Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "1918"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Библиография
Входимость: 22. Размер: 99кб.
2. Карел Чапек в воспоминаниях современников. Указатель имён и названий
Входимость: 14. Размер: 73кб.
3. Никольский С.В.: История образа Швейка. По следам прототипа главного героя Гашека
Входимость: 13. Размер: 91кб.
4. Трофимкин И.И.: Ярослав Гашек: Биография писателя. Красный комиссар
Входимость: 11. Размер: 14кб.
5. Пестова Н. В.: Вильгельм Рунге
Входимость: 11. Размер: 15кб.
6. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). III. Экспрессионизм в Германии и Австрии
Входимость: 11. Размер: 68кб.
7. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). II. Горизонты европейского авангарда.
Входимость: 11. Размер: 99кб.
8. Пытлик Р.: Ярослав Гашек. Самара
Входимость: 10. Размер: 25кб.
9. Кэтрин Дюпре. «Джон Голсуорси». Глава 28. В конце войны.
Входимость: 9. Размер: 23кб.
10. Пытлик Р.: Ярослав Гашек. В роли полоумного сына немецкого колониста из Туркестана
Входимость: 9. Размер: 12кб.
11. История зарубежной литературы ХХ века: 1917-1945. Нечипорук Е. М., А. А. Федоров, Боярский О. И., М. М. Кораллов: Литература Германии (1927-1945)
Входимость: 9. Размер: 42кб.
12. История всемирной литературы (рубеж XIX и ХХ веков). Карху Э. Г. :Финская литература
Входимость: 8. Размер: 24кб.
13. Зарубежная литература ХХ века (Л.Г. Андреев). "Интеллектуальный роман"
Входимость: 8. Размер: 57кб.
14. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). XI. Поэзия Великобритании на рубеже веков: от позднего романтизма к поэтической революци.
Входимость: 8. Размер: 45кб.
15. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть III. Глава 3. Человек и Бог
Входимость: 8. Размер: 29кб.
16. Науменко А.: Писатель, околдованный книгой
Входимость: 7. Размер: 146кб.
17. Беркович Е.: Одиссея Петера Прингсхайма. Одиссея Петера Прингсхайма. Часть первая, продолжение 2
Входимость: 7. Размер: 51кб.
18. Урнов М.В.: Ричард Олдингтон
Входимость: 7. Размер: 103кб.
19. Билеты (вариант 1). Творчество Гийома Аполлинера.
Входимость: 7. Размер: 8кб.
20. Затонский Д.: Альфред Дёблин, или От мира вне себя к миру в себе
Входимость: 6. Размер: 64кб.
21. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). VIII. Немецкий роман между мировыми войнами.
Входимость: 6. Размер: 71кб.
22. Лев Копелев: Брехт. Глава первая. Блудный сын не вернулся...
Входимость: 6. Размер: 63кб.
23. Апт С.К.: Томас Манн. В разладе с собой и с миром
Входимость: 6. Размер: 73кб.
24. Никольский С.В.: История образа Швейка. О чем Гашек не успел написать
Входимость: 6. Размер: 99кб.
25. Шлешиньский Б.: Юлиан Тувим. Жизнь и творчество
Входимость: 6. Размер: 17кб.
26. Затонский Д.: Эрих Мария Ремарк, или Двадцать лет спустя
Входимость: 6. Размер: 83кб.
27. Затонский Д. : «Историческая комедия», или Романы Лиона Фейхтвангера
Входимость: 6. Размер: 94кб.
28. Мотылева Т.Л.: Ромен Роллан. Глава III. Схватка. Страница 2
Входимость: 6. Размер: 28кб.
29. Михальская Н. П.: Пути развития английского романа 1920-1930-х годов. Об окончании первой мировой войны в Англии было объявлено утром 11 ноября 1918 года....
Входимость: 6. Размер: 15кб.
30. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть II. Глава 1. Тематизация ощущения чужести в лирике экспрессионизма
Входимость: 6. Размер: 54кб.
31. Фридлендер Г. М.: Достоевский и Томас Манн.
