Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "ESPRIT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Захаров Валерий: Герой абсурда и его бунт. Изгнание и царство
Входимость: 3. Размер: 22кб.
2. Литвиненко Н. А.: Бегбедер и Сартр: французский автобиографический роман - проблемы жанровой поэтики
Входимость: 2. Размер: 31кб.
3. Пинковский В. И.: Поэзия французского сюрреализма: проблема жанра
Входимость: 2. Размер: 106кб.
4. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). II. Горизонты европейского авангарда.
Входимость: 2. Размер: 99кб.
5. Мунье Э.: Надежда отчаявшихся. Андре Мальро. Ослеплённый завоеватель.
Входимость: 2. Размер: 129кб.
6. Набоков В.: Джеймс Джойс. Часть II
Входимость: 1. Размер: 152кб.
7. Захаров Валерий: Герой абсурда и его бунт. Мир
Входимость: 1. Размер: 15кб.
8. Пирсон Х.: Бернард Шоу. Московское отступление
Входимость: 1. Размер: 37кб.
9. Телешова Р. И. : Влияние русской литературы на стиль произведений Анри Труайя
Входимость: 1. Размер: 20кб.
10. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). XV. Французская литература второй половины XX века.
Входимость: 1. Размер: 121кб.
11. Мунье Э.: Надежда отчаявшихся. От переводчика
Входимость: 1. Размер: 44кб.
12. Мунье Э.: Надежда отчаявшихся. Альбер Камю, или Воззвание к смиренным
Входимость: 1. Размер: 111кб.
13. Современная французская литература. Под редакцией профессора Вл. А. Лукова. Ренан Эрнест
Входимость: 1. Размер: 11кб.
14. Трыков В. П.: Марсель Пруст – журналист
Входимость: 1. Размер: 49кб.
15. Пирсон Х.: Бернард Шоу. Неуёмный завоеватель
Входимость: 1. Размер: 92кб.
16. Гарин И.И.: Век Джойса. Дедал-строитель
Входимость: 1. Размер: 52кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Захаров Валерий: Герой абсурда и его бунт. Изгнание и царство
Входимость: 3. Размер: 22кб.
Часть текста: l'esprit pour que naisse une vente qui est sa négation même (Есть места, где умирает дух и рождается истина как его прямое отрицание). A. Camus. Le Vent a Djemila Но, покинут ли Бог человеком или, наоборот, человек покинут Богом, в любом случае богооставленность предполагает существование Бога. И Сартр и Хайдеггер говорят «нет» Богу, это их основной постулат. Для Камю нет такого постулата: мир абсурда — это мир Божий. Абсурд заключается в принятии мира богооставленного, в принятии мира Божьего без Бога; в том, чтобы, как Алёша Карамазов, возлюбить мир прежде смысла его. Так Альбер Камю приходит к идее: принимаю мир Божий просто и прямо, только Бога самого не принимаю; и хоть и знаю, что Он существует, но не допускаю Его вовсе. Таков бунт Альбера Камю. Для Камю личность человека никогда не может быть отождествлена с Nichts (néant). Напротив, сама Angst, сам ужас перед смертью возможны лишь для личности: безличность не порождает страха смерти. Манфред не был бы личностью, если бы смерть не внушала ему ужаса и отчаяния. Камю полностью принимает Angst Кьеркегора, но делает из него свой вывод: Angst, рождаемая в человеке Богом, означает, что в метафизике абсурда противостоят друг другу две реальности — личность и Бог, ноуменально отделённые друг от друга. Мир Божий — враждебная и чуждая человеческой личности стихия, но личность может отстоять свою...
2. Литвиненко Н. А.: Бегбедер и Сартр: французский автобиографический роман - проблемы жанровой поэтики
Входимость: 2. Размер: 31кб.
