Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "POLITIQUE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Шантеклер: поэтическая драма Э. Ростана
Входимость: 3. Размер: 37кб.
2. Пахсарьян Н. Т.: "Второй пол" Симоны де Бовуар и судьбы феминизма в современной французской литературе
Входимость: 2. Размер: 52кб.
3. Руткевич А.: Философия А. Камю.
Входимость: 1. Размер: 49кб.
4. Сидоров А. : Альбер Камю: поиск антиавторитарного социализма
Входимость: 1. Размер: 61кб.
5. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Сартр Жан-Поль
Входимость: 1. Размер: 16кб.
6. Трыков В. П.: Марсель Пруст: отношение к России
Входимость: 1. Размер: 39кб.
7. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). XIII. Французский экзистенциализм (Ж. -П. Сартр. А. Камю).
Входимость: 1. Размер: 58кб.
8. Великовский С. И.: Поль Элюар. Вехи жизни и творчества
Входимость: 1. Размер: 84кб.
9. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Руссо: создание актуальных персональных моделей для современной литературы
Входимость: 1. Размер: 56кб.
10. Трыков В. П.: Марсель Пруст – журналист
Входимость: 1. Размер: 49кб.
11. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Вогюэ Эжен Мелькиор
Входимость: 1. Размер: 7кб.
12. Сидоров А.: Альбер Камю - поиск антиавторитарного социализма (полемика Ж. -П. Сартра и А. Камю)
Входимость: 1. Размер: 60кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Шантеклер: поэтическая драма Э. Ростана
Входимость: 3. Размер: 37кб.
Часть текста: принятием во Французскую Академию, огромной популярностью его творчества, богатством. Однако внешнее благополучие соединяется с кризисом, который переживает Ростан, вступая в третий, завершающий этап своего творчества. Почти целое десятилетие длится творческое молчание драматурга, большинство планов новых произведений отвергается им в самой начальной стадии. Сын драматурга Жан Ростан пишет об этой поре творчества Эдмона Ростана: «Приходили долгие периоды депрессии и отчаяния. В эти часы, дни, месяцы ничто не могло успокоить, развлечь, утешить его»[2]. Однако творческие поиски продолжались. В период между созданием «Орленка» и «Речью при вступлении во Французскую Академию» Ростан задумывает ряд новых драматических произведений. В интервью Жоржу Бурдону он сообщает: «У меня в голове три пьесы, в которых ни одно полустишие ни написано, ни задумано, но которые все три полностью и точно сконструированы в моем мозгу… Я решил — и я вас уверяю, что это решение серьезно — что я напишу пьесу этой зимой; но какую? Даю слово, что этого я сам не знаю; и я думаю, что положу три моих сюжета в шапку и брошу жребий!»[3]. Наиболее вероятно, что Ростан имел в виду три сюжета, предназначенные для Коклена: «Дон Кихот», «Полишинель» и «Шантеклер». Из всех задуманных произведений написана лишь поэтическая драма «Шантеклер» («Chantecler», опубл. 1910). Премьера этой драмы в стихах состоялась через десятилетие после премьеры «Орленка». Этот период почти полностью был посвящен работе над «Шантеклером», занявшей около восьми лет жизни Ростана (1902–1909). Изображение в драме птичьего двора, выведение в качестве персонажей различных животных и птиц, аллегоричность звучания каждой детали довольно неожиданны в творчестве...
2. Пахсарьян Н. Т.: "Второй пол" Симоны де Бовуар и судьбы феминизма в современной французской литературе
Входимость: 2. Размер: 52кб.
Часть текста: "Второй пол" Симоны де Бовуар и судьбы феминизма в современной французской литературе «Вестник Днепропетровского университета имени Альфреда Нобеля» Серия «Филологические науки», 2011. № 1 (1) http://phil.nobel-univer.edu.ua/index.php?option=comcontent&view=article&id=59%3A2011-2-2&catid=35%3A2012-12-06-11-59-59&Itemid=53&lang=en Слово «феминизм» относительно новое: хотя некоторые справочники до сих пор называют его автором известного утописта Ш. Фурье (1772-1837), который, помимо склонности к созданию неологизмов, был среди тех, кто участвовал в формировании первого женского движения 1830-х годов, однако более тщательная проверка показала, что в тексте его сочинений это слово отсутствует. На самом деле понятие «феминизм» первоначально появилось как медицинский термин в диссертации 1871 г., защищенной Ф. -В. Фано де ла Куром, под названием «О феминизме и инфантилизме у туберкулезных больных» и только позже вошло в политическую лексику конца ХХ в. [1] В это же время возникло и прилагательное «феминистический»: с первоначальным значением «недостаток мужественности» и как негативный эпитет его употребил Александр Дюма-сын в своем памфлете «Мужчина-женщина» (1872), а в положительном смысле этим словом в 1882 г. воспользовалась суфражистка Юбертина Оклер. Как бы то ни было, терминологическое понятие «феминизм» стало использоваться регулярно только во второй половине ХХ в. Однако история этого явления уходит корнями в древность [2]. Исследователи феномена начинают его анализ с античной Греции, вспоминая прежде всего классический период афинской демократии, подругу Перикла Аспазию, философские идеи Сократа, поэзию Сафо,...
