Поиск по материалам сайта
Cлово "DEUTSCHE"
Входимость: 47. Размер: 99кб.
Входимость: 8. Размер: 76кб.
Входимость: 8. Размер: 61кб.
Входимость: 7. Размер: 56кб.
Входимость: 6. Размер: 32кб.
Входимость: 6. Размер: 32кб.
Входимость: 5. Размер: 48кб.
Входимость: 5. Размер: 19кб.
Входимость: 5. Размер: 47кб.
Входимость: 4. Размер: 94кб.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Входимость: 3. Размер: 52кб.
Входимость: 3. Размер: 103кб.
Входимость: 3. Размер: 73кб.
Входимость: 3. Размер: 58кб.
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Входимость: 2. Размер: 71кб.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
Входимость: 2. Размер: 40кб.
Входимость: 2. Размер: 56кб.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Входимость: 2. Размер: 94кб.
Входимость: 2. Размер: 65кб.
Входимость: 2. Размер: 52кб.
Входимость: 2. Размер: 38кб.
Входимость: 2. Размер: 46кб.
Входимость: 2. Размер: 36кб.
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Входимость: 1. Размер: 115кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Входимость: 1. Размер: 99кб.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Входимость: 1. Размер: 113кб.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Входимость: 1. Размер: 65кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 64кб.
Входимость: 1. Размер: 104кб.
Входимость: 1. Размер: 84кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 47. Размер: 99кб.
Часть текста: Stuttgart: Mezler, 1977. 223 S. Anz Th. Der Sturm ist da. Die Modernität des literarischen Expressionismus // Europäische Literatur im 19. und 20. Jh. / Hrsg. Grimminger R., Murasov J., Stuckrath J. Hamburg: Rowohlt, 1995. S. 257 — 283. Arnold A. Die Literatur des Expressionismus. Sprachliche und thematische Quellen. Stuttgart: Kohlhammer, 1966. 200 S. Arnold A. Prosa des Expressionismus: Herkunft, Analyse, Inventar. Stuttgart: Kohlhammer, 1972. 210 S. Aspekte des Expressionismus. Periodisierung, Stil, Gedankenwelt / Hrsg. Paulsen W. Heidelberg: Lothar Stiehm Verlag, 1968. 175 S. Assert B. Der Raum in der Erzählkunst. Wandlungen in der Raumdarstellung in der Dichtung des 20. Jhs. Dissertation der Eberhard-Karls-Universität. Tübingen, 1973. 300 S. Ball H. Kandinsky // Expressionismus. Manifeste und Dokumente zur deutschen Literatur 1910 —1920 / Anz Th., Stark M. Stuttgart: Metzler, 1982. S. 124 — 127. Ball H. Die Kunst unserer Tage // Literatur-Revolution 1910—1925. Dokumente. Manifeste. Programme / Hrsg. Pörtner P. Darmstadt; Neuwied; Berlin: Hermann Luchterhand Verlag, 1960—1961. Bd 1: Zur Ästhetik und Poetik. S. 136 — 140. Barron S. «Entartete Kunst». Das Schicksal der Avantgarde im Nazi-Deutschland. München: Hirmer Verlag, 1991. 423 S. Bauhaus und...
Входимость: 8. Размер: 76кб.
Часть текста: поэты 1900—1910 годов? В чьих руках эстетическое воспитание молодежи? Кто смешивает в сосуде пыль Гельдерлина с пеплом Шекспира? Чьими устами говорит воскресший Китс, в чьих сердцах встречаются Гете и Бодлер? Это Георге, Гофмансталь и Рильке. Это триада наследников, и каких!!!» 2 Творчество этих троих столпов охватывает область чувств и событий, способ мышления и говорения молодого поколения. Это творчество к 1910 году представлено уже в своей законченной форме и материализовано в виде 30 сборников стихов. Якоб удивлен, что этими тремя именами не исчерпываются источники вдохновения, к ним присоединяется еще и дальняя периферия: Г. Манн, Шредер, Цвейг. «Откуда вдруг такое плодородие обычно скудной немецкой почвы?» — спрашивает он. И отвечает: «Новое мощное солнце напитало ее: Фридрих Ницше. Годы 1900—1907 означали для Германии его окончательную духовную победу. Он начинает неограниченно царить через 25 лет после своего собственного расцвета» 3 . В пору поэтической зрелости и оглядываясь назад, Г. Бенн приходит к выводу, что все, написанное его поколением в те годы, — это только «толкование Ницше» («Exegese»), потому что «все, что их волновало, о чем они размышляли и дискутировали, все, о чем они страдали, о чем до хрипоты спорили — все это уже было высказано и исчерпано у Ницше, все обрело у него свои окончательные и дефинитивные формулировки» («Alles weitere war Exegese») 4. Так ли это? Ведь этим высказыванием Бенн утверждает, что вся литература модернизма не только является производной из философии Ницше, но и не выходит за ее рамки. Литературоведческие исследования, начиная с 1918 года, когда Э. фон Сюдов...
