Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "NAROD"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Барышникова Д.: Роман Томаса Манна «Доктор Фаустус» как источник по истории культуры первой половины ХХ века
Входимость: 2. Размер: 26кб.
2. Карел Чапек в воспоминаниях современников. Фучик Ю.: Чапек живой и мёртвый
Входимость: 2. Размер: 13кб.
3. Чистяков Г.: Душа-труженица
Входимость: 1. Размер: 12кб.
4. Горин И.: Карел - архипелаг
Входимость: 1. Размер: 99кб.
5. Архипов Ю. И.: Триумф и трагедия Стефана Цвейга
Входимость: 1. Размер: 19кб.
6. Лукач Г.: Новеллы Томаса Манна
Входимость: 1. Размер: 15кб.
7. Бартедзаги С.: С днем рождения, профессор! Феноменология Умберто Эко
Входимость: 1. Размер: 8кб.
8. Хоружий С.: "Улисс" в русском зеркале
Входимость: 1. Размер: 2кб.
9. Чугунов Д. А. : Учить сложному или замалчивать ради простого? «Учительство» и «наставничество» (на материале современной немецкой литературы)
Входимость: 1. Размер: 12кб.
10. Лукач Г.: «Успех»
Входимость: 1. Размер: 16кб.
11. Пестова Н. В.: Немецкоязычный экспрессионизм в освещении российской германистики
Входимость: 1. Размер: 26кб.
12. Уланов А.: Между двух традиций
Входимость: 1. Размер: 7кб.
13. Чугунов Д. А.: Трансформация идей и трансформация образов (З. Ленц, К. Вольф и эпоха)
Входимость: 1. Размер: 22кб.
14. Кошелев С.: Клайв Стейплз Льюис и его "Страна Чудес"
Входимость: 1. Размер: 55кб.
15. Шлешиньский Б.: Юлиан Тувим. Жизнь и творчество
Входимость: 1. Размер: 17кб.
16. Пестова Н. В.: Вильгельм Рунге
Входимость: 1. Размер: 15кб.
17. Потехина И.Г.: История литературы Германии, Австрии и Швейцарии. 3. Задания для самостоятельной работы
Входимость: 1. Размер: 32кб.
18. Лукач Г.: Пути творчества Гергардта Гауптмана
Входимость: 1. Размер: 10кб.
19. Пестова Н. В.: Фердинанд Хардекопф
Входимость: 1. Размер: 16кб.
20. Лотман Ю.: Выход из лабиринта (Умберто Эко)
Входимость: 1. Размер: 52кб.
21. Чугунов Д. А.: Смутное чувство религиозности в немецкой литературе 1990х г. г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
22. Костинский Ф.: Залка Мате (23 апреля 1896г. -11 июня 1937г.)
Входимость: 1. Размер: 4кб.
23. Мировая художественная культура. XX век. Литература. Совсем не детская «детская литература»
Входимость: 1. Размер: 15кб.
24. Вирина Г. Л. и Липинская А. А.:Система хронотопов в романах Г. Белля "Бильярд в половине десятого" и "Женщины у берега Рейна"
Входимость: 1. Размер: 67кб.
25. Чистяков. Г.: Последний полёт
Входимость: 1. Размер: 12кб.
26. Чугунов Д. А.: Постмодернизм и феномен культурной памяти в немецкой литературе конца ХХ века
Входимость: 1. Размер: 18кб.
27. Филиппович Н.: Прототипом Муми-тролля был Кант
Входимость: 1. Размер: 9кб.
28. Лукач Г.: Новеллы С. Цвейга
Входимость: 1. Размер: 20кб.
29. Шеина С. Е.: Взаимодействие поэзии и прозы в англо-ирландской литературе первой половины XX века.
Входимость: 1. Размер: 102кб.
30. Пестова Н. В.: Поэтическое воплощение “категории чуждого” в лирике немецкого экспрессионизма
Входимость: 1. Размер: 29кб.
31. Пестова Н. В.: Эрнст Вильгельм Лотц
Входимость: 1. Размер: 24кб.
32. Хлодовский Р.: Об Итало Кальвино, его предках, истории и о наших современниках
Входимость: 1. Размер: 53кб.
