Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "PAINTER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). IX. Оскар Уайлд и символизм в Англии
Входимость: 1. Размер: 49кб.
2. Пахсарьян Н. Т.: Об одном из предшественников Пруста в области повествования.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
3. Фернандес Доминик: Пруст - ничей сын. Часть II
Входимость: 1. Размер: 65кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). IX. Оскар Уайлд и символизм в Англии
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: заявляет о себе не только в литературе и живописи, но становится также стилем жизни. Отсюда — культ яркой индвидуальности, противопоставляющей себя повседневности викторианского быта. Своеобразно понятая формула «красота спасет мир» стала девизом «желтых девяностых». Они былиназваны так по названию эстетского журнала «Желтая книга» (The Yellow Book). Желтому цвету придавал большое значение и Оскар Уайлд, для которого он стал символом вызова общественному мнению, борьбы за эстетическое обновление искусства. Оскар Фингал О'Флаэрти Уилле Уайлд (Oscar Fingal O'Flaherthie Wills Wilde, 1854— 1900) родился в Дублине, 6 октября 1854 г. Его отец сэр Уильям Уайлд — врач-офтальмолог, удостоенный звания Королевского глазного хирурга и рыцарского титула. Мать Уайлда леди Джейн Френсис Уайлд была эксцентричной, экзальтированной дамой; в юности она писала стихи и была большой патриоткой родной Ирландии. В числе ее предков — Чарлз Мэтью- рин (Maturin), автор знаменитого готического романа «Мельмот- скиталец» (1820). (Оскар Уайлд в конце жизни, претерпев суд и позор тюремного заключения, укрывается под вымышленной фамилией «Мельмот».) В 1864 г. Оскара отправили в Королевскую школу Портора. Уже там начали проявляться его независимость в суждениях, юмор, склонность к парадоксам, стремление любой ценой произвести сенсацию. В 1871 г. он стал одним из трех учеников, получивших стипендию для учебы в дублинском Тринити-колледж. В Тринити Уайлд много читает. Среди его любимых поэтов — прерафаэлит Данте Гейбриел Россетги (Dante Gabriel Rossetti, 1828 — 1882), поздний романтик Алджернон Чарлз Суинберн (Algernon Charles Swinburne, 1837— 1909), а также романтики Дж....
2. Пахсарьян Н. Т.: Об одном из предшественников Пруста в области повествования.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: исследователи не проходят и мимо тех связей с классической традицией, которые можно обнаружить в манере автора романа «В поисках утраченного времени» - прежде всего, с традицией мемуарно-автобиографической. Здесь всплывают имена Монтеня и Паскаля [1], Сен-Симона и Руссо, Гете и Шатобриана [2] и, как ни удивительно, даже как будто далекого от какого-либо «прустианства» Рабле [3], или Бальзака, антагонистом которого обычно слывет Пруст [4]. Однако в исследованиях о Прусте мы не находим той настойчивой, постоянной параллели между ним и Мариво, которая стала почти банальной в работах о творчестве романиста XVIII в. [5] В то же время и в этих работах, к сожалению, сопоставление Мариво и Пруста практически всегда только констатируется, а не изучается во всех подробностях. Между тем такое изучение представляется весьма важным, ибо оно закладывает основы для исследования более сложного и более широкого явления - своеобразного социокультурного параллелизма эпох рубежа XVII - XVIII вв. и XIX - ХХ столетий, определенного сходства ситуаций литературного перехода и начала. Есть несомненная закономерность в том, что после довольно долгого периода забвения автора многочисленных комедий, эссе, повестей, романов именно...
3. Фернандес Доминик: Пруст - ничей сын. Часть II
Входимость: 1. Размер: 65кб.
Часть текста: видеть, как писатель не только проскользнул мимо этого важнейшего для его рассказчика периода [Подсчет относительного соотношения различных частей "Поисков" подтверждает незначительное внимание к детским годам -- всего 200 страниц из 3000!], но как будто даже и не подозревал всю его важность. В современной с "Поисками" книге Андре Жида "Если зерно не умрет" больше смелости и проникновения, чем у Пруста, которому даже и на мгновение не приходит в голову лишить родителей своего рассказчика того поэтического, но обманчивого ореола, который и до сих пор служит невеждам и ханжам удобным фиговым листком для приукрашивания реальностей детства, чтобы не видеть всю их тягостность, беспокойность и бесстыдство. Страницы, относящиеся к Комбрэ, великолепны по своей красоте, но в том, что касается поисков истины, это образцовая пустота. Мать остается матерью, отец -- отцом, и оба удалены от сьша именно на то общепринятое расстояние, которое диктуется разницей возраста и положения. Более того, часто он называет их обобщенным словом "родители", словно разделяя два аспекта: по одну сторону родители, по другую -- дети, наподобие социального института, столь же прочного, что и церковь или почта, где власть должна быть столь же четко разделена, как между служителями и верующими, начальниками и...