Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "MARCEL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Трыков В. П.: Марсель Пруст: отношение к России
Входимость: 21. Размер: 39кб.
2. Андре Моруа. От Монтеня до Арагона. Марсель Пруст
Входимость: 18. Размер: 67кб.
3. Трыков В. П.: Марсель Пруст – журналист
Входимость: 8. Размер: 49кб.
4. Толмачев М.В.: Марсель Пруст. Биография.
Входимость: 4. Размер: 4кб.
5. Кин Ц.И.: Алхимия и реальность. Габриэль Марсель
Входимость: 4. Размер: 45кб.
6. Пруст Марсель: Биография (неизвестный автор, вариант 1)
Входимость: 3. Размер: 23кб.
7. Фернандес Доминик: Пруст - ничей сын. Часть II
Входимость: 3. Размер: 65кб.
8. Беркович Е.: Работа над ошибками. Заметки на полях автобиографии Томаса Манна. Примечания
Входимость: 3. Размер: 32кб.
9. Чугунов Д. А.: Прошлое в настоящем в творчестве Марселя Байера
Входимость: 2. Размер: 21кб.
10. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Шекспир французов: Клодель
Входимость: 2. Размер: 17кб.
11. Беркович Е.: Одиссея Петера Прингсхайма. Одиссея Петера Прингсхайма. Часть вторая.
Входимость: 2. Размер: 66кб.
12. Делёз Жиль: Марсель Пруст и знаки. Глава 1. Знаки
Входимость: 1. Размер: 23кб.
13. Сакун Н.: Автобиографические мотивы в романе Жоржа Перека «Спящий»
Входимость: 1. Размер: 10кб.
14. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). VI. Символизм во французской и бельгийской поэзии.
Входимость: 1. Размер: 120кб.
15. Пахсарьян Н. Т.: Об одном из предшественников Пруста в области повествования.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
16. Беркович Е.: Томас Манн в свете нашего опыта
Входимость: 1. Размер: 113кб.
17. Ощепков А. Р., Луков Вл. А.: Русская рецепция Марселя Пруста
Входимость: 1. Размер: 37кб.
18. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). VII. Французский межвоенный роман.
Входимость: 1. Размер: 91кб.
19. Чугунов Д. А.: 90-е годы как начало новой немецкой литературы
Входимость: 1. Размер: 38кб.
20. Беркович Е.: Неизвестный Томас Манн
Входимость: 1. Размер: 80кб.
21. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). VIII. Французский роман от Ж. -К. Гюисманса до М. Пруста.
Входимость: 1. Размер: 94кб.
22. Чугунов Д. А. : Особенности "романа воспитания" в новейшей немецкой литературе.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
23. Пруст Марсель. Биография. Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Трыков В. П.: Марсель Пруст: отношение к России
Входимость: 21. Размер: 39кб.
Часть текста: http://www.zpu-journal.ru/e-zpu/2008/5/TrykovProustRussia/ Аннотация: Автор статьи изучает вопрос значения русской культуры для Марселя Пруста и приходит к выводу, что, хотя Россия и занимала незначительное место в сознании писателя, однако являлась для него своеобразным экзотическим культурным феноменом. Ключевые слова: М. Пруст, диалог культур, стереотипы европейского сознания. «Сказать, что на страницах какого-то произведения присутствует Турция, — значит сказать, что оно дает понятие о ней, впечатление от нее…», — писал Пруст в книге «Против Сент-Бёва»[1]. Руководствуясь этим критерием, можно утверждать, что Россия не присутствует на страницах прустовских произведений. Она не дана как четко очерченный образ, но существует лишь как смутный отголосок, неясное видение. Пруст никогда не был в России. Он не знал русского языка. Россия не была той страной, которая в политическом или эстетическом плане занимала большое место в сознании Пруста. Культурное сознание Пруста довольно аполитично и франкоцентрично. Пруст не знал ни одного иностранного языка. Из инонациональных культур внимание писателя привлекали прежде всего английская и итальянская[2]. В творческом наследии Пруста нет произведений, где в фокусе оказывалась бы Россия, ее быт, нравы, культура, политика, тем не менее можно говорить о наличии русской темы в творчестве писателя. Так, в романе «В поисках утраченного времени» читатель знакомится с двумя эпизодическими персонажами, русскими княгинями Юрбелетьевой и Щербатовой. Переписка Пруста содержит упоминания (правда,...