Входимость: 5. Размер: 45кб.
32. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). VII. Французский межвоенный роман.
Входимость: 5. Размер: 91кб.
33. История всемирной литературы (рубеж XIX и ХХ веков). Великовский С. И.: Поэзия
Входимость: 5. Размер: 69кб.
34. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть III. Глава 3. Человек и природа. Культ Дерева
Входимость: 5. Размер: 51кб.
35. Клочковский. Г.: Фернанду Пессоа (Fernando Pessoa)
Входимость: 5. Размер: 56кб.
36. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть III. Глава 2. Лексико-семантический аспект: коннотативно-ассоциативное поле чужести
Входимость: 5. Размер: 80кб.
37. Зарубежная литература конца 19 - начала 20 века (под редакцией В.М. Толмачёва). XIX. Польская литература 1880-1910-х годов.
Входимость: 4. Размер: 51кб.
38. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). XIV. Западная драматургия XX века.
Входимость: 4. Размер: 99кб.
39. Пытлик Р.: Ярослав Гашек. Филиал чехословацкого национального совета в России
Входимость: 4. Размер: 24кб.
40. Гиленсон Б.А.: История зарубежной литературы конца XIX - начала XX века. США. Глава XXIV. Историко-литературный процесс: обзор
Входимость: 4. Размер: 60кб.
41. Зарубежная литература ХХ века (Л.Г. Андреев). Экспрессионизм
Входимость: 4. Размер: 30кб.
42. Фрадкин Б.: Творческий путь Брехта-драматурга
Входимость: 4. Размер: 122кб.
43. Изотов И.: Ранние исторические романы Лиона Фейхтвангера. Глава 1. Мировоззрение. Проблема успеха
Входимость: 4. Размер: 28кб.
44. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть II. Глава 3. Пути освоения категории чужести в экспрессионистское десятилетие
Входимость: 4. Размер: 76кб.
45. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Часть III. Глава 1. Портрет поколения: жизнь против времени
Входимость: 4. Размер: 65кб.
46. Мотылева Т.Л.: Ромен Роллан. Глава III. Схватка. Страница 3
Входимость: 4. Размер: 30кб.
47. Гиленсон Б.А.: История зарубежной литературы конца XIX - начала XX века. Франция. Глава I. Историко-литературный процесс. Обзор.
Входимость: 4. Размер: 48кб.
48. Ионкис Г.Э. Английская поэзия 20 века. Глава II. «Окопные поэты»
Входимость: 4. Размер: 42кб.
49. Мижо Марсель: Сент-Экзюпери. Линия
Входимость: 4. Размер: 29кб.
50. Сучков Б.: Стефан Цвейг
Входимость: 3. Размер: 102кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Пестова Н. В.: Лирика немецкого экспрессионизма - профили чужести. Библиография
Входимость: 22. Размер: 99кб.
Часть текста: в искусстве. М.: Наука, 1978. 182 с. Синий всадник / Под ред. В. Кандинского и Ф. Марка. М.: Изобр. искусство, 1996, 144 с. с прилож. Экспрессионизм: Драматургия. Живопись. Графика. Музыка. Кино / Под ред. Г. Недошивина. М.: Наука, 1966. 156 с. Экспрессионизм / Сост. Н. С. Павлова М.: Радуга, 1986. 463 с. Anz Th. Literatur der Existenz: literarische Psychopathographie und ihre soziale Bedeutung im Frühexpressionismus. Stuttgart: Mezler, 1977. 223 S. Anz Th. Der Sturm ist da. Die Modernität des literarischen Expressionismus // Europäische Literatur im 19. und 20. Jh. / Hrsg. Grimminger R., Murasov J., Stuckrath J. Hamburg: Rowohlt, 1995. S. 257 — 283. Arnold A. Die Literatur des Expressionismus. Sprachliche und thematische Quellen. Stuttgart: Kohlhammer, 1966. 200 S. Arnold A. Prosa des Expressionismus: Herkunft, Analyse, Inventar. Stuttgart: Kohlhammer, 1972. 210 S. Aspekte des Expressionismus. Periodisierung, Stil, Gedankenwelt / Hrsg. Paulsen W. Heidelberg: Lothar Stiehm Verlag, 1968. 