Приглашаем посетить сайт

Вераксич И.Ю.: Зарубежная литература. ХХ век Курс лекций
Лекция № 3. Русская революция в литературе первой половины ХХ века

Лекция № 3

Русская революция в литературе первой половины ХХ века

План
 

1. Отображение событий Октябрьской революции в книге Д. Рида «Десять дней, которые потрясли мир».

2. Герберт Уэллс и Октябрьская революция.

3. Рабиндранат Тагор о России.

4. Андре Жид и Советская Россия.

Революционные идеи давно будоражили культуру, находили отражение в художественной литературе. После победы революции в России они были восприняты рядом художников как выход и повлияли на концепцию человека, мира, культуры, дали жизнь новым литературным теориям, пролетарскому искусству и социалистическому реализму. Не принимать во внимание революционную идеологию и культуру вряд ли правомерно: они стали частью мирового литературного процесса, в них содержатся как определённые положительные установки, так и негативные последствия их реализации. Всё это нашло отражение в книгах писателей мира, посвящённых Октябрьской революции.

1. Отображение событий Октябрьской революции в книге Д. Рида «Десять дней, которые потрясли мир»

Первая большая книга о русской революции (разумеется, были многочисленные отклики в статьях, газетных публикациях, письмах) принадлежит американцу Джону Риду (1887–1920), профессиональному журналисту, создавшему оригинальный жанровый сплав публицистического репортажа и художественного свидетельства. К этому жанру можно отнести «Восставшую Мексику» (1914), и «Войну в Восточной Европе» (1916), которые написаны Ридом на основе документальных материалов и личного опыта, ибо он был участником и наблюдателем описываемых событий.

«Мэссиз» вместе с супругой, писательницей и журналисткой Луизой Брайант.

Рид оказался свидетелем и участником событий, вошедших в историю как Октябрьская революция, и событий, предшествовавших революции, изучал русский язык, познакомился со многими участниками восстания, вождями революции, присутствовал на Втором Всероссийском съезде Советов. Здесь он дал клятву рассказать «американскому пролетариату обо всём, что происходит в революционной России», и сдержал слово. Время да февраля 1928 года, пока Рид оставался в Москве, ушло на напряжённую деятельность по изучению революции в событиях и лицах. Были собраны многочисленные документы, манифесты, декреты, воззвания, программы. Всё это после возвращения на родину было конфисковано. В Америке его ждали как «красного агента», за которым было установлено наблюдение. Его вызывали в комиссию по расследованию антиамериканской деятельности. Кстати сказать, отчёт комиссии «Октябрьская революция перед судом американских сенаторов» был издан в 1927 году в Москве, а вскоре оказался в спецхране, где пролежал до 1990 года.

Книга «Десять дней, которые потрясли мир» вышла в 1919 году в Нью-Йорке. Этому событию предшествовали многочисленные поездки Рида по стране, выступления с докладами и лекциями, аресты и штрафы, публикации очерков «Красная Россия».

Композиционно произведение построено как репортаж о революции:

– есть здесь общий фон и воссоздана панорама восстания русских народных масс;

– показано обострение государственного и политического конфликта, приведшего к вооруженному восстанию в Петрограде и штурму Зимнего;

– описана работа Второго Всероссийского съезда Советов, на котором были провозглашены декреты о мире, земле и власти;

– представлено динамическое повествование о контрреволюционном мятеже, о завоевании власти большевиками, об их первых начинаниях, о съездах.

Весь этот материал излагается в 12-ти главах.

Наряду с историко-публицистическим и документальным планами в книге просматривается и план художественно-очерковый.

– это сюжет, организующий разнородное и многоплановое содержание книги: факты, зарисовки, очерк, документы, лирический комментарий.

Основной конфликт книги – противостояние двух полярных сил – представлен в контрастах действительности (описание деятельности буржуазного Временного правительства и партии большевиков, Зимнего и Смольного, петроградской городской думы и военно-революционного комитета). Этот приём монтажа в повествовании был использован С. Эйзенштейном в фильме «Октябрь», снятом по книге Рида в 1927 году.

– сделанные с натуры живые зарисовки, воссозданные объективно сцены и события, человеческий фон, в котором даны ёмкие политические характеристики. В книге около 200 исторических лиц (Луначарский, Володарский, Дыбенко, Керенский, Троцкий и др.).

Позиция Джона Рида ощущается в его симпатиях к большевикам и неодобрительной иронии по отношению к их противникам.

Десять дней революции представлены в митингах в Михайловском манеже и цирке Модерн, в политических спорах рабочих Путиловского завода, заседаниях Петроградского Совета.

