Приглашаем посетить сайт

Гиленсон Б.А.: История зарубежной литературы конца XIX - начала XX века. Практикум
Э. Золя о творчестве Г. Флобера

Э. Золя о творчестве Г. Флобера
 

«Первой характерной чертой натуралистического романа, типичным примером которого служит роман Флобера "Госпожа Бовари", является точное воспроизведение жизни и полное отсутствие всякого романического вымысла. Создание произведения сводится лишь к отбору сцен, к определенному их сочетанию и соответствующему развитию действия, Сцены же могут быть самые обыденные. Важно лишь, чтобы автор тщательно их отобрал и согласовал между собою так умело, чтобы в результате его стараний остался памятник искусства и науки. Это — сама жизнь. С наибольшей очевидностью эта разница между двумя писателями (Флобером и Бальзаком. — Б. Г.) проявляется во второй особенности натуралистического романа. Раз романист, изображающий обычное человеческое существование, признает только естественный ход событий, он неизбежно избавляется от всяких героев. Под героями я разумею непомерно раздутые личности, картонных плясунов, превращенных в колоссов... Отсюда эти величественные фигуры, эти исключительные типы людей, наделенных сверхчеловеческими страстями. <...>

Наконец, укажем на третью характерную особенность натуралистического романа. Писатель-натуралист хочет совершенно устраниться событий, о которых повествует. Он лишь постановщик драмы, который скрывается за сценой. Ни единым словом не выдает он своего присутствия. <...> Это внешнее безразличие является наиболее отличительной чертой натуралистического романа. <...> Автор не моралист, но анатом, который всего лишь препарирует человеческое тело. Читатели, если хотят, сами сделают по прочтении свои выводы, попытаются определить нравственную идею книги и извлечь из нее урок. <...> Флобер под чинил роман методу точного наблюдения, освободил его от ложной напыщенности, превратил в гармоническое произведение, чуждое личных пристрастий, живущее своей собственной красотой, подобно прекрасному мраморному изваянию. <...>» (Из статьи «Гюстав Флобер», 1875 перевод И. Хуцишвили.)