Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "NEW"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Библиография
Входимость: 20. Размер: 99кб.
2. Голубков С. Е.: Романы Сэмюэля Беккета
Входимость: 17. Размер: 72кб.
3. Усманова А.Р.: Эко - парадоксы интерпретации. Библиография основных работ Умберто Эко
Входимость: 8. Размер: 8кб.
4. Шеина С. Е.: Взаимодействие поэзии и прозы в англо-ирландской литературе первой половины XX века.
Входимость: 6. Размер: 102кб.
5. Тимофеев В.: Уроки Джона Фаулза. Глава III. История самосознания.
Входимость: 5. Размер: 32кб.
6. Джумайло О.: За границами игры: английский постмодернистский роман. 1980—2000
Входимость: 5. Размер: 106кб.
7. Сконечная О.: “Я” и “Он” - о присутствии Марселя Пруста в русской прозе Набокова
Входимость: 4. Размер: 39кб.
8. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). XII. Английская литература 1930-х годов.
Входимость: 4. Размер: 50кб.
9. Тимофеев В.: Уроки Джона Фаулза. Глава II. Роман с дидактикой.
Входимость: 4. Размер: 60кб.
10. Эсслин М.: Сэмюэль Беккет. В поисках себя
Входимость: 4. Размер: 120кб.
11. Пахсарьян Н. Т.: "Второй пол" Симоны де Бовуар и судьбы феминизма в современной французской литературе
Входимость: 4. Размер: 52кб.
12. Хвостов Б. А.:Литература декаданса в Германии (к современному состоянию проблемы)
Входимость: 4. Размер: 52кб.
13. Ребеккини Д.: Умберто Эко на рубеже веков: от теории к практике
Входимость: 4. Размер: 110кб.
14. Эсслин М.: Сэмюэль Беккет - В поисках себя
Входимость: 4. Размер: 123кб.
15. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть II. Глава 2. Категория чуждого и нечуждого в литературном и нелитературном дискурсах
Входимость: 3. Размер: 46кб.
16. Чамеев А.: Уильям Голдинг - сочинитель притч.
Входимость: 3. Размер: 40кб.
17. Графова О. И., Бочкарева Н. С.: Реминисценции живописи Матисса в рассказе А. С. Байетт "Произведение искусства"
Входимость: 3. Размер: 18кб.
18. Скакунова Е.: Семиотический анализ драматических произведений Сэмюэла Беккета
Входимость: 3. Размер: 22кб.
19. Белозерова Н. Н.: Пространственная структура абзаца в прозе Джеймса Джойса.
Входимость: 3. Размер: 60кб.
20. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). X. Литература США между двумя мировыми войнами и творчество Э. Хэмингуэя.
Входимость: 3. Размер: 121кб.
21. Кружков Г.: Йейтс в 1922 году
Входимость: 3. Размер: 50кб.
22. Карп М.:Оруэлл в Испании
Входимость: 3. Размер: 74кб.
23. Брахман С. Р.: Комментарии к сборнику "Рассказы Жака Турнеброша"
Входимость: 2. Размер: 9кб.
24. Азарова Н.: «Морская ода» Фернандо Пессоа - о критериях опознания прецедентного текска
Входимость: 2. Размер: 24кб.
25. Эппле Н.: Танцующий динозавр.
Входимость: 2. Размер: 121кб.
26. Васютина Н. К.: Город будущего в романе Питера Акройда "Повесть о Платоне"
Входимость: 2. Размер: 24кб.
27. Гильдина А.: Почему Леопольд Блум — еврей?
Входимость: 2. Размер: 34кб.
28. Черамелла Н.: Грандиозный скандал - леди Чаттерли и ее любовник пойманы с поличным, но... в 1947 году
Входимость: 2. Размер: 50кб.
29. Кашкин И.: Г. К. Честертон
Входимость: 2. Размер: 100кб.
30. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть I. Глава 1. Приоритеты и противоречия немецкого экспрессионизмоведения
Входимость: 2. Размер: 61кб.
31. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). XVI. Английская литература после 1945 года.
Входимость: 2. Размер: 98кб.
32. Рот Д.:Альбер Камю
Входимость: 2. Размер: 15кб.
33. М. А. Матвеев.: Литературная ситуация периода Веймарской республики как контекст творчества Э. М. Ремарка
Входимость: 2. Размер: 13кб.
34. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Введение
Входимость: 2. Размер: 16кб.
35. Шевякова Э. Н.: Современная французская проза рубежа веков: модификация романной формы
Входимость: 2. Размер: 114кб.