2. Андре Моруа. От Монтеня до Арагона. Марсель Пруст
Входимость: 18. Размер: 67кб.
Часть текста: Марсель Пруст Андре Моруа. От Монтеня до Арагона. Марсель Пруст МАРСЕЛЬ ПРУСТ Мне думается, писатели, жившие в начале века, чрезвычайно удивились бы, услышав, что один из величайших среди них, тот, кому предстояло преобразить искусство романа и ввести в мир искусства идеи философов и словарь ученых своей эпохи, — это постоянно больной, неизвестный широкому читателю и массе образованной публики молодой человек, в котором те, кто встречал его, видели человека светского, быть может интеллигентного, но не способного создать великое произведение. Заблуждение это, длительное и пережившее даже опубликование первого тома «В поисках утраченного времени», аналогично тому, какое было у Сент-Бёва в отношении Бальзака [1], и оно показывает, насколько критики должны быть осторожны и сдержанны. I. ЛИЧНОСТЬ Чтобы узнать о нем, мы можем воспользоваться великолепной биографией, принадлежащей перу Леона Пьер-Кэна, письмами Пруста и свидетельствами друзей. Лучший анализ его жизни, характера и творчества дан в книге американца Эдмунда...
3. Трыков В. П.: Марсель Пруст – журналист
Входимость: 8. Размер: 49кб.
Часть текста: крупных зарубежных писателей[1]. В последнее время стали появляться историко-литературные труды о соотношении литературы и журнали­стики обобщающего характера[2]. Однако проблема «литература и журналистика» и в историко-литературном, и в теоретическом аспекте разработана еще недостаточно. В чем сходства и различия природы литературного и журналистского творчества и их функций? Каковы их общие смысловые и ценностные ориентиры? Каковы были отношения между этими двумя институтами на разных этапах развития европейской культуры? Как «поле литературы» (П. Бурдьё) вторгается в «поле журналистики» и наоборот, как журналистика влияет на «большую литературу», иначе говоря, как взаимодействуют эти две подсистемы тезауруса культуры? Эти и многие другие вопросы нуждаются в осмыслении, особенно сейчас, когда поле журналистики все заметнее навязывает свои требования другим сферам культурного производства[3]. Их осмыслении возможно на основе обобщения конкретных фактов истории литературы и журналистики. Богатый и интересный материал представляет с этой точки зрения фигура Марселя Пруста, хотя название этой статьи и может показаться провокационным. Пруст, действительно, никогда не был профессиональным журналистом, не состоял в штате ни одного периодического издания, не сотрудничал на регулярной основе с газетами и журналами. Его положение в пространстве журналистики всегда было маргинальным. За тридцать лет литературной деятельности в периодике Пруст опубликовал чуть более сотни работ. Немного. Как считает Р. де Шанталь, публикации Пруста в периодической печати были всего лишь «алиби», оправдывавшим его неспособность начать работу над большим романом[4]. Между тем Пруст не был чужд журналистики. В 1904 г. Пруст рассорился со своим хорошим знакомым, директором журнала «Ренессанс латин» Константеном де Бранкованом, когда тот, вопреки данному...
4. Толмачев М.В.: Марсель Пруст. Биография.
Входимость: 4. Размер: 4кб.
