Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "PICCOLO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Логиш С. В.: Сборник статей по истории Итальянской литературы. Винченцо Черами
Входимость: 3. Размер: 3кб.
2. Кин. Ц.И.: Итальянские мозаики. Муссолини и Папа. Параграф 5
Входимость: 1. Размер: 15кб.
3. Кин. Ц.И.: Итальянские мозаики. Итальянская трагедия масок. Параграф 4
Входимость: 1. Размер: 26кб.
4. Бродский И.: В тени Данте. Эссе об Э. Монтале
Входимость: 1. Размер: 31кб.
5. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). XVI. Габриэле д'Аннунцио и итальянская литература "Конца века".
Входимость: 1. Размер: 54кб.
6. Ребеккини Д.: Умберто Эко на рубеже веков: от теории к практике
Входимость: 1. Размер: 110кб.
7. Логиш С. В.: Сборник статей по истории Итальянской литературы. Серджо Кораццини
Входимость: 1. Размер: 4кб.
8. Седакова О.: Ангелы и львы
Входимость: 1. Размер: 25кб.
9. Логиш С. В.: Сборник статей по истории Итальянской литературы. Антонил Табукки
Входимость: 1. Размер: 12кб.
10. Фейгина Е.: Э. Монтале и Т. С. Элиот: проблема классической традиции в ХХ веке.
Входимость: 1. Размер: 20кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Логиш С. В.: Сборник статей по истории Итальянской литературы. Винченцо Черами
Входимость: 3. Размер: 3кб.
Часть текста: буржуа» ("Un borghese piccolo piccolo"), благоприятно принятый критикой и экранизованный год спустя режиссером М. Моничелли. С этого произведения началась карьера Черами в литературе и в кино. Для кинематографа он написал ряд сценариев: «Будка» ("Casotto", 1977), «Овощной суп» ("Il minestrone", 1981), « » (" Mortacci", 1988). Участвовал также в создании сценариев для фильмов таких режиссеров, как Джанни Амелио, Марко Беллоккьо, Джузеппе Бертолуччи, Антонио Альбанезе и др. Большой успех имели поставленные по его замыслу и сценарию фильмы с участием Роберто Бениньи «Маленький дьявол» ("Il piccolo diavolo" (1988), «Джонни-Зубочистка» ("Johnny Stecchino", 1991), «Чудовище» ("Il mostro", 1994), «Жизнь прекрасна» ("La vita è bella", 1997), «Пиноккьо» («Pinocchio», 2002). В. Черами известен также как автор многочисленных поэтических сборников, романов, эссе, театральных пьес, как поэт-песенник. Самыми значительными произведениями в прозе являются романы "Любовное присутствие" ("Amorosa presenza ", 1978), "Все плохие" ("Tutti cattivi", 1981), "Стеклянный парень" ("Ragazzo di vetro ", 1983), "Заяц" ("La lepre", 1988), "Привидения" ("Fantasmi ", 2001), сборники рассказов "Лицемер" ("L’ipocrita", 1991) и "Люди" ("La gente", 1993). В 2002 г. выходят сборники «Советы молодому писателю» ("Consigli a un giovane scrittore") и...
2. Кин. Ц.И.: Итальянские мозаики. Муссолини и Папа. Параграф 5
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: Договор явился заверше­нием длительного процесса, и заключение его было встре­чено всеобщим удовлетворением. Иное дело — Конкор­дат. В ряде областей Конкордат глубоко противоречил традициям светского итальянского государства, каким оно вышло из движения Рисорджименто. Мы не можем вдаваться в анализ отдельных пунктов, скажем только, что отношения между церковью и государством в Ита­лии отныне строились на совершенно новой основе: пра­ва государства в ряде отраслей общественной жизни ограничивались, это касалось брака, школьного преподавания, «священного характера Вечного города Рима» и т. д. Фашистский режим пошел на некоторые уступки, но взамен он получил нечто имевшее для него огромное значение: поддержку католической церкви. Начиная с Объединения Италии, римские папы, один за другим, отказывали государству в моральном признании. Теперь же это признание было безоговорочным. Пий, XI через два дня после подписания Латеранских соглашений вы­ступил перед...