175 S. Assert B. Der Raum in der Erzählkunst. Wandlungen in der Raumdarstellung in der Dichtung des 20. Jhs. Dissertation der Eberhard-Karls-Universität. Tübingen, 1973. 300 S. Ball H. Kandinsky // Expressionismus. Manifeste und Dokumente zur deutschen Literatur 1910 —1920 / Anz Th., Stark M. Stuttgart: Metzler, 1982. S. 124 — 127. Ball H. Die Kunst unserer Tage // Literatur-Revolution 1910—1925. Dokumente. Manifeste. Programme / Hrsg. Pörtner P. Darmstadt; Neuwied; Berlin: Hermann Luchterhand Verlag, 1960—1961. Bd 1: Zur Ästhetik und Poetik. S. 136 — 140. Barron S. «Entartete Kunst». Das Schicksal der Avantgarde im Nazi-Deutschland. München: Hirmer Verlag, 1991. 423 S. Bauhaus und Bauhäusler. Erinnerungen und Bekenntnisse / Hrsg. Neumann E. Köln: ...
2. Карел Чапек в воспоминаниях современников. Указатель имён и названий
Входимость: 14. Размер: 73кб.
Часть текста: 1880—1918), фр. поэт — 53, 371, 466. «Зона» (1912) —466. Арагон Луи, см. наст, изд., с. 549^92. Аристофан (ок. 446—385 до н. э.) —246. Архимед (ок. 287—212 до н. э.) —282. Арцыбашев Михаил Петрович (1878—1927), писатель — 367. «Санин» (1907) — 367. Б айрон Джорж Ноэл Гордон (1788—1824) —33. Бакунин Михаил Александрович (1814—1876)—433. Бальзак Оноре де (1799— 1850) —363. «Неведомый шедевр» (1831) —363. Френоффер — 363. Бартош Ян (1893—1946), чешск, драматург — 257, 258. Барту Жан Луи (1862—1934), фр. гос. деятель — 408. Басс Эдуард, см. наст, изд., с. 528—80, 266, 336, 337, 377— 379, 398. Батя Томаш (1876—1932), чешек, «обувной король» — 401. Баштырж Эдвард Ян (1861— 1937), чешек, журналист — 433. Беатриса, испанск. инфанта — 147. Беллок Джозеф Хилери (Жозеф Илер Пьер; 1870—1953), англ. писатель — 52, 383. «Четверо путников» («Четверо мужчин») (1912) — 21, 52, 53. Бём Честмир (1893—1966), чешек, садовод — 279. Бенда Ярослав (1882—1970), чешск, график — 266. Бенеш Эдуард; глава государства (1884—1948), чехосло-вацк. гос. деятель, президент Чехословакии в 1935—1938, 1940— 1948 гг. — 236, 249, 471, 484, 488, 489. Бенеш-Тршебизский (наст, фам. ...
3. Никольский С.В.: История образа Швейка. По следам прототипа главного героя Гашека
Входимость: 13. Размер: 91кб.
Часть текста: шуму. Основное творческое достижение Гашека - это, конечно, образ Швейка. Имя Швейка мгновенно возникает в памяти при одном упоминании о чешском писателе. Гашек обогатил сокровищницу литературы, создав новый литературный тип, сразу же вошедший в круг самых популярных мировых образов. В этой связи особый интерес представляет творческая история этого персонажа. Естественно не вызывает сомнений, что он многое впитал в себя от самой атмосферы, которая царила в Чехии в начале века и о которой уже была речь. Дух веселой «дискредитации смехом» пронизывал все поры общественной жизни и проникал даже в армию. Эта своеобразная атмосфера не сошла на нет и во время мировой войны, а в чем-то, пожалуй, даже сгустилась. Чехи никак не хотели сражаться за интересы империи. В армейской среде вместе с неприязнью к австрийским правящим верхам сказывалась, конечно, и просто тоска по веселому слову и шутке, потребность в юморе, которую стремились утолить огромные массы собранных вместе и связанных общей судьбой людей, не горевших желанием воевать и превращавших все в повод для пародии и смеха. Выразительные воспоминания о настроениях и поведении чешских солдат оставили многие современники Гашека. Пражский писатель Йозеф Копта рассказывал: «Чешский...