документы, таблицы. Всё это – фон революции. Сам Рид определил свою книгу в предисловии как «сгусток истории», истории в том виде, в каком он наблюдал её. «Она не претендует на то, чтобы быть больше, чем подробный отчёт о ноябрьской революции, когда большевики во главе рабочих и солдат захватили в России государственную власть и передали в руки Советов», – писал Дж. Рид о книге.

На русский язык книга была издана в 1924 году, до 1930 года выдержала 30 изданий, затем исчезла в фондах спецхрана советских библиотек на длительное время (до 1957 года). Может, потому что Рид подметил в событиях Октября то, что позднее переродилась в свою противоположность. Вот, например, в следующем фрагменте: «В России все атрибуты буржуазно-демократического государства заменены идеологией. Это патриотизм, но и верность интернациональному братству рабочего класса; это долг, и люди с радостью умирают во имя его, но долг революционный; это честь, но новый вид чести, основанный на человеческом достоинстве и счастье, а не чудовищная честь аристократии крови и денег, выражающаяся в правилах, рассчитанных на «джентльменов»; это дисциплина, революционная дисциплина, которую я надеюсь показать на этих страницах; и русские массы сами показали, что они способны не только руководить собой, но и открыть новую «всеобъемлющую форму цивилизации».

Известно, что «неофициальное» содержание слова «революционный» изменилось довольно быстро, что многие из этих понятий двойственны по смыслу изначально: одно значение – в идеологической пропаганде, другое – на практике. Полемизируя в предисловии с теми, кто после года существования советской власти всё ещё называл восстание большевиков «авантюрой», Рид говорил: «Да, то была авантюра, и притом одна из самых поразительных авантюр, на какие когда-либо отваживалось человечество, – авантюра, бурей ворвавшаяся в историю во главе трудящихся масс и всё поставившая на карту ради осуществления их насущных и великих устремлений… Что бы ни думали иные о большевизме, неоспоримо, что русская революция есть одно из величайших событий в истории человечества, а победа большевиков – явление мирового значения».

Жизнь Джона Рида оборвалась трагически в Советской России, куда он нелегально приехал осенью 1919 года и принял участие в съезде народов Востока. Он умер от инфекционной болезни. Похоронен в Москве на Красной площади.

2. Герберт Уэллс и Октябрьская революция
 

–1946), родоначальник социально-философской научной фантастики, автор «Машины времени», «Человека-невидимки», посетил Россию в 1920 году. В этом же году вышла его книга «Россия во мгле», которая была посвящена революции и лишена всякого романтического ореола. Сомнения Уэллса отражены в названии книги и логически вытекают из его взглядов. В ряде фантастических романов писателя присутствует идея революционного преобразования мира, но с позиций либерализма. Писатель был известен как автор теории технократической революции, которая могла бы преобразовать жизнь, разрешить конфликты путём ликвидации тяжёлого физического труда. Он верил, что «путём длительного, систематического воспитательного воздействия можно цивилизовать существующую капиталистическую систему и превратить её в мировую систему коллективизма».

Книга «Россия во мгле» отразила впечатления Уэллса от посещения Москвы и Петрограда. Правительство заботливо опекало известного писателя. Он и его сын ездили в спецвагоне, к ним был приставлен солдат, гость был принят Лениным. И всё же общее впечатление от увиденного – «впечатление величайшего и непоправимого краха», «история ещё не видела столь чудовищной катастрофы». Отношение к Марксу и его идее классовой борьбы у писателя было негативным, тем не менее он старается объективно оценить возможности правительства большевиков, отмечая, что «в настоящее время это единственное правительство, возможное в России». Уэллс осуждает политику европейских правительств, которая привела к русской трагедии.

В семи главах книги Уэллс пишет о Петрограде, который, по его мнению, оказался на краю гибели. Ужас наводили на писателя дворцы петровской эпохи: они «либо заброшены и пустуют, либо отданы под новые правительственные учреждения, и так странно смотрятся в них дощатые перегородки, пишущие машинки и столы». Писатель рассказывает о встречах и знакомстве с Шаляпиным и Лениным, названным писателем «кремлёвским мечтателем», размышляет о сущности большевизма.

В главе «Островки спасения среди потопа» Уэллс тепло говорит о русской интеллигенции, деятелях искусства и науки, о том, что «в голодающей России сотни людей работают над переводами, их переводы набираются и печатаются, и, быть может, благодаря этому новая Россия так глубоко ознакомится с сокровищницей мировой мысли, что оставит после себя позади все другие народы»; восхищается Горьким как личностью, занимающей в России «особенное, совершенно исключительное положение». Уэллс не может не отметить самоотверженную деятельность учителей, главным образом женщин, пожилых и опытных. В этом он мог убедиться во время посещения школы, которую выбрал наугад.

