Приглашаем посетить сайт

Усманова А.Р.: Эко - парадоксы интерпретации
Поэтика открытого произведения

Поэтика открытого произведения

Как известно, Открытое произведение (1962) предвосхитило и способствовало становлению таких важных тем для современ­ной теории литературы и эстетики, как "акцент на элементе множественности, полисемии в искусстве, и смещение интереса к читателю, интерпретации и ответной реакции как процессу взаимодействия между читателем и текстом"1. В этот период, стремясь выяснить, в какой мере текст может предвосхищать реакции читателя, Эко заимствует не только некоторые идеи, но и "жаргон", который позднее уступил место собственно семиотической терминологии, у теории информации, семанти­ки Ричардса, эпистемологии Пиаже, феноменологии восприя­тия Мерло-Понти, трансактивной психологии, эстетической те­ории Луиджи Парейзона2.

Эко не первый, кто обращается к искусству авангарда за интеллектуальной поддержкой своего теоретического проекта, однако обращение это вполне логично. Личное увлечение лите­ратурным авангардом было для него чем-то вроде творческой лаборатории, в которой формировались его семиотические идеи.

­листов) — эксперименты авангарда с языком, предпринятая им попытка освободить язык от нормативных наслоений и "выпус­тить слова на волю". Исконная понятийность словесной речи подверглась в модернистской практике существенным транс­формациям, вплоть до полного разрушения синтаксиса, отри­цания правописания во имя возвращения языку его инстинктуальной ценности, освобождения его от тирании классической традиции3. Интерпретируя феномен литературного и художе­ственного авангарда как "переписанное сообщение", Эко пред­лагает свою версию научного осмысления этого искусства, веря в то, что эстетические практики предоставляют нам новое виде­ние мира. От современного искусства он ожидает "постоянного развенчания стереотипов и схем, определения для человека возможности культурной автономии, преодоления психологи­ческой инерции"4.

В Открытом произведении Эко показывает, что эпистемоло­гическая стратегия авангарда основана на убеждении, что мир сам по себе хаотичен; если в нем и обнаруживается некая види­мость порядка, то это происходит благодаря искусству, кото­рое с помощью своих концептуальных моделей организует мир. Ощущение хаоса и кризиса, преобладающее в онтологическом опыте современного человека, требует гораздо более гибкой структуры произведения. Новую модель произведения искусст­ва Эко постулирует на примере поэтики Дж. Джойса.

Джойс, по словам Эко, покидает стены поздней схоласти­ки, чтобы "прийти к вербальному образу расширяющейся Все­ленной"5. Средневековое наследие, актуальное и для Джойса, и для современной культуры в целом, не отчуждается полностью посредством игры противоположностей и неожиданных реше­ний, но обнаруживает себя на более глубоком уровне — как драма разобщенного сознания, пытающегося интегрироваться вновь, как попытка найти ускользающие правила нового мира, но одновременно пребывающего в ностальгии по утраченному порядку. Образ современной культуры (и для Джойса, и для Эко) есть не что иное, как результирующая наложения класси­ческого порядка на мир хаоса.

­ных структур. В итоге возникает то, что Эко считает условной лабораторной моделью "открытого произведения". Среди наи­более важных аспектов этой модели он упоминает следующие: 1) эстетический текст как коммуникативный акт; 2) эстетичес­кий текст как лабораторная модель знаковой функции; 3) про­изведение искусства как эпистемологическая метафора.

Идея "открытости" произведения искусства используется Эко для объяснения радикального отличия классического искусства от современного. Традиционное, или классическое, искусство было "недвусмысленным". Оно могло предложить читателю не­сколько возможных ответов, но его характер направляет нас в русло этих ответов. Тем не менее даже поверхностный экс­курс в историю искусства показывает, что аспекты "открыто­сти" наблюдались и в предшествующие эпохи. В эпоху Ренес­санса господствует статичная и уверенная завершенность клас­сической формы, что можно иллюстрировать примерами из истории линейной перспективы, становления канонов прекрас­ного и теории пропорций. Все это вместе взятое выражало также совершенно определенную форму взаимоотношений между миром и человеком.

Барокко несравненно динамичнее. Форма стремится к не­определенности результата в игре сплошного и пустого, свет­лого и темного, в использовании сложного криволинейного плана, ломаных поверхностей, композиционных и оптических эффектов, проводя идею расширяющегося пространства. По мнению Эко, искусство барокко может рассматриваться как "первая ясная манифестация современной культуры и чувстви­тельности"6, ибо впервые за долгое время человек осмеливает­ся нарушать каноны авторских ответов, обнаруживая мир во флюидном состоянии.

