Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "MACHINE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Борхес Хорхе Луис: Эссе о литературе
Входимость: 2. Размер: 18кб.
2. Макарова Н. Е. : Система сравнений в романах Бориса Виана.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
3. Джон Фаулз. Жук М. И.: Мифологический подтекст в романе Джона Фаулза "Женщина французского лейтенанта"
Входимость: 1. Размер: 47кб.
4. Сконечная О.: “Я” и “Он” - о присутствии Марселя Пруста в русской прозе Набокова
Входимость: 1. Размер: 39кб.
5. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). VI. Символизм во французской и бельгийской поэзии.
Входимость: 1. Размер: 120кб.
6. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Кокто эссеист и романист: книги прозы
Входимость: 1. Размер: 5кб.
7. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). X. Английский роман: от Т. Харди до Д. Глоренса.
Входимость: 1. Размер: 56кб.
8. Гиленсон Б.А.: История зарубежной литературы конца XIX - начала XX века. Практикум. Тема 9. Рекомендуемая литература
Входимость: 1. Размер: 2кб.
9. Зеленина О. И.: Ж. Кокто - эстетические взгляды и художественная практика
Входимость: 1. Размер: 49кб.
10. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). XVI. Английская литература после 1945 года.
Входимость: 1. Размер: 98кб.
11. Гиленсон Б.А.: История зарубежной литературы конца XIX - начала XX века. Великобритания. Глава XV. Герберт Уэллс: провидение фантаста.
Входимость: 1. Размер: 52кб.
12. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). II. Горизонты европейского авангарда.
Входимость: 1. Размер: 99кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Борхес Хорхе Луис: Эссе о литературе
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Часть текста: но неуничтожимой точке ищущего смысл и строящего себя человеческого сознания. Цветок Колриджа ГОДУ в 1938-м Поль Валери написал: "История литературы должна стать не историей авторов и превратностей их судьбы либо судьбы их произведений, а Историей Духа - подлинного создателя и потребителя литературы. Подобная история обойдется без упоминаний каких бы там ни было писателей". Творящий дух формулирует эту мысль не впервые. В 1844 году в деревушке Конкорд еще один из писавших под его диктовку отметил: "Все книги на свете написаны, я бы сказал, одной рукой: по сути, они так едины, словно составляют собрание сочинений одного странствующего и вездесущего автора" (Эмерсон, "Essays" 1 , 2, VIII). Двадцатью годами ранее Шелли счел, что все стихи прошлого, настоящего и будущего - это эпизоды или фрагменты одного бесконечного стихотворения, принадлежащего всем поэтам земли ("A Defense of Poetry" 2, 1821).. Об этих мыслях (в конце концов уходящих корнями в пантеизм) можно спорить до бесконечности; я сегодня припомнил их ради весьма скромной задачи - проследить историю изменений одного образа в разных текстах трех авторов. Первый - заметка Колриджа, относящаяся к концу XVIII, а может быть, к началу XIX столетия. Он пишет (цитирую): "Если человек был во сне в Раю и получил в доказательство своего пребывания там цветок, а проснувшись, сжимает этот цветок в руке - что тогда?" Не знаю, как расценит этот образ читатель, - на мой взгляд, он само совершенство. Дополнить его еще какими-то находками, по-моему, невозможно: в нем есть цельность и единство некоего terminus ad quem, предела. Да, это своего рода предел...
2. Макарова Н. Е. : Система сравнений в романах Бориса Виана.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Часть текста: [5]. Борис Виан действительно прожил одновременно несколько параллельных жизней. Необычайно широка была творческая палитра этого «человека-оркестра», которого можно смело назвать «возрожденческим человеком»: музыкант, поэт, романист, драматург, сценарист, артист, журналист, издатель, переводчик, художник. В статье мы анализируем пять романов, которые представляют наибольший интерес в его прозаическом наследии: «Troubles dans les Andains», «L’Ecume des jours», «L’Automne à Pékin», «L’Herbe rouge», «L’Arrache-coeur». Все романы Виана объединяет их пародийный характер. «Борис Виан пародирует все, что превратилось или только может превратиться в клише: канонические формулы ренессансной любовной лирики и кодифицированную стилевую манеру классицистов, подчеркнутую исповедальность поэтов романтиков и нарочитую приземленность писателей натуралистов, “классическую ясность” парнасцев и суггестию символистов. Но с особой охотой, естественно, современную ему литературу» [3, с. 8]. Примером жанровой пародии может служить первый роман Б. Виана «Troubles dans les Andains» (1942–1943). Произведение, рожденное динамичной вербальной игрой, с помощью...
