., д. 1, ауд. ………. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета 119992, г. Москва, Малая Пироговская, д. 1. Автореферат разослан «……»...
5. Шевякова Э. Н.: Современная французская проза рубежа веков: модификация романной формы
Входимость: 1. Размер: 114кб.
Часть текста: ФОРМЫ Специальность – 10. 01. 03 – литература народов стран зарубежья (западноевропейская литература) Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук МОСКВА - 2009 Работа выполнена на кафедре истории литературы факультета издательского дела и журналистики Московского государственного университета печати. Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор ПАХСАРЬЯН НАТАЛЬЯ ТИГРАНОВНА доктор филологических наук, профессор ТРЫКОВ ВАЛЕРИЙ ПАВЛОВИЧ доктор филологических наук, профессор ЛИТВИНЕНКО НИНЕЛЬ АНИСИМОВНА Ведущая организация – Учреждение Российской академии наук Институт мировой литературы им. А. М. Горького. Защита состоится «____» ______________ 2010 года в ___часов на заседании диссертационного совета Д 212. 154. 10 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119992, Москва, Малая Пироговская ул., д. 1, ауд. . С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета 119992, г. Москва, Малая Пироговская, д. 1. Автореферат разослан «___» _______________» 20 г. Ученый секретарь диссертационного совета А. И. Кузнецова Общая характеристика работы В диссертации изучается в теоретическом и историко-литературном плане современный французский роман рубежа веков как «магистральный жанр» художественной литературы; особенности функционирования романных жанров в переходную эпоху; новые формы романного мышления, новые художественные стратегии, эстетический опыт французского романа конца ХХ - начала ХХI в. Поскольку специфика современного романа в осознанной и нередко провозглашенной неотделимости художественного феномена от философских, лингвистических, культурологических идей времени, то, так или иначе, эти идеи оказываются в поле зрения автора диссертации. Формирование новой...
6. Пахсарьян Н. Т.: Теория постмодернизма и современный французский роман
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: и современный французский роман   Литература ХХ века: Итоги и перспективы изучения. Четвертые Андреевские чтения. Составители и ответственные редакторы Н. Т. Пахсарьян, Н. А. Литвиненко. — М.: Экон-информ http://natapa.org/biblio/articles/theory-postmodern Даже если признать несправедливым, а точнее, эпатажным, залихватским высказывание В. Подороги о том, что «филология настоящего по определению невозможна» 1 , следует признать, что аналитическое исследование текущей романной продукции всегда представляло значительную трудность. Затруднение особенно усилилось в последний период, когда сложилась атмосфера эстетического плюрализма, а количество этой продукции стало попросту огромным: «Как охватить все 337 романов, которые вышли из печати этой осенью?», – еще два года назад задавался вопросом известный французский литературовед Доминик Виар 2 . С тех пор число публикуемых во Франции романов нисколько не уменьшилось, а лишь возросло. Многочисленность писателей (т. е. авторов) в эпоху «смерти автора» и после нее особенно наглядна, если обратиться к сайту «Лабиринт», созданному Кристиной Женен для презентации современной...