3. Кин. Ц.И.: Итальянские мозаики. Итальянская трагедия масок. Параграф 4
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: «Леонардо». В 1903 го­ду, когда начал выходить этот журнал, Муссолини жил в Швейцарии. В то время он перепробовал различные ремесла, познакомился с несколькими видными деятеля­ми социалистического движения, считал и себя социалистом и вел агитацию среди поселившихся в Швейца­рии итальянских эмигрантов. Он перевел с французско­го на итальянский «Речи бунтовщика» Кропоткина, но уверял, что, хотя анархизм — «священная идея», он лич­но все же не сочувствует анархистам. Ему было тогда двадцать лет, он много, но беспорядочно читал. Биогра­фы называют Ницше, Шопенгауэра, Макса Штирнера, Бланки. Это очень занятно, потому что характеризует настроения и круг интересов молодого человека, назы­вавшего себя социалистом. Конечно, Бланки привлекал его значительно больше, чем Маркс. Впрочем, он знал только «Коммунистический манифест», что не мешало ему, однако, рассуждать о Марксе с абсолютным ап­ломбом. Швейцарский период был отчасти романтическим, ибо Муссолини пришлось испытать материальные невзгоды, его арестовывали и т. д. Потом он вернулся на родину, отслужил в армии, поселился в Форли и занялся политической и журналистской работой. Все это здорово обыграно в беседах с Людвигом, когда Мус­солини говорил о том, какой хороший учитель голод («почти такой же хороший, как тюрьма и враги»), в какой нищете он...
4. Бродский И.: В тени Данте. Эссе об Э. Монтале
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: на фоне предтеч и предшественников. Тени великих особенно видны в поэзии, поскольку слова их не так изменчивы, как те понятия, которые они выражают. Поэтому значительная часть труда любого поэта подразумевает полемику с этими тенями, горячее или холодное дыхание которых он чувствует затылком или вынужден чувствовать стараниями литературных критиков. «Классики» оказывают такое огромное давление, что результатом временами является вербальный паралич. И поскольку ум лучше приспособлен к тому, чтобы порождать негативный взгляд на будущее, чем управляться с такой перспективой, тенденция состоит в том, чтобы воспринимать ситуацию как финальную. В таких случаях естественное неведение или даже напускная невинность кажутся благословенными, потому что позволяют отмести всех этих призраков как несуществующих и «петь» (предпочтительно верлибром) просто от сознания собственного физического присутствия на сцене. Однако рассматривание любой такой ситуации как финальной обычно обнаруживает не...
5. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). XVI. Габриэле д'Аннунцио и итальянская литература "Конца века".
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: Довоенная проза Пиранделло (роман «Покойный Маттиа Паскаль»). — Кроче об интуиции («Эстетика»). — Итальянский футуризм и творчество Маринетти. — Д'Аннунцио. Биография. Ранние произведения; веризм «Пескарских новелл». Влияние Достоевского и Толстого. Творческая личность в романах «Наслаждение», «Невинный», «Триумф смерти». Театр Д'Аннунцио и его жанровые разновидности. Трагедия «Джоконда». Образ огня в романе «Пламя». Автобиографичность романа «Леда без лебедя». Участие писателя в Первой мировой войне.   Процесс объединения Италии (так называемого Рисорджименто) завершился к 1871 г., но поначалу страна все еще была отсталой и на протяжении почти десяти лет оставалась на положении своего рода «протектората» по отношению к соседней Франции. В 1880-е годы эта ситуация изменилась. Так, былая нищета Неаполя сменяется энергичной урбанизацией; в Риме, ставшем столицей объединенной Италии, строится много новых домов, повсюду растут заводы и предприятия. Ушел в прошлое полицейский режим, изменилось положение...
6. Ребеккини Д.: Умберто Эко на рубеже веков: от теории к практике
Входимость: 1. Размер: 110кб.
