Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "ABOVE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Белозерова Н. Н.: Пространственная структура абзаца в прозе Джеймса Джойса.
Входимость: 3. Размер: 60кб.
2. Графова О. И., Бочкарева Н. С.: Реминисценции живописи Матисса в рассказе А. С. Байетт "Произведение искусства"
Входимость: 2. Размер: 18кб.
3. Джон Фаулз. Жук М. И.: Мифологический подтекст в романе Джона Фаулза "Женщина французского лейтенанта"
Входимость: 1. Размер: 47кб.
4. Уланов А.: Между двух традиций
Входимость: 1. Размер: 7кб.
5. Ионкис Г.Э. Английская поэзия 20 века. Глава IV. Томас Стернс Элиот
Входимость: 1. Размер: 128кб.
6. Романчук Л. : Новеллистический цикл Честертона.
Входимость: 1. Размер: 126кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Белозерова Н. Н.: Пространственная структура абзаца в прозе Джеймса Джойса.
Входимость: 3. Размер: 60кб.
Часть текста: организацию абзацев в его прозе. Подобное вычленение в значительной мере относительно, что наглядно можно увидеть на примере анализа начальных строчек второй главы (Нестор) романа “Улисс”: “- You, Cochrane, what city sent for him? - Tarentum,sir. - Very good. Well? - There was a battle, sir. - Very good. Where? The boy’s bleak face asked the blank window. Fabled by the daughters of memory. And yet it was in some way if not memory fabled it. A phrase, then, of impatience, thud of Blake’s wings of excess. I hear the ruin of all space shattered glass and toppling masonry, and time one livisd final flame. What’s left us then? - I forgot the place, sir. 279 B. C. - Asculum, Stephen said, glancing at the name and date in the gorescarred book. -Yes,sir. And he said : Another victory like that and we are done for. That phrase the world had remembered. A dull ease of the mind. From a hill above a corpsestrewn plain a general speaking to his officers, leaning upon his spear. Any general to any officers. They lend ear. - You, Armstrong, - Stephen said. What was the end of Phyrrhus? - End of Phyrrhus, sir? - I know, sir. Ask me, sir - Comyn said. - Wait. You! Armstrong. Do you know anything about Phyrrhus? A bag of ...
2. Графова О. И., Бочкарева Н. С.: Реминисценции живописи Матисса в рассказе А. С. Байетт "Произведение искусства"
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Часть текста: связь словесного искусства с визуальным. Представление об «искусствах-сестрах», «искусствах-родственницах» опиралось на возрожденные и по-новому истолкованные античные представления «ut pictura poesis» (поэзия как живопись) и «ut rhetorica pictura» (живопись как риторика), высказанные Плутархом («О славе афинян») и Горацием («Ars Poetica» / «Наука поэзии»). Идея о родстве искусств развивалась и дальше, но использовалась чаще всего с целью разграничения данных понятий [Мусвик 2000: 105]. В Англии теоретическая разработка идеи о родстве поэзии и живописи началась в 1620-30-х гг., когда стали предприниматься попытки осмыслить искусство в общеэстетических категориях [Толстых 2008: 8-9]. В современной науке разносторонне изучаются взаимоотношения между живописью и литературой. Например, поток сознания в литературе английские исследователи связывают с импрессионизмом в живописи, но их нельзя назвать идентичными, ведь они только приводят к одному результату, – по сути это разные средства, ведущие к одной цели [Torgovnick 1985: 6]. В последнее десятилетие XX в. в терминологическом аппарате философии, филологии и искусствоведения появилось понятие «интермедиальность» – особый тип внутритекстовых взаимосвязей в художественном произведении, основанный на взаимодействии художественных кодов разных видов искусств [Тишунина 2001: 149-154]. Интермедиальность в литературе тесно связана с экфрасисом (словесным описанием произведений изобразительных искусств) и живописной реминисценцией. Реминисценция – это присутствующие в художественных текстах отсылки к предшествующим культурно-историческим фактам, произведениям и их авторам. В рассказе А. С. Байетт «Произведение искусства» («Art Work») можно проследить целый ряд...
3. Джон Фаулз. Жук М. И.: Мифологический подтекст в романе Джона Фаулза "Женщина французского лейтенанта"
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: Фаулз Жук М. И.: Мифологический подтекст в романе Джона Фаулза "Женщина французского лейтенанта" Жук М. И ., доцент, кафедра истории зарубежных литератур ИИЯ ДВГУ МИФОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДТЕКСТ В РОМАНЕ ДЖОНА ФАУЛЗА «ЖЕНЩИНА ФРАНЦУЗСКОГО ЛЕЙТЕНАНТА» Культурно-языковые контакты: Сб. науч. тр. Вып. 13. – Владивосток: Изд–во Дальневост. ун-та 2009. http://ifl.wl.dvgu.ru/nauka/izdaniya-iiya/kulturno-yazykovye-kontakty Интертекстуальность романа Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта» давно является объектом внимания литературоведов (А. А. Пирузян, Е. М. Циглер, А. П. Саруханян, Н. Ю. Жлуктенко и других). Исследователи выделяют в романе множество отсылок к произведениям авторов викторианской эпохи: Дж. Остин, Ч. Диккенса, У. Теккерея, Дж. Элиот, Т. Гарди. Помимо литературного интертекста в романе отмечаются мифологические аллюзии. Цель данной статьи – обобщить и дополнить исследования о мифологическом подтексте этой книги Дж. Фаулза. Один из исследователей творчества писателя указывает на мифы об Одиссее, Тезее и Эдипе [Фрейбергс 1986, 1992]. Дж. Фаулз сравнивает Чарльза Смитсона и Сару Вудраф с Одиссеем и Калипсо в 18 главе, описывая их встречу на Вэрской пустоши: «На террасах не было греческих храмов, но перед ним была Калипсо» («There were no Doric temples in the Undercliff; but here was a Calypso 1 ») [Фаулз 2003: 155; Fowels 2004: 140]. В. Л. Фрейбергс считает, что так же, как Одиссей, который отправился в путешествие, чтобы возвратиться с новым пониманием себя и мира, Чарльз Смитсон совершает « символическое странствие, итогом которого является обретение собственного...
