Приглашаем посетить сайт

Логиш С. В.: Сборник статей по истории Итальянской литературы
Карло Кассола

CARLO CASSOLA – КАРЛО КАССОЛА
(Рим, 1917 – Монтекарло, Лукка, 1987)

Д. Шатунин

Итальянский писатель. Большую часть жизни прожил в провинции Вольтерра (Пиза), с ранних лет интересовался наукой, а затем и литературой. Юрист по образованию, долгое время преподавал историю и философию. Приобрел известность не только на литературном поприще, но в последние годы жизни и как общественный деятель, внесший значительный вклад в решение злободневных общественных проблем, в частности, связанных с защитой окружающей среды и пацифизмом.

«Поездка в Китай» ("Viaggio in Cina") и «Шахтеры Мареммы» ("I minatori della Maremma", опубл. в 1956); но основой его литературной известности стали глубокие и нередко противоречивые художественные произведения.

В начале своего творческого пути, перед Второй мировой войной, Кассола пишет преимущественно короткие рассказы. Первый сборник «На окраине» ("Alla periferia") вышел в 1941 г.; второй, «Смотр» ("La visita") - в 1942 г. Уже в этих ранних сборниках заметна тенденция Кассолы к использованию линейного сюжета, которой он будет следовать и в более зрелые годы, и его интерес к изображению самых простых и естественных сторон жизни.

Такой подход к литературному творчеству, к отражению окружающего мира связан с «поэтикой сублимального», которую Кассола называет тем, что стоит «за гранью практического сознания»; поэтому следует «раскапывать» (scavare) повседневные события, чтобы извлечь из них гораздо более глубокий смысл и отыскать истину и поэзию.

Первым конкретным результатом этого структурного и художественного поиска становится ряд послевоенных повестей, основанных на событиях партизанской борьбы и объединенных в единый том под названием «Старые товарищи» («I vecchi compagni»,1953). Среди них выделяется своей законченностью и стилистической утонченностью повесть «Рубка леса» («Il taglio del bosco», 1950), которая остается одной из лучших повестей не только в творчестве Кассолы, но и во всей итальянской литературе 50-х гг.

К этому же времени относится и роман «Фаусто и Анна» («Fausto e Anna», 1952), яркая картина партизанской борьбы, в которой очевидны автобиографические моменты.

«Девушка Бубе» («La ragazza di Bube», 1960, в рус. пер. «Невеста Бубе»), в котором автор показывает исторические события во времена Сопротивления сквозь призму чувств и поступков своих персонажей.

«Черствое сердце» («Un cuore arido», 1961), «Охотник» («Il cacciatore», 1964) и «Памятные времена» («Tempi memorabili», 1966), «История Ады» («Storia di Ada», 1967), «Местная железная дорога» («Ferrovia locale», 1968). Для этих произведений, действие которых почти всегда развивается в отдаленных уголках Тосканы, характерно пристальное наблюдение над «условиями человеческого существования» («condition humaine»), изображенного как монотонный процесс, наполненный мелкими повседневными проблемами.

Кассола выступает как «летописец» обыденности, «нормальности», чувств и переживаний, которые скрываются за неощутимым ходом времени; лейтмотивом через эти простые сюжеты, кажущиеся почти одинаковыми, проходит тема банальности и постоянной повторяемости привычных действий и заурядных чувств. Писатель использует стиль, лишенный риторических красот, которому чужда литературная вычурность.

В последние годы жизни видение мира и поэтика Кассолы изменяются, подтверждением чему служит роман «Страх и грусть» («Paura e tristezza», 1970): в нем писатель отходит от интересовавшей его ранее «человеческой комедии» и приближается к «ангажированной» прозе, отражающей злободневные политические и социальные проблемы, которые рассматриваются в полемическом и нередко в «апокалипсическом» ключе. Подобная авторская эволюции отражена в повестях «Человек и пес» («L’uomo e il cane», 1977) и «Оставшийся в живых» («Il superstite», 1978).

В своих поздних произведениях Кассола заявляет о кризисе ценностей и своем глубоком неверии по отношению к окружающему миру, и отстаивает теорию, согласно которой искусство – это «смирительная рубашка»: без нее, возможно, и нельзя обойтись, но она сковывает воображение – единственное средство, которое в состоянии создать не «сиюминутную словесность», а литературу, способную существовать во времени.