3. Руткевич А.: Философия А. Камю.
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста:   Альбер Камю неоднократно повторял, что он не является философом. Профессиональным философом он, действительно, не был, хотя получил философское образование и вполне мог бы стать профессором в каком-нибудь университете (этому, однако, помешала болезнь). Вряд ли от этого выиграли бы не только миллионы читателей его романов, но и сами философы — последние неоднократно указывали на отсутствие точных определений, понятийного анализа в работах Камю, на нередкие неточности в реконструкции воззрений мыслителей прошлого. Но любому академическому философу понятна оригинальность мышления Камю, не логическая, а интуитивная точность его рассуждений. Со времен «Опытов» Монтеня, «Рассуждения о методе» Декарта, «Максим» Ларошфуко и «Мыслей» Паскаля во Франции, не прерываясь, существовала традиция философской эссеистики, обращенной не к цеху выпускников философских факультетов, а к любому образованному читателю. Кажется, первым на принадлежность Камю к традиции французских «моралистов» указал Сартр в своей рецензии на «Миф о Сизифе» и «Постороннего». Французский моралист — это не морализатор...
4. Сидоров А. : Альбер Камю: поиск антиавторитарного социализма
Входимость: 1. Размер: 61кб.
Часть текста: анархист Морис Жойо. Сартр также полностью поддержал бунтарей 1968 г. Многие вопросы французской леворадикальной мысли 60-70-х гг. были затронуты еще в полемике между Альбером Камю и Жан-Полем Сартром, опубликованной в 1952 г. в журнале «Тан Модерн». У Сартра и Камю было немало общего. Камю, как и Сартр, — левый интеллектуал, представитель философии атеистического экзистенциализма, писатель и драматург, лауреат Нобелевской премии, участник французского Сопротивления. В отличие от Сартра, Камю, хотя и получил философское образование, так и не стал философом в строгом смысле слова. Камю был скорее продолжателем той линии в литературе, которая получила название французского морализма. Впервые это отметил Сартр в своей рецензии на роман «Посторонний»: «Самый его метод («сочетание самоочевидных истин с уравновешивающим их сердечным пылом может открыть нам доступ одновременно и к душевному волнению, и к ясности») побуждает думать не столько о немецком феноменологе или датском экзистенциалисте, сколько о «страстных геометрических выкладках» Паскаля, Руссо...»[2] Камю и Сартр познакомились во время французского Сопротивления. После войны их пути разошлись. В отличие от Сартра, в 40-50-х гг. поддерживавшего сталинизм, а затем пришедшего к поддержке Мао и Кастро, Камю всегда критически относился к «реальному социализму». Отечественные исследователи почти не упоминают о попытках Камю найти альтернативу большевизму в традиции немарксистского социализма и о его контактах с анархистским и анархо-синдикалистским движением. Анализу взглядов...
5. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Сартр Жан-Поль
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: Сартр Жан-Поль Сартр Жан-Поль Сартр (Sartre) Жан-Поль Шарль Эмар (21. 06. 1905, Париж, — 15. 04. 1980, там же) — французский пи­сатель, публицист и философ-экзистенциалист, один из самых влиятельных мыслителей ХХ века. Окончив в 1929 г. Высшую нормальную школу и отслужив в армии, Сартр преподает философию в лицее Гавра. В 1933–1934 гг. находился на стажировке во Французском институте (Берлин), где познакомился с феноменологией Э. Гуссерля и экзистенциализмом М. Хайдеггера. Первые философские работы Сартра — «Трансцен­дентность Эго» («La transcendance de l’Ego», 1934), «Воображение» («L’Imagination», 1936), «Эскиз теории эмоций» («Esquisse d’une théorie des émotions», 1939), «Воображаемое. Феномено­логическая психология воображения» («L’Imagi­naire. Psycologie phénoménologique de l’imagina­tion», 1940) — обнаруживают ориентацию его на феноменологические методы. Сартр менее всего стремится обобщить данные естественных и со­циальных наук, но пытается дать описание конк­ретных, отдельных состояний сознания индиви­дуума. Отсюда особый интерес писателя к проблеме эмоций и воображения, их природы и роли в жизни индивидуума. Он выдвигает те­зис о неэффективности эмотивного поведения, ибо, с его точки зрения, эмоция есть бегство лич­ности от мира. Сталкиваясь с реальными проб­лемами, человек отдается эмоции, которая как бы «отключает» его от опасной или трудной си­туации. Таким образом, эмоция есть иллюзор­ный способ разрешения проблемы. Трактовка Сартром проблемы...