36. Рейнгольд Н.: "Любовник леди Чаттерли" - опыт межкультурного изучения
Входимость: 2. Размер: 40кб.
37. Беркович Е.: Работа над ошибками. Заметки на полях автобиографии Томаса Манна. Примечания
Входимость: 2. Размер: 32кб.
38. Сурков Е: Путь к Брехту
Входимость: 2. Размер: 122кб.
39. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть III. Глава 2. Лексико-семантический аспект: коннотативно-ассоциативное поле чужести
Входимость: 2. Размер: 80кб.
40. Галатенко Ю. Н.: Я и мой двойник в романах У. Эко. Библиография
Входимость: 2. Размер: 14кб.
41. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). XI. "Великий американский роман" и творчество У. Фолкнера.
Входимость: 2. Размер: 82кб.
42. Беркович Е.: Одиссея Петера Прингсхайма. Одиссея Петера Прингсхайма. Часть вторая.
Входимость: 2. Размер: 66кб.
43. Шеина С.: Джеймс Джойс - слова и музыка.
Входимость: 2. Размер: 30кб.
44. Алыпова А. О., Бочкарёва Н. С.: Библейские мотивы в романе А. Трокки "Молодой Адам".
Входимость: 1. Размер: 16кб.
45. Усманова А.Р.: Эко - парадоксы интерпретации. "Отравленный читатель"
Входимость: 1. Размер: 12кб.
46. Бороненко А. В.: Специфика юмора в ирландской литературе 30-40 годов XX века
Входимость: 1. Размер: 53кб.
47. Ерохин А. В.:Юмористическая лирика Кристиана Моргенштерна
Входимость: 1. Размер: 51кб.
48. Хоружий С.: "Улисс" в русском зеркале. Примечания
Входимость: 1. Размер: 14кб.
49. Руткевич А.: Философия А. Камю.
Входимость: 1. Размер: 49кб.
50. Елизарова М.Е. и Михальская Н.П.: История зарубежной литературы конца 19 - начала 20 в. Курс лекций. Библиография
Входимость: 1. Размер: 12кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Библиография
Входимость: 20. Размер: 99кб.
Часть текста: der Existenz: literarische Psychopathographie und ihre soziale Bedeutung im Frühexpressionismus. Stuttgart: Mezler, 1977. 223 S. Anz Th. Der Sturm ist da. Die Modernität des literarischen Expressionismus // Europäische Literatur im 19. und 20. Jh. / Hrsg. Grimminger R., Murasov J., Stuckrath J. Hamburg: Rowohlt, 1995. S. 257 — 283. Arnold A. Die Literatur des Expressionismus. Sprachliche und thematische Quellen. Stuttgart: Kohlhammer, 1966. 200 S. Arnold A. Prosa des Expressionismus: Herkunft, Analyse, Inventar. Stuttgart: Kohlhammer, 1972. 210 S. Aspekte des Expressionismus. Periodisierung, Stil, Gedankenwelt / Hrsg. Paulsen W. Heidelberg: Lothar Stiehm Verlag, 1968. 175 S. Assert B. Der Raum in der Erzählkunst. Wandlungen in der Raumdarstellung in der Dichtung des 20. Jhs. Dissertation der Eberhard-Karls-Universität. Tübingen, 1973. 300 S. Ball H. Kandinsky // Expressionismus. Manifeste und Dokumente zur deutschen Literatur 1910 —1920 / Anz Th., Stark M. Stuttgart: Metzler, 1982. S. 124 — 127. Ball H. Die Kunst unserer Tage // Literatur-Revolution 1910—1925. Dokumente. Manifeste. Programme / Hrsg. Pörtner P. Darmstadt; Neuwied; Berlin: Hermann Luchterhand Verlag, 1960—1961. Bd 1: Zur Ästhetik und Poetik. S. 136 — 140. Barron S. «Entartete Kunst». Das Schicksal der Avantgarde im Nazi-Deutschland. München: Hirmer Verlag, 1991. 423 S. Bauhaus und Bauhäusler. Erinnerungen und Bekenntnisse / Hrsg. Neumann E. Köln: DuMont Buchverlag, 1995. 393 S. Becker S. Urbanität und Moderne Studien zur Großstadtwahrnehmung in der deutschen Literatur 1900—1930. Saarbrücker Beiträge zur Literaturwissenschaft. St. Ingbert: Werner J. Röhrig Verlag, 1993. Bd 39. 470 S. Benn G. Probleme der...
2. Голубков С. Е.: Романы Сэмюэля Беккета
Входимость: 17. Размер: 72кб.