3. Джон Фаулз. Жук М. И.: Мифологический подтекст в романе Джона Фаулза "Женщина французского лейтенанта"
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: Цель данной статьи – обобщить и дополнить исследования о мифологическом подтексте этой книги Дж. Фаулза. Один из исследователей творчества писателя указывает на мифы об Одиссее, Тезее и Эдипе [Фрейбергс 1986, 1992]. Дж. Фаулз сравнивает Чарльза Смитсона и Сару Вудраф с Одиссеем и Калипсо в 18 главе, описывая их встречу на Вэрской пустоши: «На террасах не было греческих храмов, но перед ним была Калипсо» («There were no Doric temples in the Undercliff; but here was a Calypso 1 ») [Фаулз 2003: 155; Fowels 2004: 140]. В. Л. Фрейбергс считает, что так же, как Одиссей, который отправился в путешествие, чтобы возвратиться с новым пониманием себя и мира, Чарльз Смитсон совершает « символическое странствие, итогом которого является обретение собственного «я» и переосмысление отношений к окружающей действительности » [Фрейбергс 1992: 52]. Суть выбора, который делает Одиссей между Пенелопой и Калипсо, состоит в выборе между смертностью и вечностью. Герой романа «Женщина французского лейтенанта» оказывается в ситуации выбора между Эрнестиной-Пенелопой, олицетворяющей моральную доктрину тоталитарного общества, и Сарой-Калипсо, инициирующей пробуждение истинного «я» героя. ...
4. Сконечная О.: “Я” и “Он” - о присутствии Марселя Пруста в русской прозе Набокова
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: обстоятельства, что два сотрудника [ Юрий Фельзен и Гайто Газданов — О. С.] находятся под влиянием умершего писателя, которому теперь вообще многие подражают.”[2] И все же имя Пруста в тридцатые годы оказалось связанным с “атмосферой” “Чисел”, с их пафосом “конца” “литературы”, отказа от “искусства” в пользу cообразных с состоянием души в преддверии эсхатологической катастрофы “человеческих документов” — дневников, писем или, как говорил Борис Поплавский, “психоаналитических стенограмм”.[3] Пруст явился для авторов, близких “Числам”, гением доверительности, тихой беседы, школой “честности” и “скромности”, (Фельзен)[4], “безошибочно правдивым” писателем (Георгий Адамович).[5] О связи литературных тенденций времени с традицией Пруста писал Владимир Вейдле. По его мнению, традиция оказалась пагубной: именно Пруст стоял у истоков “падения вымысла”. “Все эти писатели, отрекающиеся от писательства, <...> забывают, что правда, с которой имеет дело искусство, вообще не высказываема иначе, как в преломлении, в иносказании, в вымысле <...> Предмет “человеческого документа”, только человек, есть умаление подлинного человека. Художник<...> не видит, что даже у Пруста самое бледное действующее лицо — он сам, Марсель, жизнечувствующая плазма, не обладающая даже и той степенью личного бытия, какая присуща воспринимаемым ею <...> чужим индивидуальностям.”[6] Набоков в тридцатые годы, как известно, тоже увлечен Прустом.[7] Но, очевидно, ему претят эмигрантские разговоры о “подвиге” затворничества (Фельзен), “фобическом экстазе” (Поплавский), “крупнейшем выразителе нашей эпохи” и др. На вопросы в анкете о Прусте, опубликованной в чуждых ему “Числах”[8], он отвечает уклончиво[9], в русской прозе явно пародирует моду дважды. Недалекий критик,...
5. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). VI. Символизм во французской и бельгийской поэзии.
Входимость: 1. Размер: 120кб.