4. Трофимкин И.И.: Ярослав Гашек: Биография писателя. Красный комиссар
Входимость: 11. Размер: 14кб.
Часть текста: Красный комиссар Можно представить, какое впечатление произвела революционная, весенняя Москва на писателя. Самый разношерстный люд, «недобитые буржуи», красногвардейцы, солдаты, знамена, митинги, собрания — все это нахлынуло на Гашека огромной волной. Его настроения уже определились довольно четко. Он окончательно порвал с Отделением Национального совета, не признавал его решения увести чешские войска из России, в нем все больше росло недовольство буржуазным руководством чехословацкого движения. В Москве в это время начала выходить газета «Прукопник» — орган Чехословацкой социал-демократической партии в России. В первом номере этой газеты 27 марта 1918 года было опубликовано обращение «К чешскому войску» под заголовком «Почему вы едете во Францию?». Автором обращения был Ярослав Гашек, который, резко протестуя против отправки чехов во Францию, призывал всех честных чехов и словаков остаться в России, чтобы помочь молодой Советской республике. «Вы отправляетесь во Францию, — писал автор обращения, — вместо того, чтобы участвовать в возрождении русской армии, деятельно участвовать в русской революции и помочь русскому народу укрепить Республику Советов, от которой исходят лучи освобождения для всего мира и нашего народа». Обращение заканчивалось горячим призывом: «Мы должны остаться здесь!» В «Прукопник» Гашек впоследствии не раз присылал свои корреспонденции. Бывший главный редактор газеты Ружичка вспоминал: «Было нас в редакции четверо. Нам помогали корреспонденты. Одним из них был Ярослав Гашек. Помню, как мы обрадовались, когда он прислал нам статью «Зачем ехать во Францию?». Я знал Гашека еще до войны и знал также, что его слово — слово известного писателя — произведет...
5. Пестова Н. В.: Вильгельм Рунге
Входимость: 11. Размер: 15кб.
Часть текста: круга “Штурма”, т. к., начиная с первой публикации (“Ярмарка” // “Штурм” 3. 1912/13), печатается исключительно у Г. Вальдена. С 1916 по 1918 год в журнале регулярного публикуются его стихотворения, циклы которых часто объединяются под общей рубрикой “Песни” (“Lieder”). Во время пребывания в Берлине В. Рунге устанавливает тесный контакт со всеми “штурмовцами”, активно посещает выставки галереи и знаменитые литературные вечера “Штурма”, однако отчетливо ощущает себя поэтом “послештраммовского” поколения. Сведения о его двух последних годах жизни можно почерпнуть только из немногих писем, уцелевших из всей переписки между ним и поэтессой Софи ван Леер, которая в то время была секретарем Г. Вальдена, а также из ее писем к жениху Г. Мухе. Г. Мухе преподавал в это время в школе “Штурма” (позже был педагогом в “Баухаузе”), и В. Рунге очень сблизился с ним. Отношение Рунге к Г. Вальдену и его супруге Нелл Вальден, судя по письмам и открыткам с фронта, характеризуется скорее поклонением мэтру и почитанием непререкаемого авторитета Вальдена как литературного политика и издателя, которые были свойственны для всего круга “Штурма” этого периода. Издатель “Штурма” составил из стихотворений поэта сборник, выбрал на свой вкус для заголовка строку одного из стихотворений – “Мышленье грезит” (“Das Denken träumt”) – и послал его автору на фронт для корректуры. Возвращая...
6. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). III. Экспрессионизм в Германии и Австрии
Входимость: 11. Размер: 68кб.