Часть текста: сомнения, одним из самых значительных писателей ХХ века, представляет собой объемный и недостаточно изученный комплекс произведений разных жанров. Им было создано множество пьес для театра, радио и телевидения, романов, рассказов, стихотворений, эссе, а также написан киносценарий. В ряде случаев однозначное определение жанра текстов этого автора едва ли возможно. Да и по вопросу о том, к какой литературе (ирландской (англоязычной) или французской) следует относить его произведения, существуют различные мнения. Многие произведения, первоначально написанные на английском языке, Беккет впоследствии сам переводит на французский. Точно так же и у книг, впервые написанных на французском, появляется английский двойник. При этом часто тексты первоначального варианта и его авторского перевода существенно друг от друга отличаются. Творчество Беккета оставило заметный след не только в современных литературе, театре и кинематографе, но и в таких гуманитарных отраслях знания, как философия и психоанализ. Многие современные западные мыслители, как, например, Ж. Делез, М. Фуко и Ц. Тодоров не избежали “влияния”...
3. Усманова А.Р.: Эко - парадоксы интерпретации. Библиография основных работ Умберто Эко
Входимость: 8. Размер: 8кб.
Часть текста: — Opera aperta (Milano: Bompiani); англ. перевод: The Open Work ' (Cambridge: Harvard U. P., 1989 revised). 1963 — Diario minimo (Milano: Mondadori), (обновленное издание; Milano: Mondadori, 1975); англ. перевод: Misreadings (London: Cape and New York: Harcourt 1993). 1964 — Apocalittici e integrati (Milano: Bompiani) (обновленное издание, Milano: Bompiani, 1977); англ. перевод: Apocalypse Postponed (Bloomington: Indiana U. P., 1994). 1965 — Le poetiche di Joyce (Milano: Bompiani); англ. перевод The Aesthetics of Chaosmos: The Middle Ages of James Joyce (London: Hutchinson and Cambridge: Harvard U. P., 1989). 1968 — La struttura assente (Milano: Bompiani). 1968 — La definizione dell'arte (Milano: Mursia). 1971 — Le forme del contenuto (Milano: Bompiani). 1971 — Il segno (Milano: Isedi). 1973 — Beato di Lebana (Milano: F. M. Ricci). 1975 — Trattato di semiotica generale (Milano: Bompiani). 1976 — A Theory of Semiotics (Bloomington: Indiana U. P., and London: Macmillan, 1977) (Оригинальная английская версия "Трактата"). 1976 — Il superuomo di massa (Milano: Cooperativa Scrittori) (обновленное издание; Milano: Bompiani, 1978). 1977 — Dalla periferia dell'impero (Milano: Bompiani). 1977 — Come si fa una tesi di laurea (Milano: Bompiani). 1979 — The Role of the Reader (Bloomington: Indiana U. P. and London: Hutchinson, 1981). Коллекция эссе, опубликованных ранее в книгах: Opera aperta, Apocalittici e integrati, Forme del contenuto, Lector in fabula, Il Superuomo di massa. 1979 — Lector in fabula (Milano: Bompiani). 1980 — Il nome della rosa (Milano: Bompiani) (комментированное издание, ed. by Costantino Marmo. Milano: Edizioni Scolastiche Fabbri, 1990); англ. перевод: The Name of the Rose (New York: Harcourt, 1983, London: Seeker & Warburg, 1983). 1983 — Postille al nome della rosa (было включено в...
4. Шеина С. Е.: Взаимодействие поэзии и прозы в англо-ирландской литературе первой половины XX века.
Входимость: 6. Размер: 102кб.
Часть текста: ЦВЕТКОВА Марина Владимировна доктор филологических наук, профессор ПОЛОВИНКИНА Ольга Ивановна Ведущая организация – Литературный институт имени А. М. Горького Защита состоится «16» ноября 2009 года в ……… часов на заседании диссертационного совета Д 212. 154. 10 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119992, Москва, Малая Пироговская ул., д. 1, ауд. ………. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета 119992, г. Москва, Малая Пироговская, д. 1. Автореферат разослан «……» ……….. 2009 г… Ученый секретарь диссертационного совета Кузнецова А. И. Общая характеристика работы Данная диссертационная работа посвящена теме, которая прежде ни в отечественном, ни в зарубежном литературоведении не являлась предметом специального исследования. Взаимодействие поэзии и прозы в творчестве Джеймса Джойса и Сэмюэля Беккета – сложная и многогранная проблема, которая позволяет выйти к некоторым общим положениям, касающимся англо-ирландской литературы в целом. Многогранность данной проблемы обусловлена уже тем, что обращение к ней ставит перед исследователем несколько сложных вопросов: что понимать под англо-ирландской литературой и каких авторов к ней относить, на основании чего дифференцируются поэзия и проза, каким образом они взаимодействуют в рамках одного произведения. Литература...