Часть текста: преодолении наукой позитивистского подхода, когда отсылка к тому или иному свидетельству, слову-факту воспринималась и интерпретировалась как сам жизненный факт. В. А. Подорога обоснованно предостерегал от процессов «историзации жизни»: «Любая история жизни как целого пребывает органичной самой себе и не позволяет внешнему служить ей законом» [1, с. 251]. Современная семиотика, лингвистика и литературоведение отделяют субъект художественного высказывания от самого высказывания, и в том случае, когда «я» повествователя претендует на идентичность с «я» героя, апеллирует к конкретно и «точно» установленным жизненным явлениям и координатам. Словесный образ в читательском сознании живет как «открытый, незаконченный, невоплощенный. Он пульсирует, противясь конечному опредмечиванию. Он сам существует как возможный, вернее как пучок возможностей» [2], - писал Ю. М. Лотман. Автор автобиографического романа выбирает из пучка возможностей тот вектор, который выражает «телеологически» выстраиваемую модель. Противоречивая амбивалентность...
3. Пинковский В. И.: Поэзия французского сюрреализма: проблема жанра
Входимость: 2. Размер: 106кб.
Часть текста: филологических наук, профессор ЛУКОВ Владимир Андреевич Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор КИРНОЗЕ Зоя Ивановна доктор филологических наук, профессор ТАГАНОВ Александр Николаевич доктор филологических наук, профессор ШВЕЙБЕЛЬМАН Надежда Федоровна Ведущая организация - Московский государственный лингвистический университет Защита состоится «__»____________2009 года в ____ часов на заседании диссертационного совета Д 212. 154. 10 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119992, г. Москва, ГСП-2, Малая Пироговская улица, д. 1, ауд. … С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу: 119992, г. Москва, ГСП-2, Малая Пироговская улица, д. 1. Автореферат разослан «____» ______________2009 г. Учёный секретарь диссертационного совета А. И. Кузнецова ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Актуальность темы исследования. Литература французского сюрреализма изучена неравномерно: досконально рассмотрены её исторический (М. Надо) и социологический (Н. Бандье) ...
4. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). II. Горизонты европейского авангарда.
Входимость: 2. Размер: 99кб.
Часть текста: игровой элемент; сомнение в легитимности понятия «автор»; радикальная реформа поэтического слова; стремление к «жизненности» творчества. — Круг идей, способствовавших становлению модернизма и авангардов. 1 Модернизм и авангард — термины ввиду своего общего характера столь же удобные, сколь и расплывчатыеХ^ти слова стали расхожими ярлыками, в общем и целом характеризующими обозначенные ими феномены, но вместе с тем скрадывающими их неоднородное содержание. Модернизм — нечто, стремящееся быть «современным» и эту современность воплощать; авангард — что- то ультрасовременное, революционное, создающее проекты будущего культуры и в свете этого задания отрицающее не только все традиционное, но и «общую массу» наличной культуры. На эти значения наслоилось множество дополнительных смыслов. Так, понятие «модернизм» в английской литературе первой трети XX века распространяют на творчество столь разных писателей, что филологически корректнее было бы говорить о конкретных модернистах и модернистских текстах, а не о модернизме в целом. Если истоки модернизма лежат в культуре конца XIX века (и здесь он...
5. Мунье Э.: Надежда отчаявшихся. Андре Мальро. Ослеплённый завоеватель.
Входимость: 2. Размер: 129кб.
Часть текста: очередь художник и человек действия, а уж потом писатель. Ведь как говорит Гарсиа, «действие осмысливается только в понятиях действия». Прежде чем действие подвергается осмыслению, оно осуществляет и выражает себя в структурах самого действия. Находясь в плену текущих событий, завися от темных хитросплетений мысли, действие, если оно, уступив автоматизму, не впадает в спячку, то дает им отпор, и делает это вопреки логике, почти вслепую; оно тем решительнее порывает с прошлым, чем более неожиданно и рискованно питающее его решение. Творчество Мальро неразрывно связано с действием, и его жизненный путь, отмеченный крайностями, потрясает нас своими парадоксами и загадками, а не умиротворяет, сводя все к счастливому концу. И в этом нет ничего удивительного. Его последний выбор — выбор голлизма — был в порядке вещей, соответствовал его жизни и его действиям, стилю человека, привыкшего поражать внезапностью своих решений. Напрасно ждать от него каких бы то ни было объяснений. Объяснять значит исповедовать ту или иную идею, находиться у нее в плену, подчиняться определенной зависимости. Идеи мало что значили для него. Мальро вполне определенно считал, что идеи уводят от конкретных решений, вовлекая в ненужные разговоры, когда людям нечего сказать друг другу 2 . Нам не понять человека, опираясь на причинную зависимость, и добытые нашим знанием причины остаются без употребления: «Нам в самом деле не дано предвидеть важные действия наших близких; мы не предвидим, не познаем — мы узнаем...» 3 Персонажи Мальро не общаются друг с другом — они противостоят друг другу. От их столкновений может стать чуточку светлее, а может — все погрузиться во тьму; проступающие из прошлого образы могут приводить их в возбуждение, а могут и угнетать —...