6. Трыков В. П.: Марсель Пруст: отношение к России
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: лишь как смутный отголосок, неясное видение. Пруст никогда не был в России. Он не знал русского языка. Россия не была той страной, которая в политическом или эстетическом плане занимала большое место в сознании Пруста. Культурное сознание Пруста довольно аполитично и франкоцентрично. Пруст не знал ни одного иностранного языка. Из инонациональных культур внимание писателя привлекали прежде всего английская и итальянская[2]. В творческом наследии Пруста нет произведений, где в фокусе оказывалась бы Россия, ее быт, нравы, культура, политика, тем не менее можно говорить о наличии русской темы в творчестве писателя. Так, в романе «В поисках утраченного времени» читатель знакомится с двумя эпизодическими персонажами, русскими княгинями Юрбелетьевой и Щербатовой. Переписка Пруста содержит упоминания (правда, относительно немногочисленные) о России (прежде всего о некоторых русских писателях, музыкантах, деятелях культуры). Перу Пруста принадлежат небольшие заметки о двух гениях русской литературы — Л. Н. Толстом и Ф. М. Достоевском. Конечно, русская тема не является центральной или хотя бы значительной у Пруста, она прерывиста, фрагментарна и периферийна, но тем интереснее попытаться ее реконструировать. События русской революции 1905 г., русско-японской войны привлекли особое внимание французской общественности к «загадочной» России, союзнице Франции. В письме к Р. Дрейфусу в мае 1905 г. Пруст просит своего давнего друга, тесно связанного с миром парижской журналистики, помочь опубликовать статью о ситуации в России некоего приятеля, только что вернувшегося из Германии и России[3]. Пруст так характеризует статью: «Эта статья не представляет собой ничего особенного, но она очень разумна и точна <…>. Вместе с тем она весьма сурова...
7. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). XIII. Французский экзистенциализм (Ж. -П. Сартр. А. Камю).
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Часть текста: биография (философское образование, участие во Второй мировой войне, послевоенное понимание «ангажированности»). Роман «Тошнота»: жанровое своеобразие; образ Рокантена, трактовка свободы, гуманизма. Книга новелл «Стена». Особенности сартровской драматургии: античный миф в пьесе «Мухи»; парадокс свободы-несвободы («Мертвые без погребения»). Цикл романов «Дороги свободы» и его место в творчестве Сартра. «Идиот в семье» как опыт экзистенциалистского психоанализа. — Камю. Творческая биография (влияние Л. Шестова, Ж. Тренье; участие в Сопротивлении; отношения с Сартром). Этапы творчества. Эссе «Миф о Сизифе». Абсурд в романе «Посторонний»: функция двухчастной композиции, Мерсо как воплощение «негероичной героики». Многозначность образа чумы и отношения к ней в одноименном рома-не. Мотивы эссе «Бунтующий человек» в романе «Падение». Экзистенциализм (от лат. existentia — существование) — направление мысли, которое постепенно пронизало ...
8. Великовский С. И.: Поль Элюар. Вехи жизни и творчества
Входимость: 1. Размер: 84кб.