Более или менее осознанная поэтика "открытого произве­дения" проявляется во французском символизме XIX века. Сим­волизм стремился создать ауру неопределенности и растянуть во времени процесс постижения смысла произведения. Однако в подлинном смысле эту поэтику можно найти лишь в произведениях авангардистов XX века. Тексты, подобные По­минкам по Финнегану Джойса, содержат огромное количество потенциальных значений, но ни одно из них не является доми­нирующим. Текст представляет читателю поле возможностей, актуализация которых обусловлена той интерпретацией, кото­рую он предпочтет. Читатель становится соучастником твор­ческого процесса: от его уровня интеллекта, владения языком и культурного кругозора зависит судьба произведения.

­мает в произведениях, которые Эко называет произведением-в-движении (work-in-movement). Эти тексты являются открыты­ми, незавершенными в буквальном смысле, как, например, му­зыка Штокгаузена, Пуссера, Берио, "мобили" Александра Колдера. Общим в них является то, что художник совершенно целенаправленно оставляет свое произведение физически неза­вершенным, полагаясь на публику (или на случай). Никто в этом случае не может предсказать, каков будет конечный результат. Однако тот смысл, который Эко вкладывает в понятие "откры­тое произведение", предполагает, что произведение искусства должно являть собой законченную и закрытую форму, откры­тость которого определяется бесконечностью интерпретаций. Он подчеркивает, что существует различие между свободой интерпретативных выборов, гарантированной целенаправленной стратегией открытости, и свободой, которую читатель обрета­ет, пользуясь текстом как стимулом для своего творчества7.

Авангардистское искусство в своих отношениях с публи­кой потерпело своего рода коммуникативный провал. Модель коммуникации, предложенная Якобсоном, которая критико­валась уже бессчетное количество раз за позитивистский уто­пизм (в том, что целью коммуникации является адекватность общения и что автор и реципиент пользуются одним и тем же кодом, а также обладают одинаковым объемом памяти8), в этом случае тем более не отражает всей сложности процесса. Эко показывает, что представление об отправителе и получа­теле сообщения, обладающих якобы одним кодом, не соответ­ствует действительности. На деле оба пользуются сложным набором кодов и субкодов, а всякая реальная интерпретация будет более или менее неадекватной9. Любое сообщение отя­гощено коннотативными значениями и реализуется в опреде­ленном контексте. Поэтому Эко предлагает переписать схему коммуникации, введя в нее множественность кодов отправи­теля и реципиента (эта схема впоследствии появлялась во мно­гих других его работах).

Изучение теории информации позволило Эко сделать вывод о том, что "всякое отклонение от банального лингвистического кода влечет за собой новый тип организации, который предста­ет как неупорядоченный по отношению к исходной организации, но в то же время — как упорядоченный в сопоставлении с параметрами нового дискурса... Современное искусство созда­ет новую лингвистическую систему с ее собственными внутрен­ними законами"10­ванного беспорядка в систему своего произведения для увели­чения его способности передавать информацию. Эко называет такое искусство, отказывающееся от принципов каузальности, бивалентной логики, однозначных связей, "информационным".

Если бесконечность интерпретаций и формальный хаос во­зобладают, то возникнет опасность превратить произведение в бессмысленный поток ощущений. Семантическая Вселенная бы­стро теряет свое равновесие, как только пользователи языка открывают для себя "запретный плод" — эстетическое измере­ние языка, возможность двусмысленностей и каламбуров11. Язык, однажды выпущенный "на волю", может стать неуправляемым, ибо бинарно упорядоченная структура естественного языка по­тенциально содержит возможность хаоса, которую авангард и раскрыл в полной мере. Логика языка неумолима, но это логи­ка замещений: все может быть заменено чем-нибудь еще благо­даря скрытой сети потенциальных связей, существующих по воле культурных конвенций. Все изначально содержится в языке — жесткая структура, обеспечивающая коммуникативный базис культуры, и потенциальная возможность к бесконечным преоб­разованиям, позволяющая создавать различные картины мира. Дать языку обнаружить свою гибкость, подвижность, а не только властное начало и далее инкорпорировать этот язык в структу­ру теоретического знания — так видится Эко модель наших от­ношений с собственным языком. Однако превращение эстети­ческого сообщения в "поле возможностей" не должно означать хаоса в его внутренних связях, позитивная собственность про­изведения — это его внутренняя структура, которая, помимо всего прочего, обнаруживает веру автора в существование "оп­ределенного порядка вещей".