Часть текста: богатого буржуазного семейства, не отличающийся здоровьем и не занимающийся какой-либо практической деятельностью, с юности получивший доступ в аристократические круги. Наиболее серьезное испытание его жизни - мучительная любовь к Альбертине, во многом вызванная и поддерживаемая ревностью. Герой испытывает подлинный интерес к литературе и искусству, но его собственные творческие попытки в течение долгого времени безрезультатны. Лишь в последнем романе цикла - "Обретенное время" - герой начинает писать роман о своей жизни, ибо убеждается в том, что только художественное творчество, основанное на интуиции, сообщает смысл человеческому существованию, "утраченному времени". Многие эпизоды в книга П. привлекают внимание к явлениям субъективного восприятия пространства и времени и особенно непроизвольной памяти; внутренняя жизнь героя воспроизводится как "поток сознания". П. стремится показать недостоверность, относительность представлений человека о себе, о мире и обществе, расшатанность, непрочность самого общества. В основе творческого метода П. лежит импрессионизм, в границах которого П. может приходить к элементам социального критицизма, создавать реалистически правдивые человеческие образы. П. созданы замечательные типы аристократов и буржуа (барон де Шарлюс, Гермапты, Сванн, Вердюрсны). Опыт П. разнообразно отозвался в творческих исканиях многих западноевропейских писателей 20 в. МАРСЕЛЬ ПРУСТ. Портрет работы Ж. Э. Бланша. Соч. в рус. пер,: Собр. соч. В поисках за утраченным временем. Предисл. А. В. Луначарского, (т. 1). Вступ. ст. Н. Рыковой (т. 3), т....
5. Кин Ц.И.: Алхимия и реальность. Габриэль Марсель
Входимость: 4. Размер: 45кб.
Часть текста: который восстает против мироздания и как бы ревнует к собственным творениям, — для меня не что иное, как идол. Габриэль Марсель В Италии до сих пор ведутся споры относительно того, кто на кого больше влиял: французы на итальян­цев или наоборот. Например, Пьетро Скоппола в февра­ле 1980 года выступил на одной конференции с докла­дом на тему «Интеллектуалы и массовое общество Ка­толики laid» и настаивал на том, что в Италии часто преувеличивают степень влияния французской католи­ческой мысли, в первую очередь Жака Маритена. Но вот отрывки из письма одного итальянского католи­ческого интеллигента другому (оба они крупные идеоло­ги): «Сравни пример французов с ограниченным, поистине провинциальным опытом итальянских католи­ческих кругов в те же годы. Попробуй, например, мыс­ленно представить себе стройный ряд французских като­лических писателей (Маритен, Мориак, Даниэль-Ропс, Бернанос, Клодель и т. д.) и в то же время попытайся вообразить столько же и, главное, таких же итальян­ских писателей. Увы, какие имена ты сможешь назвать, на кого укажешь мне?» 1 Первым названо имя Маритена. Мы знаем, что папа Павел VI был его последователем и преданным другом. Приведем одну цитату: «Философом, который внес су­щественные модификации в католическую мысль в об­ласти социально-политической концепции, был, несо­мненно, Жак Маритен — один из выдающихся современных неотомистов, автор книги «Интегральный гума­низм», содержащей основные положения его социальной философии. Маритен считал, что современное христианство будет способно удовлетворить потребности нынешнего мира, если оно возродит в себе древние исти­ны и приспособит их к новым условиям... Политический строй, который Маритен...
6. Пруст Марсель: Биография (неизвестный автор, вариант 1)
Входимость: 3. Размер: 23кб.
Часть текста: сыном композитора, Люсьеном Доде, сыном романиста, с будущим художником-модернистом Морисом Дени и с будущим поэтом Фернаном Грегом (1873—1960). Вскоре Пруст стал посещать модные литературные и художественные салоны. Учился на юридическом факультете Сорбонны, но курса не окончил. Вёл отдел салонной хроники в газете «Фигаро». Из парижских салонов особую роль в жизни Пруста сыграли три: салон госпожи Штраус (Женевьева Галеви (1849—1926)), вдовы Бизе; салон госпожи де Кайаве, возлюбленной Анатоля Франса; салон Мадлены Лемер (1845—1928)[1]. С ноября 1889 Пруст в течение года проходил военную службу в Орлеане. В июне 1895 года он поступил на работу в библиотеку Мазарини, но тут же взял отпуск «за свой счёт», который непрерывно продлевал, и так до 1900 года. В начале 1892 года Пруст с друзьями основывает журнал «Пир» [1]. Жан Беро, «Выход из Лицея Кондорсе» В 1894 он публикует книгу стихов в прозе в декадентском стиле. Книга проходит...