Часть текста: литературного экспрессионизма. — Экспрессионистская драма. — Особенности австрийского экспрессионизма, искание синтеза искусств в нем. — Венская периодика. — Тракль: биография; образ вселенской катастрофы в его поэзии. — Бенн: творческий путь; особенности лирического «я». 1 В истории немецкоязычной культуры эпоха экспрессионизма может быть сопоставлена с эпохой романтизма: так же, как романтики определили основную тональность культуры XIX столетия, экспрессионисты окрасили неповторимым цветом недавно прошедший век. Немецкий романтизм можно сравнить с мощным извержением вулкана, которое продолжалось несколько десятилетий, постепенно затухая. Это затухающее шевеление лавы (все еще вспыхивающей романтическим пламенем в творчестве Ф. Хеббеля, Р. Вагнера, Т. Шторма) в наше время все чаще и, думается, вполне справедливо называют эпохой бидермайера (Das Biedermeier). Если романтизм подобен безоглядному порыву к новым высотам (безднам) духа и искусства, то бидермайер сопоставим с позднейшими, растянувшимися на весь XIX век, попытками соотнести эту бескомпромиссную дерзость (и соответствующий художественный поиск) с требованиями общественной мо- рали. После объединения Германии под эгидой Пруссии в 1871 г. наступила эпоха грюндерства (Grüenderzeit), ставшая в немецком искусстве продолжением бидермайера, прекрасно сочетавшегося с локальным патриотизмом. Отсюда — литература «малой родины» (Heimatliteratur), «крови и почвы» (Blüt- und Bodenliteratur). Весьма показательным для второй половины столетия стало позднее творчество Рихарда...
7. Зарубежная литература XX века (Под редакцией В.М. Толмачёва). II. Горизонты европейского авангарда.
Входимость: 11. Размер: 99кб.
Часть текста: всего рационального; игровой элемент; сомнение в легитимности понятия «автор»; радикальная реформа поэтического слова; стремление к «жизненности» творчества. — Круг идей, способствовавших становлению модернизма и авангардов. 1 Модернизм и авангард — термины ввиду своего общего характера столь же удобные, сколь и расплывчатыеХ^ти слова стали расхожими ярлыками, в общем и целом характеризующими обозначенные ими феномены, но вместе с тем скрадывающими их неоднородное содержание. Модернизм — нечто, стремящееся быть «современным» и эту современность воплощать; авангард — что- то ультрасовременное, революционное, создающее проекты будущего культуры и в свете этого задания отрицающее не только все традиционное, но и «общую массу» наличной культуры. На эти значения наслоилось множество дополнительных смыслов. Так, понятие «модернизм» в английской литературе первой трети XX века распространяют на творчество столь разных писателей, что филологически корректнее было бы говорить о конкретных модернистах и модернистских текстах, а не о модернизме в целом. Если истоки модернизма лежат в культуре конца XIX века (и здесь он фактически совпадает с различными модификациями символизма — от импрессионизма до неоромантизма), то первым истинно авангардистским движением, противопоставленным символизму (который продолжает развиваться уже внутри модернизма), является футуризм, обозначивший себя в конце 1900-х годов. В советском литературоведении 1960—1980-х годов декаданс и свойственная ему стилистика отграничивались от модернизма. Думается, это разграничение, данное в духе учения о партийности литературы, было, с одной стороны, идеологизированным, а с другой — механистичным, не учитывавшим сложную...
8. Пытлик Р.: Ярослав Гашек. Самара
Входимость: 10. Размер: 25кб.