Произведения искусства, которые отражают модель "откры­того произведения", воплощают новую логику, которая может найти соответствующий образ (нового) мира. Но, поскольку эти образы не могут быть переведены в понятийную форму, искус­ство вынуждено обращаться к другим средствам. Примечательна в этом процессе роль риторических фигур, которые посте­пенно утратили свой первоначальный смысл, став моделью "хо­рошего письма", и начали вызывать негативное отношение к ре­пертуару уже готовых высказываний. Между тем риторические фигуры, оригинально и творчески использованные, могут изме­нить способ восприятия содержания текста. Ключевой ритори­ческой фигурой для Эко является метонимия, с помощью кото­рой устанавливаются цепочки ассоциативных смежностей. Ме­тафора же, которая с точки зрения логики выступает как категориальная ошибка (относя предмет высказывания к тому классу, к которому он в действительности не принадлежит), выводит наружу парадоксы, скрытые в языке. Использование метафоры ("интерпретируемой аномалии") в познавательном процессе, по мнению Эко, вводит в него амбивалентность, что не обязательно означает логическое противоречие. Современ­ное искусство предстает для него как такая "эпистемологичес­кая метафора". Каламбур, фигура, которую классическая рито­рика игнорировала, определяется Эко как род псевдопараномазии, которая соединяет принудительным образом несколько близких по смыслу слов12. Например, у Джойса можно встре­тить такие каламбуры, как: Scherzarade (игра-шарада — charade-game и сказки Шехерезады —Sheherezade), vicocyclometer (аллю­зия на теорию циклического развития Дж. Вико), meandertale, collideoscope, chaosmos, microchasm и т. д. Нет необходимости в том, чтобы читатель понимал точное значение каждого слова или фразы: сила текста состоит в его перманентной двусмыслен­ности и полисемичности. Текст — это модель борхесовского Алефа, волшебного зеркала, концентрирующего в себе множест­во точек пространства и отражающего все во Вселенной13

­претации текста выступает изотопия, однако это не отменяет возможности полисемии: интерпретация текста осуществля­ется на основе взаимодействия нескольких уровней изотонии, в зазоре между которыми и возникает многозначность. "Дву­смысленность знаков не может быть отделена от их эстетической организации: обе они взаимно поддерживают и мотиви­руют друг друга"14.

Авангардное и экспериментальное искусство изобрело мно­жество новых кодов, которые, однако, воспринимаются довольно узкой аудиторией: новый код — это "семиотический анклав", который не признается обществом как незыблемое правило. Та­кой тип кода Эко называет "идиолектом", иногда он идентифи­цируется со стилем автора (например, стилем Джойса). Худо­жественный, или эстетический, идиолект может функциониро­вать как метасемиотическое суждение, которое со временем изменяет общепринятые коды. Эстетическое сообщение апро­бирует комбинационные возможности языка: помещая коды в "чужой" контекст, оно обнаруживает новые возможности их использования; разрушает и перекомбинирует их. Осуществля­ется это различными способами. Так, Эко анализирует постмо­дернистские приемы разрушения традиционных кодов и одно­временной контрабанды новых. То, что называется "ловким кустарным манипулированием общими местами, в конечном счете является еще и недюжинной провидческой силой в ускоренной оркестровке потока архетипов, пусть даже и выродившихся"15. Закавычивание, использование конструкции "текст-в-тексте" (mise-en-аbiте), ироническое цитирование топосов — эти и мно­гие другие уловки свидетельствуют о запрограммированной сти­муляции интерпретативных усилий адресата. Двусмысленность является непременным условием разрушения традиционных кодов и способом апробации новых. Поэтому для Эко эстети­ческое сообщение представляет собой общую лабораторную мо­дель всех аспектов знаковой функции, оно является эпистемо­логической метафорой, ибо продуцирует новое знание16.