7. Фернандес Доминик: Пруст - ничей сын. Часть II
Входимость: 3. Размер: 65кб.
Часть текста: знаменитые страницы об ожидании материнского поцелуя. Возможно ли, чтобы Пруст не задумывался над всей сложностью отношений между двумя родительскими образами и ребенком, которые складываются с самого его рождения; возможно ли, чтобы он даже не подозревал, что судьба взрослого человека зависит от успеха или неудачи первых попыток самосознания и противостояния; возможно ли было для него непонимание того, что всякий невроз, и в особенности тот, который принимает форму литературного призвания, происходит от расстройств, случившихся в детстве и связанных с матерью или отцом или обоими одновременно, что приводит к изменению их образа в сознании ребенка? Поразительно видеть, как писатель не только проскользнул мимо этого важнейшего для его рассказчика периода [Подсчет относительного соотношения различных частей "Поисков" подтверждает незначительное внимание к детским годам -- всего 200 страниц из 3000!], но как будто даже и не подозревал всю его важность. В современной с "Поисками" книге Андре Жида "Если зерно не умрет" больше смелости и проникновения, чем у Пруста, которому даже и на мгновение не приходит в голову лишить родителей своего рассказчика того поэтического, но обманчивого ореола, который и до сих пор служит невеждам и ханжам удобным фиговым листком для приукрашивания реальностей детства, чтобы не видеть всю их тягостность, беспокойность и бесстыдство. Страницы, относящиеся к Комбрэ, великолепны по своей красоте, но в том, что касается поисков истины, это образцовая пустота. Мать остается матерью, отец -- отцом, и оба удалены от сьша именно на то общепринятое расстояние, которое диктуется разницей возраста и положения. Более того, часто он называет их обобщенным словом "родители", словно разделяя два аспекта: по одну сторону родители, по другую -- дети, наподобие социального института, столь же...
8. Беркович Е.: Работа над ошибками. Заметки на полях автобиографии Томаса Манна. Примечания
Входимость: 3. Размер: 32кб.
Часть текста: семья писателя проживала с 1914 по 1933 годы. [2] Mann Thomas. An Bruno Walter zum siebzigsten Geburtstag. In: Mann Thomas. Werke in dreizehn Bände. S. Fischer Verlag, Frankfurt a. M. 1960-1974. Band 10, S. 507. Если не указано иное, перевод мой – Е. Б. [3] Thomas Mann – Heinrich Mann. Briefwechsel 1900-1949. Hrsg. Von Hans Wysling. S. Fischer Verlag, Frankfurt a. M. 1995, S. 168. Русский перевод С. Апта из книги Г. Манн – Т. Манн. Эпоха. Жизнь. Творчество. «Прогресс», М. 1988, стр. 154. [4] Mann Katia. Meine ungeschriebenen Memoiren. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt a. M. 2000, S. 54. [5] Bürgin Hans, Mayer Hans-Otto. Thomas Mann. Eine Chronik seines LebenS. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt a. M. 1974, S. 44. [6] В архиве Томаса Манна хранятся четырнадцать его записных книжек, которые писатель вел в период с 1893 по 1937 год, одна запись добавлена в 1947 году. Роль записных книжек для исследователей творчества Томаса Манна особенно важна, так как свои дневники доэмигрантской эпохи (до 1933 года) он большей частью сжег в 1945 году. Записные книги изданы в виде двух томов: 1-6 и 7-14. [7] Mann Thomas. Notizbücher: Edition in zwei Bänder, Band 2, Notizbücher 7-14, Hrsg. von Hans Wysling und Yvonne Schmidlin. S. Fischer Verlag, Frankfurt a. M. 1992, S. 224. [8] Там же, стр. 267. [9] Mann Katia. Meine ungeschriebenen Memoiren (см. прим. 4), стр. 55. [10] Walter Bruno. Thema und...