6. Набоков В.: Джеймс Джойс. Часть II
Входимость: 1. Размер: 152кб.
Часть текста: Эллис, потом учился у Ванса, в 1880 году закончил учебу. В 1886 году отец Блума, не вынеся одиночества после смерти жены, измученный невралгией, покончил с собой. Блум и Молли, дочь Брайэна Твиди, познакомились у Мэта Диллона, за игрой в «музыкальные стулья», где они оказались в паре. 8 октября 1888 года они поженились, ему было двадцать два года, ей — восемнадцать. 15 июня 1889 года у них родилась дочь Милли, а родившийся в 1894 году сын Руди умер одиннадцати дней от роду. Поначалу Блум был агентом у торговца почтовой бумагой Уиздома Хили и одно время даже работал на скотном рынке агентом по продаже. С 1888 по 1893 год они жили на Ломбард-стрит, с 1893 по 1895 год — на Рэймонд-террас, в 1895 году и некоторое время до переезда в гостиницу «Городской герб» — на Онтарио-террас, и затем, в 1897 году, на Холлс-стрит. В 1904 году они живут на Экклс-стрит, номер 7. Это узкий трехэтажный дом, на каждом этаже по два окна на улицу. Дома этого больше нет, а в 1904 году, когда в нем «жили» Блумы, он на самом деле пустовал; Джойс выбрал для них это жилье спустя почти пятнадцать лет, после переписки со своей родственницей, тетей Джозефиной. Когда в 1905 году этот дом приобрел некто Финнеран, он и вообразить не мог (сообщает мой источник — Патрисия Хатчинс, автор очаровательной книги «Дублин Джеймса Джойса», 1950) литературных призраков, которым предстояло там поселиться. Блумы занимают две комнаты в нижнем этаже (если смотреть с фасада, с Экклс-стрит; со двора — второй этаж) этого трехэтажного (если смотреть с фасада) дома с кухней в цокольном этаже (со двора он первый). Окна гостиной...
7. Захаров Валерий: Герой абсурда и его бунт. Мир
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: круговороту рождения и умирания. Человеческая же душа навеки подчинена общему миропорядку, человек не может сойти со своей предопределённой мировой орбиты. В миросозерцании пантеизма личного бессмертия душа не имеет: бессмертна не личная, а мировая душа, сливаясь с которой душа человека не спасается, а гибнет, растворяясь в космических вихрях. Камю понимал это, недаром он любил вспоминать стихи из третьей пифийской песни Пиндара: Ищи себе смертный у богов Уменья по уму, ступени по стопе, Помни, в какой мы доле. Не пытай бессмертия, милая душа — Обопри на себя лишь посильное («О mon âme, n'aspirepas à la vie immortelle, mais épuise le champ du possible»). Душа может спастись лишь трансцендентной личностью Бога, безличный же пантеизм грозит поглотить её. И Камю мог почувствовать, что мировая душа — не Бог, Космос — не Бог. Космос может быть богооставленным. Камю, как это видно из «Мифа о Сизифе», весьма рано стал воспринимать Космос как богооставленный. Красоту, Лицо мира он воспринимал бесчеловечной, видел в глубине всякой красоты нечто нечеловеческое: au fond de toute beauté git quelque chose d'inhumain. Уже ко времени написания «Мифа о Сизифе» Камю ощущал эту изначальную враждебность мира, l'hostilité primitive du monde; чувствовал, с какой беспощадностью Лицо мира отрицает человека, avec quelle intensité la nature, un paysage peut nous nier («Le mythe de...