Часть текста: открылось чахоточное кровохарканье. Врачи почти на два года поместили его в горную лечебницу. Здесь он встретился с русской девушкой Еленой Дьяконовой, а через четыре года она сделалась его женой. Он звал ее Гала, и ей были посвящены его первые стихотворные пробы пера. И хотя вскоре Элюар отрекся от двух своих юношеских книжечек, сочтя их слишком по-ученически неловкими, тем не менее это - пусть робкие, но все же непосредственные подступы к тому "долгому любовному раздумью", каким ему виделось все его сорокалетнее творчество. Залечив болезнь, хотя и не вылечившись вполне (слабость легких давала о себе знать на протяжении всей его жизни), Элюар едва успел завершить учебу, как разразилась военная катастрофа 1914 года. Солдат нестроевой службы, он был назначен санитаром в госпиталь и четыре с лишним военных года провел в тылу, досадуя на свой недуг, вынуждавший его отсиживаться вдали от передовой. Всего на несколько недель в январе-феврале 1917 г. ему удалось добиться отправки с пехотным полком на фронт, откуда его вскоре отослали назад с острейшим приступом бронхита. Незадолго до этого испытания себя в траншеях Элюар отпечатал на ротаторе тетрадку своих стихов под заголовком "Долг" (Le devoir, 1916). Скупо и просто рассказал он здесь об участи своей и своих вчерашних однокашников, ныне однополчан, увязших в окопной грязи, среди холода,...
9. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Руссо: создание актуальных персональных моделей для современной литературы
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Часть текста: Жан-Жака умерла при родах. В 10 лет он остался без отца, который скрылся из Женевы. Став учеником гравера, мальчик испытал унижения, грубость хозяина. Руссо не было еще 16 лет, когда он вынужден был покинуть Женеву и отправиться на поиски удачи. Неизвестно, чем бы закончилось его путешествие, но счастливый случай спас его от голодной смерти: его приютила госпожа де Варанс, к которой в сердце Жан-Жака вспыхивает глубокое и сильное чувство. Служа лакеем в аристократических домах, Руссо испытывает глубокое унижение. Он возвращается к госпоже де Варанс, в доме которой проходят 12 лет — самые спокойные годы жизни Руссо Он много читает — Рабле, Вольтера, Локка, других гуманистов и просветителей. Руссо сочиняет музыкальные произведения и разрабатывает новую систему записи нот с помощью цифр. В 1741 г. Руссо переезжает в Париж. Он видит, как аристократы, придворные Людовика XV ищут праздных развлечений, утопают в роскоши, в то время как повсюду можно встретить нищих, отчаявшихся, голодных. На некоторое время Жан-Жаку удается устроиться секретарем французского посольства в Венеции. Видя зло употребления и политические махинации посла, он не может молчать, и ему приходится покинуть службу. Руссо снова в Париже, где укрепляется его связь с выдающимися просветителями: Дидро, д’Аламбером, другими философами, которые приступили к созданию «Энциклопедии». Дидро предложил Жан-Жаку написать ряд статей для музыкального раздела «Энциклопедии». «Рассуждение о науках и искусствах». Персональная модель творчества начала складываться в первом же значительном произведении Руссо. В 1749 г. Дижонская Академия объявила конкурс философских работ на тему «Способствовало ли возрождение наук и искусств улучшению нравов». По совету Д. Дидро Руссо принял участие в конкурсе, предложенную тему он считал особо значимой: «…Речь идет об одной из тех...
10. Трыков В. П.: Марсель Пруст – журналист
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: проблема «литература и журналистика» и в историко-литературном, и в теоретическом аспекте разработана еще недостаточно. В чем сходства и различия природы литературного и журналистского творчества и их функций? Каковы их общие смысловые и ценностные ориентиры? Каковы были отношения между этими двумя институтами на разных этапах развития европейской культуры? Как «поле литературы» (П. Бурдьё) вторгается в «поле журналистики» и наоборот, как журналистика влияет на «большую литературу», иначе говоря, как взаимодействуют эти две подсистемы тезауруса культуры? Эти и многие другие вопросы нуждаются в осмыслении, особенно сейчас, когда поле журналистики все заметнее навязывает свои требования другим сферам культурного производства[3]. Их осмыслении возможно на основе обобщения конкретных фактов истории литературы и журналистики. Богатый и интересный материал представляет с этой точки зрения фигура Марселя Пруста, хотя название этой статьи и может показаться провокационным. Пруст, действительно, никогда не был профессиональным журналистом, не состоял в штате ни одного периодического издания, не сотрудничал на регулярной основе с газетами и журналами. Его положение в пространстве журналистики всегда было маргинальным. За тридцать лет литературной деятельности в периодике Пруст опубликовал чуть более сотни работ. Немного. Как считает Р. де Шанталь, публикации Пруста в периодической печати были всего лишь «алиби», оправдывавшим его неспособность начать работу над большим романом[4]. Между тем Пруст не был чужд журналистики. В 1904 г. Пруст рассорился со своим хорошим знакомым, директором журнала «Ренессанс латин» Константеном де Бранкованом, когда тот, вопреки данному Прусту обещанию, поручил...