5. Тимофеев В.: Уроки Джона Фаулза. Глава III. История самосознания.
Входимость: 5. Размер: 32кб.
Часть текста: Николас Эрф, и есть его главный герой. Поэтому и в этом романе проблема самосознания автора могла бы не возникнуть, если бы его герой не попал в «мир», у которого есть свой автор, свой творец. Загадочный Морис Кончис превращает Эрфа в персонаж, манипулирует его поведением, восприятием, а через него и читателями. Произведение, таким образом, содержит картину двойного мира, один ее уровень описывает мир как объективную действительность, другой — как мир рукотворный. Один «мир» вставлен в другой, как матрешка, поэтому читатели погружаются в произведение в два Этапа, а значит, и выходить из него должны в два этапа, но это удавалось далеко не всем 1 . Последнее обстоятельство чрезвычайно обеспокоило действительного мага и творца обоих «миров», Джона Фаулза, заставило внести изменения в текст романа. И в новой редакции (1977) Фаулз значительно понизил сверхъестественность «мира» Кончиса, подчеркнул его театральность, сотворенность, позволив читателю переключить внимание на поиск и осознание целей и задач манипуляций героем, обогатить восприятие романа Иными словами, заставить читать «Волхв» не как роман мистики и приключений (fantasy), а как роман воспитания Высказывание Фаулза о своей неудовлетворенности читательской интерпретацией романа 2 и, что для нас еще важнее. меры, предпринятые для ее...
6. Джумайло О.: За границами игры: английский постмодернистский роман. 1980—2000
Входимость: 5. Размер: 106кб.
Часть текста: англичанин. Факты дают почву для серьезных размышлений, равно как и для иронии. Известно, что в Англии высоко ценили Сервантеса как… комического писателя, представившего прототип излюбленного английского чудака. Эксцентрическое (не более того) отторжение здравого смысла в духе донкихотовского безумия по душе Филдингу, Стерну и насмешливой Остен. Вполне закономерно и то, что истые поклонники “туманностей Кантовой метафизики” Кольридж, Шелли и Байрон тепло приняли критику “чистого здравого смысла” Т. Л. Пикока, изобразившего их ненавистниками “нескольких упрямых вещей, именуемых фактами”, в своем романе “Аббатство кошмаров”. Англичанин будто тешится чудачествами, иногда, по словам Честертона, позволяя себе ненадолго “ампутировать свой здравый смысл”, но никогда не позволяя себе утерять всякую связь с реальностью. Авторы представленных в рубрике статей напоминают: английский здравый смысл и сейчас неизменная приправа для “блюд” хорошо осведомленных в континентальном “меню” английских писателей конца XX века. Не стерлась ли разница между английским и европейским? Откуда в английском романе...
7. Сконечная О.: “Я” и “Он” - о присутствии Марселя Пруста в русской прозе Набокова
Входимость: 4. Размер: 39кб.
Часть текста: прозвучало. Владислав Ходасевич писал с раздражением: “... хоть “Числа”, судя по их предисловию, готовы клясться именем Пруста, — журналу никак не выжать новую литературную идеологию из того случайного обстоятельства, что два сотрудника [ Юрий Фельзен и Гайто Газданов — О. С.] находятся под влиянием умершего писателя, которому теперь вообще многие подражают.”[2] И все же имя Пруста в тридцатые годы оказалось связанным с “атмосферой” “Чисел”, с их пафосом “конца” “литературы”, отказа от “искусства” в пользу cообразных с состоянием души в преддверии эсхатологической катастрофы “человеческих документов” — дневников, писем или, как говорил Борис Поплавский, “психоаналитических стенограмм”.[3] Пруст явился для авторов, близких “Числам”, гением доверительности, тихой беседы, школой “честности” и “скромности”, (Фельзен)[4], “безошибочно правдивым” писателем (Георгий Адамович).[5] О связи литературных тенденций времени с традицией Пруста писал Владимир Вейдле. По его мнению, традиция оказалась пагубной: именно Пруст стоял у истоков “падения вымысла”. “Все эти...
8. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). XII. Английская литература 1930-х годов.
Входимость: 4. Размер: 50кб.
