Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "MUSS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Поршнева А. С.: Динамика эмигрантского пространства в романах Э. М. Ремарка "Возлюби ближнего своего" и "Ночь в Лиссабоне".
Входимость: 4. Размер: 33кб.
2. Андреюшкина Т. Н.: Трансформации немецкого сонета в эпоху модерна
Входимость: 2. Размер: 47кб.
3. Поршнева А. С.: Имя и анонимность в творчестве Э. М. Ремарка
Входимость: 1. Размер: 10кб.
4. Поршнева А. С.: Образ провинциального города в романе Э. М. Ремарка «Черный обелиск»
Входимость: 1. Размер: 32кб.
5. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть III. Глава 2. Формальный аспект: очуждение
Входимость: 1. Размер: 73кб.
6. Курмачева Я. Ю., Поршнева А. С.: Концепт "Эмигрант" в романе Э. М. Ремарка "Ночь в Лиссабоне"
Входимость: 1. Размер: 16кб.
7. Карел Чапек в воспоминаниях современников. «Фабрика абсолюта» И «Средство Макропулоса». Маэстро Яначек
Входимость: 1. Размер: 7кб.
8. Чугунов Д. А. : Особенности "романа воспитания" в новейшей немецкой литературе.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
9. Прощина Е. Г.: "Неужели всегда нужно быть настоящим немцем?" Иронический контекст немецкой идентичности в романе Д. Кельмана "Измеряя мир".
Входимость: 1. Размер: 18кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Поршнева А. С.: Динамика эмигрантского пространства в романах Э. М. Ремарка "Возлюби ближнего своего" и "Ночь в Лиссабоне".
Входимость: 4. Размер: 33кб.
Часть текста: историческими событиями (компонент внетекстовой реальности). Э. М. Ремарка это замечание касается в первую очередь. Целый ряд его произведений посвящен эмиграции 1930-1940-х годов, и они многократно попадали в поле зрения литературоведов и критиков. При этом, однако, исследователи ограничивались констатацией реальной исторической основы изображаемой Ремарком эмигрантской одиссеи, а также затрагивали проблему авторской оценки происходящего. Критики единодушно говорят о гуманизме Ремарка. Например, в монографии Т. С. Николаевой говорится: «Фашистский режим, породивший это явление, осуждается художником главным образом эмоционально, с общегуманистических позиций, как явное “зло” с моральной точки зрения» [13, с. 34-35]. Советские литературоведы сетовали еще и на то, что «организованной антифашистской борьбы Ремарк не изображает» [7, с. 9] и видели в этом его «политическую близорукость» [4, с. 89]. При таком подходе разграничения между художественным и внехудожест-венным миром не проводилось, исторические события оказывались как бы одинаковыми по ту и эту сторону текста. Но Ремарк оставался гуманистом и за пределами художественного мира своих романов. А та специфически художественная картина мира, которая формируется изображенной в них исторической ситуацией, в поле зрения исследователей не попадала. Но применение к исторической основе сюжета литературоведческого категориального аппарата вполне возможно и способно дать такие результаты, которые нельзя получить при прямом отождествлении реальных событий и событий произведения. Романы Э. М. Ремарка «Ночь в Лиссабоне» и «Возлюби ближнего своего» представляют собой первую и третью часть его эмигрантской тетралогии. Действие романа «Ночь в Лиссабоне» происходит в 1939-1942 гг. События романа «Возлюби ближнего своего» отнесены к 1930-м годам, до присоединения в 1938 г. Австрии к Германии. Герои этих произведений...
2. Андреюшкина Т. Н.: Трансформации немецкого сонета в эпоху модерна
Входимость: 2. Размер: 47кб.