8. Пирсон Х.: Бернард Шоу. Московское отступление
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: И понимал, что денежная стоимость произведения искусства определяется отнюдь не художественными достоинствами, но тем доходом, что оно принесет. Esprit de corps 1 был развит в Шоу до чрезвычайности. Он не считал себя вправе запрашивать за свою работу меньше ее рыночной цепы, полагая это нетоварищеским приемом в конкурентной борьбе. Он никому не продавал свои авторские права. Когда к нему впервые пришел коммерческий успех, один спекулянт предложил ему полтораста фунтов за право постановки в Европе «Оружия и человека». В те дни любой английский драматург ухватился бы за такое предложение обеими руками. Но Шоу сказал: «Что будут делать европейские драматурги, если антрепренеры наводнят Европу скупленными по дешевке английскими пьесами?» Впоследствии, когда дело дошло до европейских постановок его пьес, он разузнавал размер самых крупных гонораров для тамошних драматургов и требовал оплаты по той же цене, а в случае, если она была недостаточно велика, запрашивал свою полную лондонскую ставку. Иной раз эти требования, сами по себе не столь уж чрезмерные, вызывали протест как нечто неслыханное, невероятное. Но Шоу стоял на своем. А стоило ему добиться своего, как за ним потянулись другие изумленные и обделенные авторы. Их усилия увенчались успехом. То была победа в духе профсоюзной борьбы, и потому Шоу вспоминал о ней с гордостью. В провинции — в маленьких театриках, репертуарных компаниях, вдалеке от большой...
9. Телешова Р. И. : Влияние русской литературы на стиль произведений Анри Труайя
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА СТИЛЬ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АНРИ ТРУАЙЯ Язык и культура. - Новосибирск, 2003. - С. 18-27 http://www.philology.ru/literature3/teleshova-03.htm Общеизвестный факт, что любой художественный текст характеризуется определенными закономерностями языкового построения. Несомненный исследовательский интерес в этом плане представляют произведения двуязычных писателей, наделенных бикультурализмом (двукультурием). В рамках данной статьи предполагается выявить влияние русской литературы на стиль Анри Труайя и реализацию этого эффекта на интертекстуальном уровне его произведений русской направленности. Анри Труайя, лауреат Гонкуровкой премии и член Французской Академии с 1959 г., - один из самых популярных и читаемых современных французских писателей. Число его книг, изданных только во Франции, достигает 15. 367. 000 экземпляров [1]. Представляется вполне уместным поставить вопрос: из какого источника романист черпает неиссякаемую творческую силу, выпуская книгу за книгой, в которых нет и следа увядания его таланта? Ответ объясняется во многом русскими корнями Анри Труайя. Общеизвестно, что Анри Труайя - псевдоним Льва Тарасова, родившегося в Москве в 1911 г. и живущего с 1920 г. во Франции. Русское имя по-прежнему живет в нем. Сжавшись в комочек, Лев Тарасов сладко спит в самых потаенных глубинах его души. Сам писатель подтверждает этот факт в своей книге воспоминаний "Такая долгая дорога" ("Un si long ...
10. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). XV. Французская литература второй половины XX века.
Входимость: 1. Размер: 121кб.
Часть текста: экзистенциалистских идей в драматургии («За закрытой дверью», «Грязные руки», «Затворники Альтоны» Сартра и «Справедливые» Камю). — Этическая и эстетическая программа персонализма; творчество Кейроля: поэтика романа «Я буду жить любовью других», эссеистика. — Концепция искусства как «антисудьбы» в позднем творчестве Мальро: роман «Орешники Альтенбурга», книга эссе «Воображаемый музей». — Арагон: интерпретация «ангажированности» (роман «Гибель всерьез»). — Творчество Селина: своеобразие автобиографических романов «Из замка в замок», «Север», «Ригодон». — Творчество Жене: проблема мифа и ритуала; драма «Высокий надзор» и роман «Богоматерь Цветов». — «Новый роман»: философия, эстетика, поэтика. Творчество Роб-Грийе (романы «Резинки», «Соглядатай», «Ревность», «В лабиринте»), Саррот («Планетарий»), Бютора («Распределение времени», «Изменение»), Симона («Дороги Фландрии», «Георгики»). — «Новая критика» и понятие «текста». Бланшо как теоретик литературы и романист. — Французский постмодернизм: идея «новой классики»; творчество Лe...