4. Уланов А.: Между двух традиций
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: мелодичные — и вполне клишированные по содержанию. Томление, стремление, сближение, расставание... Отчасти это связано с интересом Джойса к английской мадригальной поэзии и музыке ХVI века и с его увлечением пением, отчасти это можно рассматривать как одну из первых джойсовских попыток свободного перемещения по стилям, одну из первых ступеней к «Улиссу». Второй — «Пенни за штуку» (1927) — «вехи скитальческой судьбы Джойса... Большая часть стихотворений написана в Триесте в 1913—1915 годах. Их биографическая подоплека — чувство Джойса к его ученице Амалии Поппер, мучение безнадежной любви, смешанной со стыдом и виной» (Г. Кружков), это напряженные и сложные стихи. И также — одна из ступеней к многоязыковым напластованиям смыслов «Поминок по Финнегану», уже в названии «Pomes penyeach» звучит одновременно и английское «poems», и французское «pommes» — то есть по пенни за штуку и стихи, и яблоки. Книга издана так, как и следует издавать переводы, с параллельными английскими текстами, честно. В «Камерной музыке» Кружков, собственно, и переводит музыку, прекрасно передавая мелодию стиха. Любезный ветерок, лети К любезной, к ней! — И ароматом брачных роз Её обвей. Лети над тёмною землёй, Над хлябью вод — Ни твердь, ни хлябь не...
5. Ионкис Г.Э. Английская поэзия 20 века. Глава IV. Томас Стернс Элиот
Входимость: 1. Размер: 128кб.
Часть текста: ведущая роль. Выступив одновременно с имажистами, солидаризируясь с ними в ряде требований, Элиот действовал смелее и решительнее. Он смог избегнуть камерности имажистов, в его поэзии выразились масштабность и накал современной жизни. Даже если он пишет о чем-то частном или личном, за всем видится облик его времени. Созидательных сил своего времени Элиот постичь не сумел 2 Он сосредоточился на катастрофических процессах, направляющих жизнь буржуазного мира и передал ее трагичность с поразительной по тем временам силой. Центральная проблема творчества Элиота — кризис духа. Подобно Валери и Шпенглеру, он остро ощутил симптомы смертельной болезни современной буржуазной цивилизации. Будучи настроен враждебно по отношению к ней, Элиот, однако, не испытывает удовлетворения от сознания ее заката, ибо в нем он прозревает возможную гибель европейской культуры, не измельчавшей буржуазной, которую он оценивал не иначе, как суррогат, а подлинной культуры, пришедшей от эллинов, обогащенной веками (Шпенглер именовал ее фаустовской). Подыскивая точку опоры для спасения культуры, Элиот остановился на христианской религии и вере. Это «откровение» и последовавшее «обращение» произошли не сразу. По мере того как перед Элиотом прояснялась его «истина», поэзия его меняла лицо. Отчаяние, ужас бездуховности, жажду человечности и любви, обретение их в лоне христианства, голгофу сомнений и пафос смирения он выразил не в экспрессионистском крике, а в более сдержанных, но внутренне...
6. Романчук Л. : Новеллистический цикл Честертона.
Входимость: 1. Размер: 126кб.
Часть текста: Честертона. Романчук Любовь Новеллистический цикл Честертона. http://literra.websib.ru/volsky/1264 Введение Предметом исследования в предложенной вниманию работе является новеллистический цикл Г. К. Честертона, классика английского детективного жанра. Актуальность темы обусловлена тем, что творчество Честертона недостаточно изучено в отечественном литературоведении, к тому же отношение к Честертону и его манере повествования весьма противоречиво. Тип его рассказа (теологический детектив - это определение вошло в литературоведческий анализ лишь в перестроечный период - его ввела переводчица Н. Трауберг) не нашел прямых последователей, хотя его возможности, по мнению исследователей, достаточно велики. Дело в том, что рассказы Честертона как по проблематике, так и по поэтическим и идейным смыслам выходят далеко за рамки чисто детективного жанра. Цель Честертона заключалась не только в описании занимательной истории и проведении увлекательного расследования, а крылась в гораздо более глубокой философской и нравственной подоплеке, отображенной прежде всего в наставлениях его главного героя отца Брауна. Совершенно своеобразна и манера повествования, изучение которой представляется важным и необходимым в контексте становления и развития как собственно детективного жанра, так и жанра психологического рассказа. Честертон вошел в литературу как миф, а это наиболее живучая и основополагающая форма восприятия. Занимая особое место в ряду авторов-детективов (Честертон был председателем Клуба детективов, членом которого в то время состояла Агата Кристи), Честертон помимо прочего разрабатывал и теоретические аспекты написания детективов в своих эссе, принципы которых легли впоследствии в основу детективного жанра....