Часть текста: рубеже веков и в самом его начале сонетного ажиотажа не наблюдалось. Например, натуралисты не нашли применения сонету[1]. В начале века развитие немецкого сонета связано с именами Георге и Гофмансталя. Ранние сонеты австрийского поэта Г. фон Гофмансталя не были опубликованы, но многими нитями связаны с его драмами, в которых появляется то «беспокойство формы», которое в различных модификациях будет проявляться во второй половине ХХ в. Немецкий исследователь Е. П. Штрелка, изучая отношение поэтов к языку, отмечает у К. Крауса только «критику языка», а у Гофмансталя – «скепсис по отношению к языку»[2], о котором поэт написал в своем знаменитом «Письме лорда Чэндоса» (1902), а также в сонете «Музыка будущего»: Worte sind Formeln, die können nichts sagen, Können nicht fassen die Geister, die hellen[3]. Проблема языка – одна из главных на рубеже веков[4]. Кризис старых форм культуры – рационалистических знаний и разума, на которых основывалась наука, кризис христианской веры, – все это не могло не повлечь за собой и кризис языка. Но «модернизм оказывался не только следствием «болезни», кризиса культуры, но и проявлением неистребимой внутренней ее...
3. Поршнева А. С.: Имя и анонимность в творчестве Э. М. Ремарка
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: - образа человека, места или иного художественно освоенного явления действительности. Представители различных эстетических парадигм широко используют, например, такой прием, как «говорящие» имена и фамилии (Стародум, Дидерих Геслинг, Аполлон Безобразов). Однако не меньшую смысловую нагрузку может нести и анонимность героя, особенно если имя и безымянность вступают в отношения оппозиции. Э. М. Ремарк в своем творчестве использует художественные ресурсы этой оппозиции по-разному: в ранних романах - достаточно фрагментарно и, очевидно, интуитивно; в зрелых и поздних произведениях - сознательно. В романе «На западном фонте без перемен» оппозиция имени и анонимности связана с пространственной оппозицией родного города Пауля Боймера и фронтовой зоны. Город Боймера - символический центр невоенного мира. Покидая фронтовую зону, герой вступает в другой мир, и движение поезда по направлению к родному городу становится ценностно окрашенным: «Die Namen der Stationen werden zu Begriffen, bei denen mein Herz zittert. <...> Die Ebene entfaltet sich groG, in schwachem Blau beginnt in der Ferae die Silhouette der Bergrander aufzusteigen. Ich erkenne die charakteristische Linie des Dolbenberges, diesen gezackten Kamm, der jah abbricht, wo der Scheitel des Waldes aufhort. Dahinter muss die Stadt kommen. <.. .> Der Zug rattert durch eine Kurve und noch eine - und unwirklich, verweht, dunkel stehen die Pappeln darin, weit weg, hintereinander in...
4. Поршнева А. С.: Образ провинциального города в романе Э. М. Ремарка «Черный обелиск»
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: 33. – С. 112-121. http://elar.urfu.ru/handle/10995/23372 Пространственный и культурный феномен города в мифологической перспективе возникает после изгнания человека из рая и концентрирует в себе идею собирания, обживания и освоения пространства. Город, как отмечает В. Н. Топоров, подсознательно воспринимается человеком как убежище и предстает как воплощение участка пространства, освоенного и отгороженного человеком, места, где действуют понятные и близкие человеку законы и которое именно по принципу своей «понятности», «предсказуемости» противопоставляется миру по ту сторону пространственной границы [см.: Яковлева, 1993, 49]. Город становится основной формой существования человека в культурах европейского типа и в качестве таковой репрезентируется в литературе. В статье рассматривается репрезентация феномена города в художественном произведении на материале образа провинциального города Верденбрюка в романе Э. М. Ремарка «Черный обелиск». Традиция избирать местом действия романного повествования маленький провинциальный город впервые получила широкое распространение в реалистической прозе XIX в. М. М. Бахтин на основании реалистической романной традиции выделяет такой тип пространственно-временной организации художественного текста, как хронотоп «провинциального городка», называя одной из основных черт данного хронотопа циклическое время: «Такой городок – место циклического бытового времени. Здесь нет событий, а есть только повторяющиеся “бывания”. Время лишено здесь поступательного исторического хода, оно движется по узким кругам: круг дня, круг недели, круг всей жизни. <…> Это обыденно-житейское циклическое бытовое время. <…> Приметы этого времени просты, грубо-материальны, крепко срослись с бытовыми локальностями. <…> Это густое, липкое, ползущее в пространстве время. <…> Оно используется романистами как побочное время,...
5. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть III. Глава 2. Формальный аспект: очуждение
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Часть текста: euch: ihr habt noch Chaos in euch». — «Я говорю вам: надо иметь в себе хаос, чтобы родить танцующую звезду. Я говорю вам: в вас пока еще есть хаос». Ф. Ницше 1 Die Menschen begegnen mir wie gute, riesige Schatten: unwirklich oder voll fremden Glanzes. — Мне люди навстречу идут как огромные четкие тени: из мира ль иного, иль полные чуждого блеска. О. Шнейдер 2 Und immer fremder sind mir Tag und Räume. — Мне день и пространство все более чужды. Л. Грейнер 3 Основные линии очуждения достаточно хорошо отслежены в экспрессионизмоведении. Это, как правило, традиционные приемы поэтики остранения, доведенные до своих радикальных и экстремальных версий. В наиболее общем и недифференцированном виде их можно обозначить как «динамизацию» и «демонизацию» всех элементов внутри экспрессионистской модели мира. В стандартных трудах по экспрессионизмоведению в такой остраняющей действительность функции рассматривались, как уже отмечалось в предыдущих главах, всевозможные механизмы экзистенциальной метафоризации пространства, времени, цвета, температуры и т. п., а также различные пути и способы «психопатологизации» персонажей, населяющих фиктивный мир экспрессионизма во всех его странных координатах. 4 Одним из первых исследований такого характера, представляющим ценность и до сегодняшнего дня, была ставшая...
6. Курмачева Я. Ю., Поршнева А. С.: Концепт "Эмигрант" в романе Э. М. Ремарка "Ночь в Лиссабоне"
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: на будущее. Подобно Шварцу, Ремарк вынужден был провести часть своей жизни в эмиграции, поэтому ему тем более близки мотивы человеческих отношений в чужой стране и среди чужих людей. Однако, несмотря на значимость данной темы в творчестве Ремарка, его не принято рассматривать как писателя «эмигрантского направления», по крайней мере, согласно сложившемуся в немецком литературоведении понятию «эмигрантской литературы». Основное внимание критики уделяют военным романам, их рецепции и эстетической оценке (Schtitz 1986; Schneider 2004). Произведениям, составляющим эмигрантскую пенталогию, в частности, роману «Ночь в Лиссабоне» посвящено не так много работ. Это объясняется тем, что Ремарк традиционно воспринимается как «тривиальный автор» [Schlosser 2001: 4]. Мы же исходим из того, что, хотя в Германии о Ремарке помнят как об авторе одного романа («На Западном фронте без перемен) [см.: Поршнева 2010: 19], «опыт жизни в эмиграции оказал на него большое влияние и во многом сформировал романное творчество второй половины его жизни» [Поршнева 2010: 3]. Отражение этого опыта в зрелых и поздних произведениях писателя было проанализировано А. С. Поршневой в монографии «Пространство эмиграции в романном творчестве Ремарка», где целостно описывается пространственное «измерение» эмигрантской картины мира. С нашей точки зрения, не меньший интерес представляет анализ литературного образа эмиграции в смежном аспекте,...