Входимость: 8. Размер: 61кб.
Часть текста: реализмом, натурализмом, неоромантизмом, символизмом (югендстиль), экспрессионизмом, «новой вещественностью» («новой деловитостью»), литературой эмиграции периода третьего рейха, послевоенной литературой ГДР, ФРГ, Австрии и Швейцарии. Плотность и быстрая смена стилей различных авангардистских течений в литературе начала ХХ-го века сами по себе уже являются частью ее идеологии и проявлением ее новаторского сознания. Тенденция инновативности становится доминирующей мыслью и стимулирующим фактором литературного модернизма, который вследствие этого обретает характер постоянного обновления, преодоления одних стилей другими, претендующими на большую адекватность в конкретных исторических условиях. Импрессионизм, экспрессионизм, футуризм, дадаизм и прочие авангардистские течения не просто сменяли друг друга, но стремились друг друга вытеснить и выдвинуть более прогрессивные и актуальные идеи. Литературный модернизм, таким образом, представляет собой последовательный дискурс, складывающийся и развивающийся во всей взаимосвязи и противоречиях с фундаментальными историко-философскими проблемами модернизма. Экспрессионизму в нем отведены полтора десятилетия с...
Входимость: 7. Размер: 56кб.
Часть текста: сонета читателя удивит количество сонетов, написанных немецкими экспрессионистами в период с 1910 по 1925 год. 1 При этом четырнадцатистрочники Гейма, Тракля, Ласкер-Шюлер, Цеха, Рубинера, Верфеля, Бехера, Лихтенштейна, если называть только самые известные имена, поражают своей «сонетной несонетностью»: они мало общего имеют с сонетами их праотцов Петрарки, Ронсара или Шекспира, но остаются все же сонетами, сохраняя практически все законы внешнего и внутреннего строения этой многовековой лирической формы. 2 Факт, безусловно, поразительный и более чем странный: с одной стороны, экспрессионизм, известный своей страстной приверженностью к разрушению всего старого, отжившего, застывшего; неприятием всяческих шаблонов, канонов и традиций — вспомним начало хрестоматийного стихотворения Эрнста Штадлера об упоительном восторге от разрушения всякой формы «Form ist Wollust»: Form und Riegel mussten erst zerspringen , / Welt durch aufgeschlossne Röhren dringen. . . 3 Форма понимается в нем широко, не только как художественная, но и вообще как отказ молодого поколения от всяческих отживших форм. Вся программатика литературного экспрессионизма пронизана деструктивным духом футуристских манифестов Маринетти, а мироощущение молодых литераторов несет в себе элементы одной из важнейших философем Ницше — преодоления (Überwindung). Она понята ими, как это было показано выше, в том смысле, какой в него и вкладывал сам философ: не только как «преодоление человека» в духе Заратустры («Steigen will das Leben und steigend sich überwinden») 4 , но и как преодоление языка, его застылости и неподвижности. C другой стороны, это прокрустово ложе сонета с его пятистопным ямбом, обязательными...
Входимость: 6. Размер: 32кб.