33. Романчук Л. : Новеллистический цикл Честертона.
Входимость: 1. Размер: 126кб.
34. Лукач Г.: «Сыновья»
Входимость: 1. Размер: 21кб.
35. Пестова Н. В.: Франц Яновиц
Входимость: 1. Размер: 21кб.
36. Костюкович Е.: Орбиты Эко
Входимость: 1. Размер: 12кб.
37. Кедров К.: Бельгийский Шекспир
Входимость: 1. Размер: 7кб.
38. Хоружий С.: "Улисс" в русском зеркале
Входимость: 1. Размер: 3кб.
39. Сидоров А.: Альбер Камю - поиск антиавторитарного социализма (полемика Ж. -П. Сартра и А. Камю)
Входимость: 1. Размер: 60кб.
40. Карп М.:Оруэлл в Испании
Входимость: 1. Размер: 74кб.
41. Лукач Г.: "Будденброки"
Входимость: 1. Размер: 17кб.
42. Рясов А.: Человек со слишком большой тенью
Входимость: 1. Размер: 101кб.
43. Толкачев С. П.: Художественный мир Айрис Мердок
Входимость: 1. Размер: 49кб.
44. Степанюк Н. : Эволюция философского романа Айрис Мэрдок
Входимость: 1. Размер: 120кб.
45. Лукач Г.: «Юность короля Генриха IV»
Входимость: 1. Размер: 19кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Барышникова Д.: Роман Томаса Манна «Доктор Фаустус» как источник по истории культуры первой половины ХХ века
Входимость: 2. Размер: 26кб.
Часть текста: по истории культуры первой половины ХХ века Дарья Барышникова Роман Томаса Манна «Доктор Фаустус» как источник по истории культуры первой половины ХХ века http://kogni.narod.ru/faustus.htm Сразу необходимо оговорить, что данный роман не рассматривается как источник по истории литературы, так как в таком случае целесообразно было бы взять текст на языке оригинала. Наша же задача – показать возможности исследования и интерпретации русского перевода, так как аспекты, выделяемые в романе, не изменяются и видны в переводе. Эти аспекты – историко-культурный контекст написания романа, выделение и рассмотрение влияния теоретических воззрений предшественников и современников Томаса Манна на проблематику (и содержание) романа, использование возможностей различных языков культуры для создания художественного текста. Дальнейший анализ романа с точки зрения этих особенностей позволяет исследовать изменения в культуре в первой половине ХХ века, в частности, взаимодействие различных культурных парадигм и моделей реальности в художественном тексте. В свете этого возможно исследовать проблему существования художественного текста в ситуации смены культурных парадигм. Историко культурный контекст появления источника. Если рассматривать ситуацию в культуре первой половины ХХ века, то прежде всего необходимо сказать, что это время представляло собой эпоху переходную, направленную от модернизма к постмодернизму. В литературе эта ситуация связана и с тем, что писатель перестает выражать универсальную истину и становится «носителем несчастного сознания»[1]. Движение идет от выражения «абсолютного» (прекрасных идей, ситуаций, от историй сюжетов) к тому, что литература становится объектом рефлексии. В более общем смысле первая половина ХХ века – это эпоха кризиса...