Итак, открытое произведение является отражением косми­ческой структуры самого языка с присущей ему изначально ам­бивалентностью, но одновременно и с устойчивой внутренней организацией. Для того чтобы создать впечатление полного от­сутствия структуры, произведение должно обладать сильной внутренней структурой: "свободная игра двусмысленности все­гда обусловлена правилом двусмысленности"17"открытого произведения". Точность проекта произведения обеспечивает об­разцового читателя свободой. Даже если тексты, подобные Ис­тинно парижской драме А. Аллэ, могут быть прочитаны по-раз­ному (как минимум, наивным и критическим читателем), оба типа читателя запрограммированы текстом. Если и существует "удовольствие от текста", оно может быть вызвано и реализо­вано лишь текстом, указывающим пути "хорошего" чтения18.

Владение языком, на котором написано произведение, не сводится, конечно, к пониманию читателем лексических значе­ний слов (только денотаций). В основе "текстуальной компетен­ции" лежит не "словарь", а "энциклопедия". Эко употребляет данный термин в максимально широком смысле — как полный объем памяти того или иного культурного сообщества. Энциклопедическая компетенция имеет интертекстуальный ха­рактер (она предполагает знание текстов и знание мира) и явля­ется основой интерпретации. Сопоставление горизонта — акту­ального или виртуального — ожиданий читателя со стратегией текста дает в результате более или менее объективную картину различных способов его интерпретации. Точка зрения Эко на проблему интерпретации всегда отличалась от позиции декон­структивистов: например, от позиции Дж. Хиллиса Миллера, со­гласно которому само существование бесчисленных интерпретациий разных текстов свидетельствует о том, что чтение никогда не бывает объективным процессом обнаружения смысла, но яв­ляется вкладыванием его в текст, который сам по себе не имеет никакого смысла; или от позиции Ж. Деррида, предлагающего отдаться "свободной игре" интерпретации, ограниченной лишь рамками конвенций текстуальности ("утверждение игры мира без истины и без начала"). Для Эко реальная процедура интерпретации и текстового сотрудничества все же определяет­ся довольно строгими правилами; иное дело, что сами эти пра­вила конституируют возможность перманентных смещений, дву­смысленностей, ускользаний смысла.

Открытое произведение — это не иллюстрация к описывае­мой действительности, а воспроизведение ее в своей структуре, которая реализуется в акте коммуникации произведения с аудиторией. "Структура произведения" превращается в зеркало кос­моса"19. То же можно было бы сказать и о языке, с помощью которого мы пытаемся придать "дискурсивную ясность вещам". Универсум, который мы стремимся познать (или во всяком слу­чае предложить приемлемые интерпретации), является не чем иным, как "трансцендентальной формой языка", — в этом Эко согласен с Джойсом. Вспомним вновь показательный диалог пер­сонажей из Имени розы.

— Значит, есть в мире система! — возликовал Адсон.

— Значит, есть немножко системы в этой бедной голове, — ответил Вильгельм20.

Примечания.

1 Robey D. Introduction // Eco U. The Open Work (Harvard University Press, 1989). Р. VIII.

2 Eco U. "Intentio Lectoris: The State of the Art", in The limits of inter­pretation (Indiana University Press, 1990). Р. 49.

3 См.: Kristeva J. Desire in Language. A Semiotic Approach to Literature and Art (New York: Columbia University press, 1980). Р. 23—25.

5 Eco U. The Aesthetics of Chaosmos. The Middle Ages of James Joyce (Harvard University Press, 1989). Р. 2

6 Eco U. The Open Work. Р. 7

7 См.: Eco U. The Role of the Reader (Indiana University Press, 1979). Р. 40.

8 См., напр.: Лотман Ю. Культура и взрыв. М.: Гносис, 1992. С. 12—13.

"Voulez-vous tenir ceci, s'il vous plait?" Уже здесь налицо как минимум два кода: денотативный код французского языка и французский куртуаз­ный код, за отсутствием которого смысл фразы теряется.

10 Eco U. The Open Work. Р. 60.

11 Эту тему Эко развил в своем эссе О языке рая, предлагая гипотетичес­кую модель рождения культуры из эстетического употребления языка.

12 См.: Eco U. The Aesthetics of Chaosmos. Р. 65.

13 См.: Борхес X. Л. Проза разных лет. М., 1989. С. 188—200.

15 Эко У. Потребление, поиск и образцовый читатель // Homo Ludens. Человек читающий. М., 1990. С. 296.

17 Eco U. The Aesthetics of Chaosmos. Р. 67.

18 Eco U. The Role of the Reader. Р. 10.

20 Эко У. Имя розы. М.: Книжная палата, 1989. С. 194.