Часть текста: веков: от теории к практике Дамиано Ребеккини Умберто Эко на рубеже веков: от теории к практике (пер. с итал. М. Велижева) «НЛО» 2006, №80 ШАГ В СТОРОНУ ОТ ТЕОРИИ: ЭПОХА ПРАКТИКИ Cреди астрономических тел итальянского интеллектуального небосклона Умберто Эко, несомненно, — звезда первой величины. В последнее время эта бородатая планета сбросила на страну “Петрарки и любви” множество метеоритов, анализ которых поможет понять, какие процессы формируют ее планетарное плазменное ядро. Между 2002 и 2004 гг. Эко опубликовал в Италии четыре книги, плод интенсивной работы, ведшейся с начала 1990-х гг. вплоть до наших дней. Речь идет о сборнике эссе “О литературе” (Sulla letteratura, 2002), исследовании о переводе “Сказать почти то же самое” (Dire quasi la stessa cosa, 2003), иллюстрированном романе “Волшебное пламя царицы Лоаны” (Misteriosa fiamma della regina Loana, 2004) и научно-популярной “Истории красоты” (La storia della bellezza, 2004) 1 . Эко обладает исключительной способностью развивать собственные критические идеи в различных по своим характеристикам сферах знания. Он с равной уверенностью чувствует себя в рамках трактата по семиотике и эссе, летописи современных нравов и научно-популярного очерка, не говоря уже о романе. Одна из его главных заслуг состоит в умении ярко и одновременно с чувством меры сопрягать теоретический дискурс с анализом конкретных явлений современной культуры. И именно эта способность моделировать теорию, отталкиваясь от непосредственного наблюдения, как мне представляется, является характерной особенностью всех его произведений, будучи при этом и действенным противоядием от скуки. И все-таки в последних работах Эко ощущается отсутствие теоретического дискурса, особенно заметное в свете его исследований прежних лет. Теоретическая рефлексия, столь важная для Эко в 1970-е и 1980-е гг.,...
7. Логиш С. В.: Сборник статей по истории Итальянской литературы. Серджо Кораццини
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: в числе которых Марино Моретти и Коррадо Говони. Кораццини очень рано начал писать. Его первый сборник стихотворений «Наслаждения» («Le dolcezze») вышел в 1904 г. Годом позже появляются вторая книга «Горькая чаша» («L’amaro calice») и третья «Нимбы» («Le aureole»); в 1906 г. «Маленькая ненужная книжка» («Piccolo libro inutile»), «Элегия» («Elegia») и «Книга для воскресного вечера» («Libro per la sera della domenica»). Посмертно вышел сборник «Лирика» («Liriche», 1908). Источником поэзии для Кораццини является его жизненная драма; его творчеству присуще постоянное внутреннее беспокойство, вызванное ощущением неизбежной (и скорой) смерти, которое приобретает форму болезненной навязчивой идеи и жалости, сострадания по отношению к самому себе. Мысль об угасании тела и «распаде» всего вокруг, осознание неизбежного приближения конца существования сопровождаются в его лирике то смирением,...
8. Седакова О.: Ангелы и львы
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: - М.: Река времен, 2013. - 95 с. «Иностранная литература» 2013, №6 “Видишь, ангелы?”, - спрашивает в восторге Овсеп, обводя пальцем в плотном переплетении множества цветов, пальметок и спиралей два задумчивых лика, которые выглядывают слева, как будто подавая знак о божественной мудрости. “А львов видишь? - отвечает с другой стороны Гоар. - Это армянские львы, эти улыбающиеся, с шарфом на шее”. “Повесть о книге из Муша” - вторая книга Антонии Арслан, вышедшая по-русски. Первой была “Усадьба жаворонков” (“La masseria delle allodole”)[1]. “Усадьба жаворонков” - первая книга “армянской трилогии” Антонии Арслан. “Повесть” - ее третья, завершающая часть. Непереведенной пока осталась средняя - “Дорога Смирны” (“La strada di Smirne”, 2009). Прежде чем говорить о нашей повести, совсем вкратце сообщу об авторе, Антонии Арслан, итальянской писательнице с армянскими корнями (так принято ее характеризовать). Антония Арслан пользуется в Италии особой любовью. К ней относятся как к “моральному авторитету” (l’autorité morale): традиционная для Европы культурная позиция, которая в последние годы явно вакантна. “Усадьба жаворонков” (2004) - поздний писательский дебют Антонии Арслан. Университетский профессор, исследовательница итальянской литературы, автор трудов о народной итальянской литературе и о женщинах-писательницах XIX-XX веков, переводчица французской, а затем армянской...