2. Карел Чапек в воспоминаниях современников. Фучик Ю.: Чапек живой и мёртвый
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: Это был настоящий парад живых перед мертвым писателем. Тысячи людей различных профессий — рабочие, служащие, учителя, студенты, ремесленники — шли в глубоком молчании мимо могилы, словно желая что-то сказать мертвому Чапеку, что-то пообещать ему и, в свою очередь, выслушать, что говорит им писатель. Да, это безмолвное шествие говорило своим молчанием. Через неделю новые колонны людей направились в Виноградский театр на траурное заседание, посвященное памяти Карела Чапека. Это были не обычные посетители театра, это были массы, которые пришли сюда, чтобы принять участие в тризне. И это участие можно назвать демонстративным. Может быть, ни один чешский писатель так старательно не уклонялся от политических столкновений, как это делал Карел Чапек. Он думал над большими проблемами, но охотнее оставлял многое недосказанным, даже недомысленным, чем высказывал что-либо политически слишком конкретное, каждодневное, как ему казалось, «будничное». Чапека привлекали самые актуальные темы, он охотно за них брался и разрабатывал их, но в тот момент, когда читатель ждал: сейчас, сейчас будет сказано нужное слово, ведь все уже вело к тому, чтобы оно было произнесено, —Чапек ускользал в абстракцию, чтобы не говорить этого слова. Он боялся кипения мира в литературе. Он боялся его и в жизни. Писатель был бы доволен, если бы мир, в котором он жил, считался достаточно сносным для всех, настолько сносным, чтобы в нем не нужно было ничего радикально менять. Однако Чапек, будучи художником, не мог не чувствовать, что окружающий его мир не таков. В его произведениях часто звучала боль, вызванная этим чувством, и часто проявлялось неправильное стремление скрыть это, прикрыть хотя бы слегка, как прикрывают незаживающую рану английским пластырем. В годы, когда первые великие бои свободы с наступающей реакцией буквально потрясали мир, Чапек рассказывал о...
3. Чистяков Г.: Душа-труженица
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: «Вот работа - так работа!... И для этого требуется одна только ночь!» Бог для Родена - это, прежде всего, Творец, который трудится над созиданием мира как плотник или кузнец, вкалывающий до седьмого пота. Creation, «сотворение». - одно из любимых слов Родена. Показывая Рильке (это было во время их первой встречи) одно из лучших своих произведений, где, в сущности, им просто прочитана вслух книга Бытия, но только средствами (109) ваяния - огромную руку (только руку!), в которой Бог держит слитую воедино пару, мужчину и женщину, он говорит: «Вот она, рука, которая держит кусок горшечной глины...» Затем, пишет Рильке, он «сделал своей рукой столь мощно держащий и формирующий жест, что казалось, видишь, как из него вырастают вещи». И тут Роден произнес свое creation - не «творение», то есть готовый уже результат, а именно "сотворение" как процесс, как работа, которая продолжается и требует всё новых сил. Роден чувствовал Бога именно по-библейски и вовсе не был носителем какого-то чуждого христианству духа. Есть в Евангелии от Иоанна одна фраза, которую невозможно понять, если не знаешь греческого языка. «Отец Мой доныне делает, и Я делаю» (5: 17). Слово "делает" (ergazetai) по-гречески несёт огромную смысловую нагрузку и на русском языке означает на самом деле «работает над» или «трудится». Бог в этом тексте предстает в качестве не Царя, который «ста в сонме богов», но Труженика, работающего и не имеющего возможности остановиться, ибо мир держится именно Его...
4. Горин И.: Карел - архипелаг
Входимость: 1. Размер: 99кб.
Часть текста: скончался 25 декабря938 г., за несколько месяцев до вторжения фашистской Германии в Чехословакию. Значительная часть творческого наследия Чапека издавалась и продолжает издаваться в переводах на русский язык. Немало написано и о нем самом. Вместе с тем, творчество Чапека столь разнообразно, а личность его столь многограннна, что, естественно, что-то не могло не ускользнуть от внимания исследователей. Кое-что из этого "что-то" удалось подметить автору этих строк (члену Общества Братьев Чапек в Санкт-Петербурга). Предлагаемые материалы частично были опубликованы в разные годы в непоступающем в продажу и, следовательно, мало доступном ежегоднике ОБЩЕСТВА БРАТЬЕВ ЧАПЕК; естественно, что некоторые цитаты из Карела Чапека в них повторяются. Я не счел нужным вносить из-за этого в текст какие-то изменения, тем более, что использованнные цитаты настолько поэтичны, мудры или остроумны, что даже неплохо, если они лучше запомнятся читателю. КАРЕЛ - АРХИПЕЛАГ О. Малевичу "Человек-то воображает Бог знает сколько важных вещей на свете, и как много он пережил, а между тем, какая гибель звезд!" /Карел Чапек/ Если бы среди примерно 2000 читателей сборника "Петербург-Классика" был проведен опрос: кто ваши 5 любимых композиторов? - наверное было бы названо не более0-20 имен. Если бы аналогичный вопрос касался писателей ...