Часть текста: Рембо: порыв от «бегства» к «бунту»; раскрепощение бессознательного. — Творчество Малларме. Малларме о назначении поэзии и поэтическом символе. Развеществление реальности в его стихотворениях. — «Декадентизм» Корбьера, Лафорга. — Символизм как поэтическая школа. Значение музыки Вагнера. Малларме и младосимволисты. Поэзия Мореаса, Вьеле-Гриффена, Самена, А. де Ренье. — Особенности символизма Клоделя, Валери. — Поэзия Верхарна. Динамика его творчества, основные книги стихов. У мира есть смысл (совсем не обязательно сверхъестественный «замысел»), и человек к этому смыслу причастен, — вот миросозерцательное зерно, из которого способна вырасти символистская литература или, по крайней мере, символистские мотивы в творчестве того или иного поэта. Ни антропоморфизм, ни пантеизм, ни обычная религиозность, ни мистицизм, ни оккультизм не являются обязательной принадлежностью символистского мироощущения. Символизм может быть безрелигиозным или даже антирелигиозным, о чем свидетельствует творчество четырех крупнейших французских поэтов XIX в. — Бодлера, Верлена, Рембо и Малларме. Первый из них (Бодлер), взыскуя Бога, эстетическое наслаждение извлекал из своего «сатанизма», второй (Верлен) нашел утешение в вере слишком поздно, третий (Рембо) был «богоотступником », а четвертый (Малларме) — открытым атеистом. Шарль Бодлер (Charles Baudelaire, 1821 — 1867) вошел в историю французской литературы как «основоположник символизма и декаданса» (М. М. Бахтин). В личности Бодлера сошлись два трудно уживающихся друг с другом начала — «обнаженное сердце», искренняя, до беззащитности чувствительная душа и аналитически хладнокровный, до беспощадности ясный ум, превративший эту душу в объект своих аналитических ...
6. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Кокто эссеист и романист: книги прозы
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: 5. 07. 1889–11. 10. 1963) — видный деятель французской культуры, см. статью: Кокто Жан. Он внес определенный вклад в эссеистику Франции ХХ века и в искусство романа. Книга афоризмов Кокто «Петух и Арлекин» («Le Coq et l’Arlequin. Notes autour de la musique», 1918) напоминает предисловие к «Портрету «Дориана Грея» О. Уайльда. В ней Кокто излагает некоторые важнейшие положения своей эстетики. Он писал: «Искусство есть наука, преображенная в плоть». «Художник может открыть ощупью потайную дверь и всю жизнь не понять, что эта дверь скрывала целый мир». «Когда произведение кажется опередившим свой век, это значит просто, что век опоздал». «Мечтатель всегда плохой поэт». «Публика спрашивает. Надо отвечать произведениями, а не манифестами». «У поэта всегда слишком много слов в словаре, у живописца слишком много красок на палитре, у музыканта слишком много нот на клавиатуре». «Петух и Арлекин» стал декларацией классического принципа ясности и обозначил поворот Кокто к неоклассицизму. «Профессиональная тайна» («Le Secret professionnel», 1922) — книга эссе, в которой Кокто размышляет о природе поэзии и назначении поэта в эпоху «неразберихи» «Наше время заслуживает названия времени неразберихи. Одна из причин этого — изобилие книг и средств для их печатания», — писал Кокто. Кокто попробовал свои силы и в жанре романа. Его роман «Тома-самозванец» («Thomas l’imposteur», 1923) о том, как игра может, войдя в жизнь, стать жизнью, о том, как маска может стать лицом, а придуманная роль — судьбой. Роман автобиографичен. Кокто, не попавший на...
7. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). X. Английский роман: от Т. Харди до Д. Глоренса.
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Часть текста: Форстера. Биография. Итальянская тема. «Две Англии» в романе «Хауардз-Энд». «Поездка в Индию», тема «другой страны» в этом романе. — Раннее творчество Лоренса. Автобиографичность его романов. Проблемы пола в них («Сыновья и возлюбленные», «Радуга»). Романы Лоренса и движение британского романа от романтизма к модернизму. На протяжении почти двух веков — XVIII и XIX — английский роман был прежде всего «романом характера и обстоятельств»: эти два века оставили мировой культуре галерею бессмертных эксцентриков, безупречных джентльменов, мятущихся и заблуждающихся молодых людей, добродетельных девушек, предприимчивых авантюристок, эгоистов, законченных злодеев. Начиная примерно с 40-х годов XIX в., вторая часть приведенного определения — «обстоятельства» — стала расширять свой смысловой объем. Викторианский роман (то есть роман эпохи правления королевы Виктории, 1837—1901) пристально рассматривал и описывал быт и нравы различных социальных кругов, а не одних лишь тех, к которым принадлежали авторы и их центральные персонажи. В качестве основной задачи при этом выдвигалось освещение как английского общества середины XIX в., так и мира в целом (ярчайший пример — «Ярмарка тщеславия» У. М. Теккерея). В тенденции такая установка уже содержала философскую подоплеку: описание человеческого общества перерастало в его анализ. Вместе с тем надо помнить, что Англия ...