9. Логиш С. В.: Сборник статей по истории Итальянской литературы. Антонил Табукки
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: Пессоа (1888-1835). На страницах этой небольшой книжицы он нашел вдохновение, которое будет вести его на протяжении более чем двадцати лет жизни. Поездка в Лиссабон вызвала у него глубокий интерес к городу и к Португалии в целом, чем был обусловлен и выбор темы дипломной работы, которую Табукки защитил в 1969 г.: «Сюрреализм в Португалии». Затем будущий писатель проходит курс усовершенствования в Пизанской Высшей нормальной школе и в 1973 г. получает приглашение преподавать португальский язык и литературу в Болонском университете. Вместе с Марией Хосе де Ланкастр перевел на итальянский язык многие произведения Пессоа, выпустил о нем книгу эссе и написал театральную пьесу. В 1973 г. был написан и его первый собственный роман «Площадь Италии» («Piazza d'Italia», опубл. 1975), своего рода попытка писать историю с точки зрения побежденных, в данном случае тосканских анархистов, в русле того, о чем и как писали крупные итальянские авторы давнего (либо совсем недавнего) прошлого, такие как Джованни Верга, Федериго Де Роберто, Дж. Томази ди Лампедуза, Беппе Фенольо, - и современники (Винченцо Консоло). В 1978 г.. когда Табукки был приглашен на преподавательскую работу в Геную, в крупнейшем издательстве «Мондадори» вышла его книга «Маленький кораблик» («Il piccolo naviglio»), а тремя годами позже сборник «Игра в наоборот и другие рассказы» («Il gioco del rovescio e altri racconti»), в 1983 –...
10. Фейгина Е.: Э. Монтале и Т. С. Элиот: проблема классической традиции в ХХ веке.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: отношениях двух поэтов. Но вероятно, Элиот знал Монтале как переводчика его стихов на итальянский язык: A song for Simeon «Solaria» 1929, La figlia che piange «Circoli» 1933, Animula «L»Immagine» 1947 и как автора статей о его творчестве: Eliot e noi «L»Immagine» 1947, Invito a T. S. Eliot «Lo Smeraldo» 1950 и др. Т. С. Элиот получил Нобелевскую премию в 1948 г. «за выдающийся новаторский вклад в современную поэзию» [8;104]. Монтале Нобелевская премия была присуждена в 1975 г., через десять лет после смерти Элиота, «за оригинальную поэзию, проникнутую тонким художественным чутьём, которая трактует человеческие ценности как возможность жить без иллюзий». [8;223] Поэтому о личном творческом общении двух поэтов говорить не приходится. Однако исследователи говорят о непосредственном влиянии Элиота на поэзию Монтале [10; 213]. В то же время речь идёт не об ученическом подражании, а о активном творческом усвоении элиотовской поэтики, о художественной проблематике, совпадающей в наиболее значительных концептуальных узлах в творчестве обоих поэтов. Эти концепты (так мы их назовём) во многом определяют художественную систему, как Элиота, так и Монтале. Главные из них, как представляется, связаны со следующими факторами: 1. Воздействие на поэтическую образность обоих поэтов звуковой материи французских символистов. И для Элиота и для Монтале знакомство с французской поэзией символистов помогло найти способ формирования собственной поэтики. Именно с глубоким проникновением в сущность французского символистского стиха связаны два формальных признака, выделенных нами в пунктах 2 и 3. Но, разумеется, ни свободный стих, ни музыкальность, проявившиеся и у Элиота и у Монтале, не исчерпывают органической связи обоих поэтов с французским символизмом. Речь идёт о глубинном...