7. Карел Чапек в воспоминаниях современников. «Фабрика абсолюта» И «Средство Макропулоса». Маэстро Яначек
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: для «Лидовок». И мне не остается ничего иного: muss halt mal selbst was schreiben 8 Это будет роман-фельетон, готовы уже несколько страниц и название. Сегодня ночью меня осенило. Он будет называться «Фабрика Абсолюта», не кажется ли тебе оно несколько странным? Странным не странным, но до сих пор он сочинял только рассказы и пьесы, а теперь, в тысяча девятьсот двадцать первом — двадцать втором годах, впервые приступил к написанию романа-фельетона. Карел знал, что придется торопиться, но тема его увлекала, и, будь у него время все как следует обдумать, могло бы получиться исключительно сильное и впечатляющее произведение. Роман для ежедневного читателя газет? Позднее он мне рассказывал: — Ты даже не представляешь, в какой спешке и суматохе я писал эту вещь. Но я дал себе слово — ты думаешь, это пустяк ежедневно давать в газету четыре колонки из того материала, который у меня был собран? Сколько пришлось опустить, не спать по ночам, прежде чем я смог выдать приемлемый для...
8. Чугунов Д. А. : Особенности "романа воспитания" в новейшей немецкой литературе.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: Возможность стилевых дефиниций литературы 1990 гг. существенно затруднена по той причине, что в читательском сознании сополагаются произведения, совершенно не похожие друг на друга." Последовательный антиреализм Хандке" 1 сочетается с пристальным вниманием к опытам реализма со стороны Михаэля Кумпфмюллера, демонстративный цинизм Кристиана Крахта и ирония Бенджамина фон Штукрад-Барре соседствует с меланхоличной интонацией Юдит Херманн и проникновенным лиризмом Зигфрида Ленца... Подобные сочетания объясняются тем, что описываемый период в истории немецкого общества характеризуется множеством исторических — политических, общественных и, соответственно, культурных—трансформаций. По словам политолога А. Дугина, адресованным 1990 гг., "мы живем в эпоху фундаментальной смены парадигм" 2 , которая, несомненно, сказывается и на литературном процессе. Неслучайно Марсель Байер, один из популярных молодых авторов конца XX в., весьма скептически высказался о правилах литературного творчества: " Смыслом литературы не может быть следование нормам. Литература может выражать лишь отказ от нормы " 3 . Мультикулыурная и мультинациональная европейская действительность, формирующаяся после 1989 г., в отличие от прошлых лет не подразумевает какого-либо культурного единства (прежде возникавшего в условиях единой государственности и относительно единой государственной идеологии). Стремительное течение современной действительности не располагает...
9. Прощина Е. Г.: "Неужели всегда нужно быть настоящим немцем?" Иронический контекст немецкой идентичности в романе Д. Кельмана "Измеряя мир".
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: «НЕУЖЕЛИ ВСЕГДА НУЖНО БЫТЬ НАСТОЛЬКО НЕМЦЕМ?»: ИРОНИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ НЕМЕЦКОЙ ИДЕНТИЧНОСТИВ РОМАНЕ Д. КЕЛЬМАНА «ИЗМЕРЯЯ МИР»     Филология Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского, 2011, № 6 (2), с. 561-564 http://cyberleninka.ru/article/n/neuzheli-vsegda-nuzhno-byt-nastolko-nemtsem-ironicheskiy-kontekst-nemetskoy-identichnosti-v-romane-d-kelmana-izmeryaya-mir   Со времен нашумевшего романа Патрика Зюскинда «Парфюмер» книга современного австрийского писателя Даниеля Кельмана «Измеряя мир» (Daniel Kelmann «Die Vermessung der Welt») - один и немногих (в немецкоязычном литературном контексте последних десятилетий) примеров «интернационально успешного проекта». Роман нашел признание и у публики, и у критиков. Он вошел в шорт-лист престижной книжной премии «Der Deutschebuchpreis» (по своему рангу сопоставимой с Гонкуровской и Букеровской) за лучший роман, написанный на немецком языке. Он получил хвалебную прессу, стал бестселлером, лидируя в рейтинге продаж. На сегодняшний момент «Измеряя мир» Д. Кельмана называют самым ярким немецкоязычным романом послевоенного периода, получившим мировой резонанс. Успех книги внутри страны и за ее...