Книга «Россия во мгле» содержит ценные свидетельства о русской жизни 20-х годов, объективный и бескомпромиссный анализ русской революции.


Индийский писатель Рабиндранат Тагор (1861–1941) приехал в СССР в 1930 году, невзирая на возраст и осуществляя свою давнюю мечту. Первый среди писателей Азии лауреат Нобелевской премии (1913) года, Тагор был известен как выдающийся мыслитель и мастер разных жанров (лирик, автор философских драм и публицистики, путевых очерков и новелл, романист). Общественный деятель, он призывал к единению всех индийцев, независимо от кастовой и религиозной принадлежности, сам принимал активное участие в борьбе за освобождение человека. Наконец, талантливый график и живописец, Тагор оставил более 2000 рисунков и картин.

В Россию Тагор ехал с большой надеждой увидеть осуществление вековых идеалов человечества, поучиться и узнать, как решаются здесь проблемы культуры. В СССР он пробыл две недели, много встречался с рабочими, крестьянами, учёными, педагогами, дал многочисленные интервью. Письма, которые он посылал из Европы своим близким и друзьям, составили книгу «Письма о России» (1931). Публикация перевода её на английский язык была запрещена колониальными властями.

Общий тон книги – восторженный. Писатель не может поверить, что «всего за десять лет в России не только вывели из тьмы невежества и унижения сотни тысяч людей, не только обучили их грамоте, но и воспитали в них чувство человеческого достоинства». В огромном государстве, которое Тагор по уровню нищеты мог сравнить с многострадальной Индией, он почувствовал поразительную созидательную энергию, устремлённую к одной цели, он увидел страну, которая «…собрала все свои силы, связала их единой нервной системой и как бы превратилась в один гигантский организм, в одну колоссальную личность».

Тагору близка общечеловеческая направленность русской революции, в которой он усматривает новый этический кодекс, основу для новой нравственности: «Сейчас в мире есть лишь один народ, который заботится не только о своих собственных интересах, но и о судьбах всего мира. Мы не знаем, вечно ли будет звучать голос России, но одно несомненно: в наш век проблемы нации являются частью общечеловеческих проблем, и с этим нельзя не считаться». Восторженный пафос книги отвечал установкам писателя и объяснялся слишком кратким периодом наблюдений над новой русской действительностью.


 

Самый значительный по силе правды и объективности осмысления опыта русской революции можно считать книгу французского писателя Андре Жида «Возвращение из СССР». Изданная во Франции в 1936 году, она шла к русскоязычному читателю более полувека.

Летом 1936 года Андре Жид (1869–1951) приехал в СССР. Приехал 17 июня, накануне смерти Максима Горького, с которым хотел встретиться. Но пришлось присутствовать на похоронах писателя, где Жид выступил с речью от Международной ассоциации писателей. А. Жид говорил о значении Горького и о своей любви к СССР. Пребывание в России продолжалось два месяца. Впечатления его от встреч со многими людьми, от поездок по стране были неоднозначными. Завершая «Возвращение из СССР», автор писал: «Как объяснить, что в СССР мне бывало поочерёдно (морально) и так холодно и так жарко? Снова заявляя о своей любви, должен ли я скрывать свои опасения и, всё оправдывая, лгать? Нет, я прекрасно понимаю, что тем самым я окажу плохую услугу и СССР, и его революционным идеям. Но было бы большой ошибкой увязывать одно с другим и считать несостоятельной идею, потому что нам не всё нравится в СССР».

Самой сильной критике в книге А. Жида подверглась «всеобщая в СССР тенденция к утрате личностного начала», необходимость подчиняться единому мнению в условиях, когда над всем довлеет диктатура одного человека, а также то, что «во многих областях положение угнетённого класса не улучшилось». Истинную радость, как подчёркивает писатель, ему доставили встречи и общение с людьми. «Словами не выразить этого искреннего и простого чувства… поэты, студенты, интеллигенты, рабочие в особенности – многие были мне по душе, я жалел, что не знаю их языка. В их улыбках, во взглядах было столько неподдельной сердечности. Я хотел бы быть достоин ещё большей дружбы, и это тоже побуждает меня говорить».

Россию началось только в конце 1980-х годов.

Список рекомендуемой и использованной литературы
 

1. Зарубежная литература. ХХ век: учеб. для студ. пед. вузов / Н. П. Михальская [и др.]; под общ. ред. Н. П. Михальской. – М.: Дрофа, 2003. – С. 36–37.

2. Шабловская, И. В. История зарубежной литературы (ХХ век, первая половина) / И. В. Шабловская. – Минск: изд. центр Экономпресс, 1998. – С. 56–66.