Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "LECTURE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Апт С.К.: Томас Манн. Новый Свет
Входимость: 4. Размер: 76кб.
2. Усманова А.Р.: Эко - парадоксы интерпретации. Гутенбергова галактика — в эпоху интернета
Входимость: 2. Размер: 14кб.
3. Толмачев М.В.: Марсель Пруст. Биография.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
4. Эппле Н.: Танцующий динозавр.
Входимость: 1. Размер: 121кб.
5. Мижо Марсель: Сент-Экзюпери. Краткая библиография
Входимость: 1. Размер: 3кб.
6. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). XV. Французская литература второй половины XX века.
Входимость: 1. Размер: 121кб.
7. Сконечная О.: “Я” и “Он” - о присутствии Марселя Пруста в русской прозе Набокова
Входимость: 1. Размер: 39кб.
8. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Рикёр Поль
Входимость: 1. Размер: 8кб.
9. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). VII. Французский межвоенный роман.
Входимость: 1. Размер: 91кб.
10. Гениева Е.: Литературный мир об "Улиссе" Джойса
Входимость: 1. Размер: 59кб.
11. Усманова А.Р.: Эко - парадоксы интерпретации. Кант и утконос... в эпистемологических дебрях
Входимость: 1. Размер: 31кб.
12. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). II. Горизонты европейского авангарда.
Входимость: 1. Размер: 99кб.
13. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Шантеклер: поэтическая драма Э. Ростана
Входимость: 1. Размер: 37кб.
14. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Селин Луи-Фердинанд
Входимость: 1. Размер: 13кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Апт С.К.: Томас Манн. Новый Свет
Входимость: 4. Размер: 76кб.
Часть текста: путешествие в Америку, да еще с превосходным сервисом. Зато каюты третьего класса были заполнены почти сплошь: там ехали эмигранты, самая распространенная после прихода Гитлера к власти категория европейских пассажиров трансатлантических линий. Томас Манн с женой были в числе тех четырех, что сели в Булони. На третий день пути, когда южный берег Англии давно растворился в дожде и тумане, на черной доске, висевшей на площадке трапа, над дверью в столовую, появилось объявление: пассажиров приглашали явиться к обозначенным в билетах спасательным шлюпкам, чтобы получить инструкции на случай крайности. «Я не видел, — рассказывает наш герой, — выполнили ли другие это распоряжение; что касается нас, то мы после бульона, разносимого... стюардами в белых куртках, отправились к указанному месту, так как «крайность» весьма интересует меня среди этого все затушевывающего комфорта, цель которого — заставить забыть о серьезности положения». Вот какие — опять со слов нашего героя — получены были инструкции, и вот какой ход мыслей они у него вызвали: «Старший стюард, ... приветливый голландец... с горбатым, оседланным золотыми очками носом... — в красиво обшитом галунами сюртуке, ... повел нас к месту предполагаемой «крайности», на открытую палубу для прогулок, и на своем забавно-приятном, гортанном и в то же время жестковатом немецком говорке, характерном для нидерландцев, спокойно, как бы вскользь, объяснил нам, как производится посадка в шлюпки; нет ничего проще и безопаснее: шлюпка... спускается в случае сильного волнения с верхней палубы, повисает вот здесь, у релинга,...
2. Усманова А.Р.: Эко - парадоксы интерпретации. Гутенбергова галактика — в эпоху интернета
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Часть текста: — в эпоху интернета Гутенбергова галактика — в эпоху интернета В последние годы среди семиотиков, теоретиков массовой коммуникации и лингвистов все чаще возникают дискуссии по поводу Интернета и новых возможностей (или опасностей) для современной культуры, которые несет с собой компьютерная цивилизация. Умберто Эко, с одной стороны, активно участву­ет в привлечении новых технологий на службу гуманитарным наукам (несколько лет назад под его руководством был выпу­щен CD-ROM по культуре барокко), тем более что на этом эта­пе именно семиотические концепции оказались особенно полез­ными (например, идея гипертекста), с другой стороны, он раз­мышляет об общекультурологических последствиях этого феномена, возвращаясь к проблемам открытого произведения, визуальной коммуникации и энциклопедии. Согласно Платону (в Федре), когда изобретатель письмен­ности Тевт представил свое изобретение фараону Тамусу, он восхвалял эту новую технику как средство, которое поможет сохранить в памяти людей то, что иначе могло стереться из их памяти навсегда: "Эта наука, царь, сделает египтян более муд­рыми и памятливыми, так как найдено средство для памяти и мудрости" 1 . Однако фараон не был столь оптимистичен. Он ска­зал: "В души научившихся им [письменам. — Прим. А. У.] они вселят забывчивость, так как будет...