8. Гиленсон Б.А.: История зарубежной литературы конца XIX - начала XX века. Практикум. Тема 9. Рекомендуемая литература
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Гиленсон Б.А.: История зарубежной литературы конца XIX - начала XX века. Практикум Тема 9. Рекомендуемая литература Рекомендуемая литература Уэллс Г. Собрание сочинений : в 15 т. / Г. Уэллс. — М., 1964. Уэллс Г. Машина времени. Остров доктора Моро. Война миров / Г. Уэллс. -М., 1973. Уэллс Г. Краткая история мира / Г. Уэллс. — М., 2005. Wells H. D. The Time Machine. The Invisible Man. Short Stories. Esseys / H. D. Wells; сост и предисл. Б. А. Гиленсона. — М., 1981. Замятин Е. Герберт Уэллс / Е. Замятин. — Пг., 1922. Кагарлицкий Ю. И. Герберт Уэллс. Очерк жизни и творчества / Ю. И. Кагарлицкий. — М., 1963. Кагарлицкий Ю. И. Заглянувший в будущее / Ю. И. Кагарлицкий. - М., 1989. Михальская Н. П. Г. Дж. Уэллс // Зарубежные писатели : биобиблиографический словарь: в 2 ч. / под ред. Н. П. Михальской. — М., 2003. — 4. 2. Льюис С. Наш друг Герберт Уэллс // Собрание сочинений : в 9 т. / С. Льюис. - М., 1965. -Т. 7.
9. Зеленина О. И.: Ж. Кокто - эстетические взгляды и художественная практика
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: взгляды и художественная практика Специальность 10. 01. 03 - литература народов стран зарубежья (литература стран германской и романской языковых семей) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Воронеж-2011 Диссертация выполнена в Удмуртском государственном университете Научный руководитель: Официальные оппоненты: Ведущая организация: кандидат филологических наук, доцент Любарец Светлана Николаевна доктор филологических наук, профессор Забабурова Нина Владимировна кандидат филологических наук, доцент Недосейкин Михаил Николаевич Уральский государственный университет им. А. М. Горького Защита диссертации состоится 23 ноября 2011 года в 15 часов 00 мин. на заседании диссертационного совета Д 212. 038. 14 в Воронежском государственном университете по адресу: 394006, г. Воронеж, пл. Ленина, 10, ауд. 18 С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета Автореферат разослан « » октября 2011 г. Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, доцент Бердникова О. А. Общая характеристика работы Творчество Клемана Эжена Жана Мориса Кокто (1889-1963), одной из самых значительных и многогранных фигур во французской литературе XX века, представляет огромный интерес как для специалистов-филологов, так и для простых читателей. Во Франции его воспринимают не просто как поэта, писателя, режиссера, а как уникальное явление культуры. Вполне закономерно внимание французской критики и литературоведческой науки к творчеству писателя. Внимание сосредоточено, как правило, на таких вопросах, как место писателя в контексте литературы, противоречия мировоззрения и особенности творчества. Кроме того, в исследованиях широко используются факты биографии, предпринимаются попытки проследить...
10. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). XVI. Английская литература после 1945 года.
Входимость: 1. Размер: 98кб.
Часть текста: годы: проблема «английскости» в романистике Экройда и Барнса. — «Постколониальный роман». — Состояние английской литературы на рубеже XX—XXI веков. В 1945 г. Англия закончила войну в числе держав-победительниц, но крайнее напряжение сил в схватке с фашизмом подорвало ее экономическую мощь. В 1939 году она еще была одной из ведущих стран Запада, но к 1945-му утратила былое влияние в мире, поделенном между двумя новыми сверхдержавами, США и СССР. Уже в ходе войны Великобритания начала терять отдельные колонии, и распад колониальной системы в последующие два десятилетия во многом определил динамику развития английской культуры второй половины XX века. Политическая история Британии после окончания Второй мировой войны делится приблизительно на два временных отрезка: первый — так называемый период «послевоенного урегулирования» (postwar settlement), второй наметился в 1979 г. с началом премьерства М. Тэтчер. Победа лейбористов на выборах 1945 года знаменовала апогей «кейнсианства», осуществление идеала государства «всеобщего благоденствия» (welfare state). Резкое увеличение налогов на богатых, национализация промышленности, демократизация университетского образования, расшатывание классовой структуры происходили на фоне экономических трудностей послевоенных лет — карточная система была отменена в Англии позже, чем в других странах Европы. Выполняя свои предвыборные обещания, правительство Клемента Аттли в...