9. Чугунов Д. А.: Прошлое в настоящем в творчестве Марселя Байера
Входимость: 2. Размер: 21кб.
Часть текста: ХХ века Фридерике Майрёкер. Байер принимает активное участие в литературной жизни Германии с рубежа 1980-1990-х гг. – в роли корреспондента, лектора издательств, участника публичных чтений, встреч и семинаров. В Кёльне начала 1990‑х гг., где он живёт, складывается неформальное идейное содружество молодых авторов, в которое он вхож (Т. Клинг, М. Байер, Н. Хуммельт, Д. М. Грэф). Всё это быстро принесло свои плоды. В 1995 г. был опубликован уже второй его роман – «Летучие собаки» («Flughunde»), сделавший писателя по-настоящему знаменитым. Это произведение появилось в интересный момент. Проблема заключалась в том, что уже констатировавшееся многими «отдаление» прошлого, бывшего многие годы ключевой темой немецкой литературы, привело вдруг к возникновению парадоксального феномена: именно в 1990‑е гг. «потребность во взгляде назад стала актуальнее» 1 . Осмысление прошлого оказалось состоящим в теснейшей связи с проблемой осмысления настоящего, невольные аллюзии на национальное прошлое в настоящем провоцировали бурные дискуссии – о смысле истории, о Холокосте 2 , о роли Германии в новом мире, об умении извлекать уроки из прошлого (бомбардировки Югославии вызывали в памяти немцев образы бомбардировок самой Германии в конце Второй мировой войны). В то же время существовала, по словам Т. Дюккерс, настоящая «авторская монополия 70-летних писателей», которые узурпировали право писать о войне, и которые сами определяли, на какие вопросы им отвечать. С её точки зрения, лишь Б. Шлинку удалось пробить эту стену, но его тоже нельзя причислить к очень молодым писателям 3 . Авторы, входившие в литературу в 1990‑е гг., не копировали опыт старшего поколения, в силу естественных причин «прошлое» являлось для них не чем-то лично пережитым, а скорее системой заученных знаков, однако...
10. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Шекспир французов: Клодель
Входимость: 2. Размер: 17кб.
Часть текста: французов: Клодель Шекспир французов: Клодель (статья Вл. А. Лукова) Поль Луи Шарль Клодель (1868–1955) — французский писатель, признанный французской литературной критикой «французским Шекспиром» (см.: Les critiques de notre temps et Claudel 1970). У нас о Клоделе написано пока немного (см., напр.: Волошин 1989; Луначарский 1965; История западноевропейского театра 1985; Встреча с Клоделем на земле Пушкина 2005; Гришин 2007а), хотя стали появляться диссертации, новые переводы (см.: Клодель 1998; Клодель 1999; Клодель 2003). Во Франции же существует обширная и в основном апологетическая литература, в которой Клодель признается одним из наиболее значительных французских писателей (см.: Chonez 1947; Madaule 1964; Ganne 1966; Guillement 1968; Lioure 1971; Becker 1974; Guers 1986; и др.). Клодель по профессии был дипломатом (с 1893 г. вел дипломатическую работу в Бостоне, Нью-Йорке, Пекине, Токио, Праге, Риме, Рио-де-Жанейро, Франкфурте, Вашингтоне, Копенгагене, Гамбурге и др.). Это был глубоко религиозный человек, католик. В эссе «Мое обращение» Клодель сообщал, что обрел веру в восемнадцатилетнем возрасте. До этого он находился в плену позитивистских представлений: «Я полностью и беспрекословно принимал монизм и механицизм и верил, что все на свете подчинено законам природы, весь мир опутан жесткой цепью причинно-следственных связей, в которых наука не сегодня-завтра окончательно разберется». Большую роль в обращении сыграло творчество А. Рембо («Озарения» и...