Часть текста: В моем распоряжении два редакционных вагона, я возьму вас с собой. Забирай Славу и едем! — Его до сих пор нет, где-то сдерживает немцев. — Вот сумасшедший! Ведь уже и корпус отступает. Как тут воевать с немцами, когда украинцы пинают тебя в зад. Но они чертовски просчитаются, очень скоро эти немцы им обрыднут, как и нам. Увидишь, как их отсюда шуганут. Однако без Славы я не поеду. Пошлю ребят, выкатим пулеметы и не двинемся с места, пока не вернется Слава. В конце концов он все-таки поддался уговорам и решил ехать, ибо его шурин Слава был ранен и оказался нетранспортабельным». Йозеф Майер вспоминает, что Гашек был все еще настроен очень оптимистически и обещал вернуть корпус с пути во Францию и склонить к сражениям с немцами. В Москве обоих журналистов приняли весьма радушно. Чешское коммунистическое движение здесь представляли бывшие деятели петроградской левой социал-демократии. Они были полны веры, что русская революция автоматически вызовет переворот в Европе, мобилизовав вооруженный пролетариат на восстание против правительств центральноевропейских держав. С легионерами и заграничным сопротивлением эта группа не имела никакой связи. Тем радостнее редакторы Бенеш и Кнофличек приветствовали бывшего легионера Гашека в качестве сотрудника газеты «Прукопник» («Пионер»)[96]. Они рассчитывают на него при подготовке первого же номера, который вышел 27 марта 1918 года. Гашек поместил здесь передовую статью, в заглавии которой звучал настойчивый вопрос: «Зачем ехать во...
9. Кэтрин Дюпре. «Джон Голсуорси». Глава 28. В конце войны.
Входимость: 9. Размер: 23кб.
Часть текста: взялся за перо, приступив к работе над рассказом под названием «Последнее лето Форсайта». Знаменательно, что это спокойное, цельное прозаическое произведение, ставшее предтечей продолжения цикла о Форсайтах, стало первой вещью, написанной Голсуорси по возвращении в Англию. Судя по нему, можно предположить, что за месяцы, проведенные в Мартурете, Голсуорси все же обрел душевное равновесие. Возможно, он стал воспринимать собственное творчество спокойнее, смирившись с тем, что ему, может быть, больше уже не создать произведений столь завершенных, как «Собственник», и столь глубоких, как «Братство». И в то же время не в его привычках было исследовать потайные уголки собственной души, чтобы затем раскрывать ее на страницах своих книг. Столь личный подход к литературе был несовместим с его чувствительностью; он был слишком «джентльменом», чтобы применить его, и – в то же время – слишком писателем, чтобы не понять, что без этого нельзя идти дальше. «В последний день мая в начале девяностых годов часов в шесть вечера старший Джолион Форсайт сидел в тени старого дуба перед террасой своего дома в Робин-Хилле...» История старого Джолиона продолжает тему, начатую в «Собственнике»: Джолион Форсайт живет в Робин-Хилле – доме, выстроенном при столь печальных обстоятельствах Сом-сом Форсайтом для своей жены Ирэн. Джолион, теперь уже очень старый человек,...
10. Пытлик Р.: Ярослав Гашек. В роли полоумного сына немецкого колониста из Туркестана
Входимость: 9. Размер: 12кб.
Часть текста: охраной доставить в полевой суд чехословацкого войска. Председатель полевого суда: Айзенбергер, собственноручно. Следователь: Гесс m. p., собственноручно». О том, что пережил Гашек с начала июня 1918 года, когда, переодетый, он покинул Самару, до сентября того же года, когда он добрался до занятого Красной Армией Симбирска, у нас нет сведений, за исключением единственного упоминания в письме Салату-Петрлику[104]. «От непоследовательности я избавился за 30 месяцев неустанной работы в коммунистической партии и на фронте, не считая небольшого приключения после того, как в 1918 году „братья“ взяли штурмом Самару и мне два месяца пришлось играть роль слабоумного сына немецкого колониста из Туркестана, который в молодости ушел из дому и бродит по свету, чему верили и дошлые патрули чешских войск, прочесывавшие местность». Это упоминание не может охватить всего драматизма событий. Гашек опять переживал глубокое разочарование — его вера в революционность чехословацкого войска была развеяна. И теперь ему угрожает кровавая месть собственных земляков. Как всегда, не видя выхода из создавшегося положения, он прибегает к шутовской маске. Скрывается в татарских деревнях под видом «полоумного сына немецкое го колониста из Туркестана». Теперь это уже не дадаистская выходка, а продуманная попытка избежать смертельной опасности. Гашек не мог выдавать себя за русского, он не настолько хорошо владел разговорным языком, произношение тоже сразу бы его выдало. Как чех он...