5. Архипов Ю. И.: Триумф и трагедия Стефана Цвейга
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: диалогов — вот слагаемые такого успеха. Но это еще не все. Не названо, пожалуй, главное, что подкупает обычно простого человека в литературе и что так кратко и точно выразил еще А. С. Пушкин: «И чувства добрые я лирой пробуждал». О чем бы и в каком бы жанре ни писал Стефан Цвейг, он всегда стремился прежде всего к тому, чтобы пробудить в читателе-собеседнике добрые чувства. Он жил заветами и надеждами либерального гуманизма — может быть, слишком прекраснодушного в наш суровый век, но искреннего, возвышенного и пламенного, который разделял с ним и его большой друг Ромен Роллан. Корни писательства Стефана Цвейга уходят в атмосферу литературно-театральной Вены конца прошлого века. О них он поведал во «Вчерашнем мире» — лучших, пожалуй, писательских мемуарах, увидевших свет на немецком языке в нашем веке. Стефан Цвейг родился в 1881 году в семье богатого фабриканта. Обеспеченная, даже процветающая семья жила обычными для этой среды интересами: досуги заполняли оперетта, вечера с известными актерами, музыкантами, художниками, литераторами; художественные выставки и журналы, из которых наизусть заучивались не только новые стихи модного поэта, но и целые абзацы не менее модного театрального или художественного критика. Неудивительно, что такая атмосфера рано пробудила в гимназисте Стефане тягу к собственному сочинительству. С конца девяностых годов Цвейг стал печатать в газетах и журналах стихи и статьи о проблемах современной литературы и искусства. Двадцатилетний автор подвел предварительный итог своей поэтической деятельности в сборнике «Серебряные струны». Стихи были по моде того времени — томные, «упаднические», или, как их еще называли, «декадентские». Усердные занятия литературой Цвейг продолжал и в венском университете, где учился на филологическом факультете. В водовороте экспериментальных течений, заполнивших литературную арену Европы начала века, он не...
6. Лукач Г.: Новеллы Томаса Манна
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: и буржуазного искусства стало прославление капита­лизма. Истинные, честные буржуазные художники, — несмотря на всю их клас­совую ограниченность и предрассудки,— не могли принять участия в этом про­славлении. Поэтому они оказались изо­лированными. И эта все большая изо­ляция истинных художников в буржу­азном обществе нашла отражение как в теории искусства, так и в художествен­ных произведениях, посвященных отно­шению искусства и художника к жизни. Тема о взаимоотношении искусства и жизни стала занимать все большее ме­сто в литературе, ибо чем более изоли­рованными становятся истинные, честные художники среди буржуазного общества, тем более глубоко переживают они те реальные, личные, человеческие проблемы, которые возникают в резуль­тате такого одиночества. И писатели, которые не в состоянии выйти за преде­лы буржуазного общества, горизонт ко­торых классово ограничен, вынуждены рассматривать эту проблему, как некую метафизическую «вечную проблему» взаимоотношения искусства вообще и жизни вообще, а не как определенный исторический этап общественного раз­вития. Такое сужение и искажение этой про­блемы приводит к представлению об отчужденности искусства от жизни, о враждебности искусства жизни. В эпо­ху буржуазного декаданса было...
7. Бартедзаги С.: С днем рождения, профессор! Феноменология Умберто Эко
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: с французскими писателями, а также с Дугласом Хофштадтером (Douglas Hofstadter), гениальным американским философом. Но это вовсе не интеллектуальное жеманство. Для Умберто Эко чувствовать себя как рыба в воде в самых разнообразных культурных ситуациях давно уже вошло в привычку. Уже начиная с дебюта в 50-х годах, Эко стал интеллектуалом-мозаикой, ни одна деталь, ни одна характеристика которой не определяет его сама по себе. Его "скачки" от самых изощренных культурных исследований до повседневной жизни в некоторых случаях вошли в пословицы: от Средневековья до Риты Равон (Rita Pavone), от Майка Бонджорно (Mike Bongiorno) до Джеймса Джойса (James Joyce), и, совсем недавно, от информатики до библиофилии. И поэтому юбилей профессора (70 лет!) поражает, ведь все видят в нем неутомимый ум и страсть, с которой он относится к своим должностям и обязанностям и которая так непривычна для его ровесников. Разумеется, некоторые детали Эко-мозаики превалируют над другими. И одна из первых вещей, которые говорят об Умберто Эко - это его семиотика. Семиотика изучает способы функционирования знаков и способы коммуникации. По ряду причин в конце пятидесятых годов Эко оказался в ситуации, которая помогла ему понять, что в итальянском контексте не достает аналитических инструментов для оценки социальных и культурных...