Часть текста: признаёт или отвергает одну из этих цезур. В 1950-е гг. ещё бытовало мнение, что захват в 1933 г. власти Гитлером в литературно-историческом смысле «ни в коей мере нельзя назвать настоящей цезурой», а цезуру 1945 г. признавали в качестве фиксирующей «не только конец немецкой литературы времён Гитлера, но и литературной эпохи вообще» 1 . Но в 1960–1970-х гг., в связи с дискуссией о том, откуда есть пошла литература ФРГ, стараниями леворадикальных германистов «новой волны», таких как Ганс Дитер Шэфер, Карл Прюм, Фриц Раддац, Хорст Денклер, исповедовавших принципы «негативного абсолюта», под сомнение подпала и цезура 1945 г. Работам этих авторов свойственен сенсационно-разоблачительный характер, хотя большинству их публикаций нельзя отказать в основательности, обилии фактического материала, за которым стоит огромная исследовательская, если не сказать расследовательская, деятельность. Как справедливо и не без сарказма писала Элизабет Эндрес, «если в пятидесятых годах была тенденция каждого обелять, то в конце семидесятых наметилась установка всех понемножку обвинять в чём-либо» 2 . Подобный разоблачительно-обвинительный настрой германистов «новой волны» нашёл своё выражение в провозглашении оригинальной концепции периодизации немецкой литературы ХХ в., суть которой наиболее полно выразил Г. Д. Шэфер в своей книге «Расколотое сознание. Немецкая культура и жизненная действительность 1933–1945 годов» (1981) 3 . Истоки литературы ФРГ, по Шэферу, лежат не в 1945–1949 гг., а много раньше — в конце 1920-х гг., и поэтому цезуры 1933 и 1945 гг. теряют своё значение как основополагающие для данного ...
Входимость: 6. Размер: 32кб.
Часть текста: 1988, стр. 154. [4] Mann Katia. Meine ungeschriebenen Memoiren. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt a. M. 2000, S. 54. [5] Bürgin Hans, Mayer Hans-Otto. Thomas Mann. Eine Chronik seines LebenS. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt a. M. 1974, S. 44. [6] В архиве Томаса Манна хранятся четырнадцать его записных книжек, которые писатель вел в период с 1893 по 1937 год, одна запись добавлена в 1947 году. Роль записных книжек для исследователей творчества Томаса Манна особенно важна, так как свои дневники доэмигрантской эпохи (до 1933 года) он большей частью сжег в 1945 году. Записные книги изданы в виде двух томов: 1-6 и 7-14. [7] Mann Thomas. Notizbücher: Edition in zwei Bänder, Band 2, Notizbücher 7-14, Hrsg. von Hans Wysling und Yvonne Schmidlin. S. Fischer Verlag, Frankfurt a. M. 1992, S. 224. [8] Там же, стр. 267. [9] Mann Katia. Meine ungeschriebenen Memoiren (см. прим. 4), стр. 55. [10] Walter Bruno. Thema und Variationen. Erinnerungen und Gedanken. Stockholm 1947, S. 312. [11] Mann Thomas. Musik in München. In: Mann Thomas. Große kommentierte Frankfurter Ausgabe. Band 15. 1. S. Fischer Verlag, Frankfurt a. M. 2002, S. 184-202. [12] Mann Thomas. Briefe aus Deutschland [III]. In: Mann...
Входимость: 5. Размер: 48кб.
Часть текста: Немецкий писатель Эрих Мария Ремарк (1898-1970) принадлежит к числу деятелей культуры, покинувших Германию после прихода к власти национал-социалистов в 1933 г. Его романы эмигрантской тематики - «Возлюби ближнего своего» (1941) «Триумфальная арка» (1945), «Ночь в Лиссабоне» (1962), «Тени в раю» (1967) и «Земля обетованная» (1970) - образуют так называемую эмигрантскую пенталогию. Несмотря на значимость темы эмиграции в творчестве Ремарка, он долгое время не воспринимался как автор-эмигрант (Exilautor) [13. С. 4] и не включался в контекст немецкой эмигрантской литературы. Немецкие исследователи его творчества уделяют основное внимание роману «На Западном фронте без перемен», его рецепции и эстетической оценке [см.: 13, 14]. Как отмечает А. Маркин, в Германии о нем помнят как об авторе одного романа [4. С. 5]. Эмигрантские романы Ремарка рассматривались в основном в рамках биографического и психоаналитического подходов: эмиграция трактовалась как причина сильных психологических травм писателя, нашедших выражение в его произведениях [см.: 7, 15, 16]. Специфика художественного мира эмигрантской прозы Ремарка практически не попадала в поле зрения исследователей. Ранее нами была изучена пространственная и сюжетная организация эмигрантских романов Э. М. Ремарка [6], что во многом заполнило обозначенную лакуну. С нашей точки зрения, данное исследование может быть дополнено анализом особенностей концепта «наци», очень значимого для этого автора. Цель настоящей статьи - построить модель концепта «наци» для каждого романа (в хронологическом порядке), сравнить наполнение концепта с его объективным наполнением и проследить эволюцию данного художественного концепта в творчестве писателя. Для начала определим понятие художественного концепта. Концепт - это одно из основных понятий в когнитивной лингвистике, поскольку...