3. Толмачев М.В.: Марсель Пруст. Биография.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: 6 томов опубликованы посмертно), состоящий из семи романов. Рассказчик "Поисков" - отпрыск богатого буржуазного семейства, не отличающийся здоровьем и не занимающийся какой-либо практической деятельностью, с юности получивший доступ в аристократические круги. Наиболее серьезное испытание его жизни - мучительная любовь к Альбертине, во многом вызванная и поддерживаемая ревностью. Герой испытывает подлинный интерес к литературе и искусству, но его собственные творческие попытки в течение долгого времени безрезультатны. Лишь в последнем романе цикла - "Обретенное время" - герой начинает писать роман о своей жизни, ибо убеждается в том, что только художественное творчество, основанное на интуиции, сообщает смысл человеческому существованию, "утраченному времени". Многие эпизоды в книга П. привлекают внимание к явлениям субъективного восприятия пространства и времени и особенно непроизвольной памяти; внутренняя жизнь героя воспроизводится как "поток сознания". П. стремится показать недостоверность, относительность представлений человека о себе, о мире и обществе, расшатанность, непрочность самого общества. В основе творческого метода П. лежит импрессионизм, в границах которого П. может приходить к элементам социального критицизма, создавать реалистически...
4. Эппле Н.: Танцующий динозавр.
Входимость: 1. Размер: 121кб.
Часть текста: Еще один близкий друг Льюиса, лингвист и философ Оуэн Барфилд, сказал однажды, что существуют три Льюиса - сказочник, апологет и ученый, и если аудитории двух первых, как правило, пересекаются, читатели последнего - его даже именуют “другим Льюисом” (“other Lewis”) - неизменно держатся особняком. Между тем, при всем разбросе своих интересов и жанров Льюис на удивление настойчиво и последовательно, на разных уровнях и в разных “техниках”, разрабатывает одни и те же темы. К нему вполне применимо подзабытое ныне определение “однодум”. Более того, именно такое однодумство и могло обеспечивать его универсализм: будучи очень цельным в своих интересах, он ставил одни и те же занимавшие его вопросы на очень разном материале, вел поиск во всех доступных жанрах. По указанной причине избирательность читателя по отношению к наследию Льюиса хотя и вполне объяснима - кто, кроме специалиста, решится раскрыть увесистый том, посвященный средневековой аллегорической традиции, - тем не менее несправедлива, а его “деформированная” популярность не вполне заслуженна. История литературы занимала главное место в жизни Льюиса не только по количеству затраченных усилий - преподавание и исследовательская работа занимали большую часть его времени все тридцать восемь лет, отданные академической деятельности, - но и по качеству результата. Не будет преувеличением...
5. Мижо Марсель: Сент-Экзюпери. Краткая библиография
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Мижо Марсель: Сент-Экзюпери Краткая библиография Краткая библиография Antoine de Saint-Exupery, Poete, Romancier, Moraliste. Daniel Anet. (Correa.) Antoine de Saint-Exupery. Pierre Chevrier. (Gallimard.) La vie de Saint-Exupery, suivi de Tel que je 1'ai connu Rene Delange. Leon Werth. (Le Seuil.) Hommage collectif. Saint-Exupery. Textes de L. -P. Fargue, Simone de Saint-Exupery, B. Cendrars, L. Werth, L. -M. Chassin, A. -R. Metral, P. de Lanux, J. Roy, L. Dumont, P. Dalloz, J. Leleu, H. Aldington, F. Giner, De Los Rios, L. Barjon, R. Stephane, R. Caillois, G. Mounin, A. Angles, H. Froment. (Confluences VII-e annee ¹ 12-14.) Forces Aerienne Francaise, juillet 1949. Electronlque, octobre 1948. La vie secrete d'Antoine de Saint-Exupery. Renee Zeller. (Alsatia.) L'Homme et le navire. Renee Zeller. (Alsatia.) Les Cinq Visages de Saint-Exupery. Georges Pelissier. (Flammarion.) Saint-Exupery. R. -M. Alberes. (La Nouvelle Edition.) Passion de Saint-Exupery. Jules Roy. (Gallimard.) Saint-Exupery par lui-meme. Luc Estang. (Le Seuil.) Antoine de Saint-Exupery, poete et aviateur. Maria de Crisnoy. (Spes.) Saint-Exupery ou 1'enseignement du desert. Jean Huguet. (La Colombe.) Saint-Ехирeгу et Gide, Louis Barjon. (Etudes.) L'Humanisme cosmique d'Antoine de Saint-Exupery. Andre Gascht. (A. G. Stainforth, Bruges.) Itineraire spirituel de Saint-Exupery. Abbe Jean Goffaerts. (La Lecture au Foyer, Bruxelles.) Ceux qu'on n'a jamais vus. R. P. Guy Bougerol. (Arthaud.) Dans le vent des helices. Didier Daurat. (Le Seuil.) La Ligne. Jean-Gerard Fleury. (Gallimard.) Chemins du ciel. Jean-Gerard Fleury. (Nouvelle Edition Latine.) Vent debout. B. de Massimi. (Plon.) Mermoz. Joseph Kessel. (Gallimard.) Notice genealogique sur la famille de Saint-Exupery. «A Paris, chez Jouaust, 338, rue Saint-Honore. Edition de 1878, tiree a 150 exemplaire».
6. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). XV. Французская литература второй половины XX века.
Входимость: 1. Размер: 121кб.
Часть текста: Сартр и Камю: полемика между двумя писателями; художественные особенности послевоенного экзистенциалистского романа; развитие экзистенциалистских идей в драматургии («За закрытой дверью», «Грязные руки», «Затворники Альтоны» Сартра и «Справедливые» Камю). — Этическая и эстетическая программа персонализма; творчество Кейроля: поэтика романа «Я буду жить любовью других», эссеистика. — Концепция искусства как «антисудьбы» в позднем творчестве Мальро: роман «Орешники Альтенбурга», книга эссе «Воображаемый музей». — Арагон: интерпретация «ангажированности» (роман «Гибель всерьез»). — Творчество Селина: своеобразие автобиографических романов «Из замка в замок», «Север», «Ригодон». — Творчество Жене: проблема мифа и ритуала; драма «Высокий надзор» и роман «Богоматерь Цветов». — «Новый роман»: философия, эстетика, поэтика. Творчество Роб-Грийе (романы «Резинки», «Соглядатай», «Ревность», «В лабиринте»), Саррот («Планетарий»), Бютора («Распределение времени», «Изменение»), Симона («Дороги Фландрии», «Георгики»). — «Новая критика» и понятие «текста». Бланшо как теоретик литературы и романист. — Французский постмодернизм: идея «новой классики»; творчество Лe Клезио; роман «Лесной царь» Турнье (особенности поэтики, идея «инверсии»); языковой...
7. Сконечная О.: “Я” и “Он” - о присутствии Марселя Пруста в русской прозе Набокова
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: При этом тема не получила развития: никакой постпрустианской концепции русской литературы на страницах “Чисел” не прозвучало. Владислав Ходасевич писал с раздражением: “... хоть “Числа”, судя по их предисловию, готовы клясться именем Пруста, — журналу никак не выжать новую литературную идеологию из того случайного обстоятельства, что два сотрудника [ Юрий Фельзен и Гайто Газданов — О. С.] находятся под влиянием умершего писателя, которому теперь вообще многие подражают.”[2] И все же имя Пруста в тридцатые годы оказалось связанным с “атмосферой” “Чисел”, с их пафосом “конца” “литературы”, отказа от “искусства” в пользу cообразных с состоянием души в преддверии эсхатологической катастрофы “человеческих документов” — дневников, писем или, как говорил Борис Поплавский, “психоаналитических стенограмм”.[3] Пруст явился для авторов, близких “Числам”, гением доверительности, тихой беседы, школой “честности” и “скромности”, (Фельзен)[4], “безошибочно правдивым” писателем (Георгий Адамович).[5] О связи литературных тенденций времени с традицией Пруста писал Владимир Вейдле. По его мнению, традиция оказалась пагубной: именно Пруст стоял у истоков “падения вымысла”. “Все эти писатели, отрекающиеся от писательства, <...> забывают, что правда, с которой имеет дело искусство, вообще не высказываема иначе, как в преломлении, в иносказании, в вымысле <...> Предмет “человеческого документа”, только человек, есть умаление подлинного человека. Художник<...> не видит, что даже у Пруста самое бледное действующее лицо — он сам, Марсель, жизнечувствующая плазма, не обладающая даже и той степенью личного бытия, какая присуща воспринимаемым ею <...> чужим индивидуальностям.”[6] ...
8. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Рикёр Поль
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: Э. Гуссерля. В 1935 г. он окончил философский факультет и начал преподавать в лицеях. В начале Второй мировой войны Рикëр был мобилизован. С 1939 до 1945 г. он находился в концлагере, где продолжил изучать философию, познакомился с трудами К. Ясперса и перевел один из трудов Гуссерля. После освобождения из тюрьмы в 1945 г. Рикëр преподавал в провинциальном протестантском коллеже. В 1950 г. он защитил докторскую диссертацию. Рикëр преподавал в Страсбургском университете, с 1956 г. — профессор Сорбонны. Работал он и за границей вел курсы в Чикагском ун-те (1967–1970), читал лекции во Французском коллеже в Москве. Печатался в парижских журналах «Эспри», «Тан нуво». Феноменология, экзистенциализм и персонализм — философский фундамент ранних работ Рикëра («Karl Jaspers et la philosophie de l’existence», 1947, в соавторстве с М. Дюфренном; «Philosophie de la volonté», 2 т. в 3 кн., 1950–1960; и др.). См. статью: Воление и непроизвольное (работа П. Рикëра). В 1960−1970-е годы центр интересов Рикëра смещается к психоанализу и «философии языка» («Об интерпретации: эссе о Фрейде» — «De l’interprétation: Essai sur Freud», 1965). Рикëр причисляет Фрейда, наряду с Марксом и Ницше, к «школе подозрения», разрушевшей уверенность в тождестве бытия и мышления, а также в том, что основным детерминантом поведения человека является сознание. Сознание отныне рассматривается как производное от «бытия» (Маркс), «воли к власти» (Ницше), «бессознательного» (Фрейд), а человеческое поведение детерминируется экономическими факторами, бессознательными сексуальными импульсами, стихийными инстинктами. Мысль о «непрозрачности сознания» приводит Рикëра к признанию особой значимости символа в...
9. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). VII. Французский межвоенный роман.
Входимость: 1. Размер: 91кб.
Часть текста: «Фальшивомонетчики»; идея немотивированного действия). — Колетт (роман «Шери»; философия любви). — Жироду (отзывы о нем современников; юмор и лиризм, особенности композиции его романов). — Мартен дю Гар («Семья Тибо» как опыт «романа-реки»). — Мориак (значение провинции для писателя, католицизм его творчества; романы «Тереза Дескейру», «Клубок змей»). — Дюамель (влияние на него естественно-научного знания, эстетики унанимизма; романы о Салавене; цикл романов «Хроника семьи Паскье»). — Ромен (роль унанимизма в его творческой биографии, поэтика цикла романов «Люди доброй воли»). — Ж. Грин (французский американец; фантастическое в его прозе, анализ подсознания). — Мальро (концепция героизма; художественные особенности романов «Завоеватели», «Королевская дорога», «Удел человеческий»). 1 Наверное, не будет преувеличением сказать, что развитие французской литературы в XX веке определили два глобальных события. Почти все писатели, жившие во Франции между 1918-м и 1940-м годами, либо непосредственно участвовали в Первой мировой — именовавшейся тогда «великой» и победоносной (но от того не менее катастрофической), либо отмечены ее влиянием. 1 930-е же годы проходят под знаком приближения нового катаклизма. Основным уроком Первой мировой было то, что индивид и его личные свободы, эти кумиры цивилизации XIX века, мало чего стоят. Пятидесяти двух месяцев войны хватило для того, чтобы если не уничтожить, то поставить под радикальное сомнение ценности постпросвещенческой цивилизации. Политические события послевоенных лет продемонстрировали всю шаткость провозглашавшихся доселе незыблемыми «вечных ценностей», «общественного договора», власти...
10. Гениева Е.: Литературный мир об "Улиссе" Джойса
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Часть текста: благословения, беседы с ним, наконец, просто почтительного лицезрения мэтра искали начинающие писатели, те, кто через четверть века сами стали классиками, — Эрнест Хемингуэй, Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Искал встречи с Джойсом и советский писатель Всеволод Вишневский. Он прочитал «Улисса» в переводе, был потрясен силой, новаторством искусства Джойса, вступил у себя на родине в бой за Джойса с теми, которые, не читая писателя, утверждали, что проза Джойса — тупик, что она чужда и не нужна молодому советскому искусству. Джойс нехотя согласился принять автора из далекой и неизвестной ему Страны, где, как он слышал, его книги не слишком жаловали. Не успел Всеволод Вишневский переступить порог парижской квартиры писателя, как был оглушен вопросом: «Зачем вы пришли ко мне, молодой человек? Мои книги никто не знает в вашей стране». «Вас переводили у нас с 1925 года, то есть ранее, чем во многих других странах», — парировал Всеволод Вишневский. Действительно, первая...