8. Хоружий С.: "Улисс" в русском зеркале
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Хоружий С.: "Улисс" в русском зеркале С. Хоружий. "Улисс" в русском зеркале http://postmod.narod.ru/pisateli/djoice/kritika.htm Текст приводится по изданию — Джеймс Джойс Собрание сочинений: В 3 томах. Т. 3. Улисс: роман (часть III); перевод с англ. В. Хинкиса и С. Хоружего. — М.: ЗнаК, 1994. — С. 363—605. Вступление I. Телемахида Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 II. Странствия по «Улиссу» Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 III. Возвращение Глава 16 Глава 17 Глава 18 Примечания
9. Чугунов Д. А. : Учить сложному или замалчивать ради простого? «Учительство» и «наставничество» (на материале современной немецкой литературы)
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: «учителя» в немецкой литературе давно занимает заметное место. Вспомним хотя бы рубеж XVIII-XIX веков: Германия застыла в политической раздробленности и беспросветном провинциализме. Не видится никакой надежды на общественный прогресс, едва ли не единственной областью перемен кажется индивидуальное духовное совершенствование. Именно тогда выходят в свет два тома гётевского «Вильгельма Мейстера» (1795, 1829). И не случайно в одном из них Гёте грезит о некоей «педагогической провинции», где бы мудрые наставники заботились о воспитании гармонических личностей. Роль школьного учителя в немецкой истории XIX века вообще трудно недооценить. Всем известна фраза, ошибочно приписываемая Бисмарку, но на деле принадлежащая профессору географии из Лейпцига Оскару Пешелю и сказанная им по случаю выигранной войны с Австрией: «Народное образование играет решающую роль в войне... когда пруссаки побили австрийцев, то это была победа прусского учителя над австрийским школьным учителем» (1866). В то же время прусский учитель воспитывал не столько граждан, сколько верноподданных. Оттого одной из заметных тем в литературе сделалась критика школьного преподавания вообще. Пожалуй, самый знаменитый пример в этом отношении – сатирический роман Г. Манна «Учитель Гнус, или Конец одного...
10. Лукач Г.: «Успех»
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: дающих столь всеобъемлющую характеристику целого этапа общественного развития. Роман Фейхтвангера интересен, увле­кателен. Это необходимо подчеркнуть: для буржуазного романа последних де­сятилетий характерна или «возвышен­ная скука», или увлекательность анти­художественной бульварной литературы; Фейхтвангер же увлекателен и интересен и достигает этого всегда только подлинно художественными средствами. Органический характер этой увлека­тельности тесно связан с мастерским вы­бором фабулы. Фейхтвангер в своем описании событий баварской жизни 1921—1923 гг. исходит из рассказа об одном процессе, о судебной ошибке и по­пытках ее исправления. Судебный про­цесс является — и с полным основанием — излюбленной темой больших буржуазных социально-критических ро­манов. Он дает возможность сконцентрировать в сравнительно узком фокусе разнообразные социальные взаимоотно­шения, отобразить в личных интересах отдельных людей, находящихся друг с другом в тесном личном общении, борь­бу различных заинтересованных групп, партий и классов. На основе личных интересов здесь, в процессе развития действия, можно легко и выпукло пока­зать и классовые интересы. Процесс Мартина Крюгера выбран Фейхтвангером исключительно удачно. Крюгер — искусствовед, директор му­зея. За проводимую им художествен­ную политику его не возлюбило реак­ционное правительство Баварии. Его хо­тят устранить. Так как законного пово­да для этого нет, инсценируют обвине­ние его в ложной присяге и, подтасовав факты, сажают его в каторжную тюрьму....