Входимость: 5. Размер: 19кб.
Часть текста: мы пытались выяснить, насколько трудной задачей является данная форма стихосложения для перевода на русский язык[1]. Естественно, что перевод верлибра намного сложнее, чем перевод традиционных метрических стихотворений. Этого мнения придерживаются многие переводоведы, так как свободный стих организует интонация, а основные показатели внешних стихообразующих поэтических форм - метр, строфика и рифма - отсутствуют[2]. Воссоздание такой формы стихосложения средствами русского языка представляется нам сложной проблемой еще и потому, что свободный стих присущ в большей степени западноевропейской поэзии, чем русской. Такое положение обусловлено тем, что традиции свободного стиха берут свое начало в первой половине XIX в. в творчестве Г. Гейне, одного из классиков немецкой поэзии, оказавшего огромное влияние на развитие такого вида стихосложения как верлибр[3]. Но уже в XX веке свободный стих начинает преобладать в европейской поэзии в целом. Многие ведущие поэты обратщаются к верлибру, полагая, что только эта новая форма стихосложения может адекватно воплотить современную действительность и восприятие этой действительности поэтом[4]. В работах немецких стиховедов Е. Арндта[5], Д. Фрайя[6], В. Кайзера[7], Д. Бурдорфа[8], К. Вагенкнехта[9] верлибр изучен как в историческом плане, так и собственно в стиховедческом. На основании проведенных этими германистами исследований были выделены две основные формы свободного стиха: «freie Verse» и «freie Rhythmen», имеющие свои отличительные признаки. В монографии «Deutsche Verslehre» Е. Арндт пишет, что «freie Verse» имеют свободный ритмический рисунок, однако в...
Входимость: 5. Размер: 47кб.
Часть текста: На рубеже веков и в самом его начале сонетного ажиотажа не наблюдалось. Например, натуралисты не нашли применения сонету[1]. В начале века развитие немецкого сонета связано с именами Георге и Гофмансталя. Ранние сонеты австрийского поэта Г. фон Гофмансталя не были опубликованы, но многими нитями связаны с его драмами, в которых появляется то «беспокойство формы», которое в различных модификациях будет проявляться во второй половине ХХ в. Немецкий исследователь Е. П. Штрелка, изучая отношение поэтов к языку, отмечает у К. Крауса только «критику языка», а у Гофмансталя – «скепсис по отношению к языку»[2], о котором поэт написал в своем знаменитом «Письме лорда Чэндоса» (1902), а также в сонете «Музыка будущего»: Worte sind Formeln, die können nichts sagen, Können nicht fassen die Geister, die hellen[3]. Проблема языка – одна из главных на рубеже веков[4]. Кризис старых форм культуры – рационалистических знаний и разума, на которых основывалась наука, кризис...
Входимость: 4. Размер: 94кб.
Часть текста: 1945 года XVIII НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА ПОСЛЕ 1945 ГОДА Развитие экспрессионистской традиции. «Левый экспрессионизм» и драма Борхерта «На улице перед дверью». — «Группа 47». Творчество Бёлля: нравственная проблематика («жизнь не по лжи»), «поэтика сопричастности»; романы «Бильярд в половине десятого», «Глазами клоуна», «Групповой портрет с дамой». Социальный критицизм литературы 1960-х годов. — «Магический реализм» и роман Казака «Город за рекой»; творчество Юнгера. — Осмысление истории в литературе ФРГ (Закс) и ГДР (Бобровский, Фюман); психологизм прозы Вольф (романы «Размышления о Кристе Т.», «Образы детства», повести «Кассандра», «Что остается»). — Грасс: очерк творческой биографии; данцигская тема; «эффект очуждения», «игра» (роман «Жестяной барабан»), кризис языка (повесть «Встреча в Тельгте»), соотношение конформизма и нонконформизма (роман «Под местным наркозом»). — Тщета истории в драматургии Хайна, альтернативной литературе ГДР. — Немецкий постмодернизм в прозе (романы Микеля, Зюскинда, Хайна) и драматургии (Мюллер). Двадцатый век в целом — время интенсивной политизации немецкой литературы. В этих условиях писатели часто даже помимо своей воли вовлекались в борьбу различных партий, групп, идеологий. Но даже если они...