Часть текста: века. Зачинатели, эти кипучие натуры, все вывелись, и вместо них подвизается и скромно процветает поколение, замечательное гладкописью и выдумкой. Вполне может случиться, что впереди нас ждут неурожайные годы, когда наши потомки бросят голодный взгляд на то время, когда желания и умения доставить удовольствие было предостаточно». Так в романе «Испытание Гилбета Пинфолда» (The Ordeal of Gilbert Pinfold, 1957) Ивлин Во, крупнейший английский романист середины века, оценивает своих писателей-современников. Они заявили о себе в 1930-е годы, когда «зачинатели», модернисты старшего поколения, миновали пик творческого расцвета, и на смену им пришло поколение «искусников», которые усвоили уроки Пруста и Джойса, но не ставили перед собой столь революционных творческих задач. Усложненная, проникнутая духом Эксперимента проза — романы Дж. Джойса («Поминки по Финнегану», Finnegan's Wake, 1939), Сэмюела Бекетта («Мэрфи», Murphy, 1937), Мэлкема Лаури («Под вулканом», Under the Volcano, опубл. 1947), Лоренса Даррелла (написанная под влиянием Г. Миллера «Черная книга», The Black Book, 1938) — была Для 1930-х годов явлением маргинальным. Рядом с «модерными» по-прежнему активно печатались «старики» — Б. Шоу, Г. Уэллс, Г. К. Честертон, Дж. Б. Пристли, в целом верившие в приоритет общественно значимого содержания литературы — в то, что действительность первична, а художественное слово, не претендуя на первые роли в тексте, служит инструментом ее познания и репрезентации. Сходные убеждения разделяла и марксистская литературная критика (Ф. Хендерсон, Р. Фокс К. Кодуэлл). В силу...
9. Тимофеев В.: Уроки Джона Фаулза. Глава II. Роман с дидактикой.
Входимость: 4. Размер: 60кб.
Часть текста: десятки изданий) с не иссякающим интересом к нему со стороны литературоведов, что само по себе случается редко с произведениями, нашедшими массового читателя. Время бурных дискуссий о романе миновало. но часть обсуждавшихся вопросов кажутся открытыми и сейчас. С самого начала наиболее острые проблемы были связаны с природой жанра этого произведения и использованного в нем метода. Спектр высказанных мнений чрезвычайно широк: от «пастиччо» до «экспериментального романа», от «подражательства» до «новаторства». И, несмотря на очевидную противоречивость таких определений, все они до некоторой степени справедливы, потому что каждое основывается на одном из многочисленных аспектов этого сложного произведения. Питер Вольф, один из самых тонких критиков романа, избежал ограниченности суждений своих предшественников, отметив, что «Любовница французского лейтенанта» принадлежит к новой категории прозы. «Порывая с современными нормами, роман переносится в область сравнительной культуры и социологии» 1 . В определении отмечены чрезвычайно характерные аспекты творческого метода Фаулза, детальному анализу которых посвящен уже ряд статей о романе. Данная глава обращает внимание еще на одну и очень, как нам представляется, важную характеристику метода Фаулза - сознательную и целенаправленную организацию читательского восприятия. Бесспорно, восприятие организуется любым художественным произведением, но это не всегда значит, что его автор сознательно работал в этом направлении И речь здесь идет не об ориентации на определенный тип восприятия, как это наблюдается у лауреатов массовой культуры, а о работе с восприятием, о включении его в качестве значащего элемента в концепцию произведения. Главная задача романа, как постоянно утверждает Фаулз, главная задача литературы вообще, состоит в воздействии на читателя, в утверждении в его сознании определенных ценностей, потому ...
10. Эсслин М.: Сэмюэль Беккет. В поисках себя
Входимость: 4. Размер: 120кб.
Часть текста: протекли счастливейшие часы их жизни, и поставить мешок с его прахом справа от оркестровой ямы... и дёрнуть цепочку и спустить воду, по возможности, во время спектакля» 1 . Этот символический акт поистине в непочтительном духе антитеатра, но это и упоминание о месте, где автор «В ожидании Годо» получил первые впечатления о драматургии, которую он отверг, назвав «гротескным заблуждением реализма — скверным изложением, однолинейным и примитивным, низкопробной пошлостью, свойственной нравоучительной литературе» 2. Сэмюэль Беккет родился в Дублине в семье землемера в 1906 году. Как и Шоу, Уайльд и Йейтс, он учился в протестантской ирландской средней школе и, хотя позже он стал атеистом, тем не менее, получил почти квакерское воспитание 3, как однажды он сам высказался. Можно предположить, что интерес Беккета к проблемам бытия и самоидентификации начался с неизбежных и вечных, свойственных англо-ирландцу поисков ответа на вопрос: «Кто я?». Возможно, в этом и есть доля истины, но это далеко от абсолютного объяснения глубокого экзистенциального страдания, лейтмотива творчества Беккета, порождённого...