Приглашаем посетить сайт

Гарин И.И.: Век Джойса.
Мы — пруфроки

Мы — пруфроки

Ну что же, я пойду с тобой...

Мы — илоты, пытающиеся обмануться. Всю жизнь — фарс! — шуты, ломающие комедию. Жалкие комедианты...

В дешевых кабаках, в бормочущих притонах,

В ночлежках для ночей бессонных:

Уводят улицы, как скучный спор,

И подведут в упор

К убийственному для тебя вопросу...

Не спрашивай, о чем.

Ну что ж, давай туда войдем.

Герои, идущие в обход; вся жизнь — «преодоление» обстоятельств. Всё в воображении: мы не способны отважиться ни на что: даже на слова.

Герой, однако, стремится обосновать свою внешнюю, пруфроковскую безгласность как возвышенно-ироническое отречение от любви, так что возникает подобие драматического монолога.

Существует огромное количество версий прочтения Пруфрока: смесь скепсиса и веры, трагизма и иронии, издевки и самопародии; есть даже понятие «синдром Пруфрока» — невротический конфликт и его поэтическая инструментовка. Мне же кажется, всё — о нас... Убожество города, бесприютность человека, бессмысленность его жизни — нет, всё это не «реквием умирающей цивилизации» — наша с вами убогая и унылая жизнь...

Даже стремление героя обосновать свою внешнюю, пруфроковскую безгласность как возвышенно-ироническое отречение от любви (по причине сексуальной неполноценности), даже претензия на пафос...

И конечно, будет время

Подумать: «Я посмею? Разве я посмею?».

Время вниз по лестнице скорее

Зашагать и показать, как я лысею...

Разве я посмею

Потревожить мирозданье?

Каждая минута — время

Я жизнь свою по чайной ложке отмеряю...

Это сатирическая ода эвримену, каждому, и мне, и тебе, и тебе...

Нет! Я не Гамлет и не мог им стать;

Я из друзей и слуг его...

Благонамеренный, витиеватый,

Напыщенный, немного туповатый,

По временам, пожалуй, смехотворный —

По временам, пожалуй, шут.

Так в чем же наша сила? — В Пруфроках... Пруфроковская культура. В ней мы живем и творим. Что? Величайший пруфроковский реализм сюсюканья и матерщины.

Давайте выйдем вместе — вы и я —

Когда усталая вечерняя заря,

Как под наркозом — пациент, распята в небе.

Мы выйдем вместе (ночью улица пуста),

Заглянем в те места,

Где грязный стол, бессонная постель, —

В грошовый ресторан или в отель.

А улицы запуганы, как спор,

Который приведет в упор

К неразрешимо-трудному вопросу...

Это еще ничего: у Элиота кризис культуры историчен, а вот у Мартена Нильсена нет и этой спасительной нити: он превращен в проблему личной вины.

Возможно, отношение Элиота и Паунда к судьбам общества было бы неприемлемым для Готье и Рембо, но писать после Освенцимов, Аушвицев и ГУЛАГов, поэтизировать в зловещее апокалиптическое время так, как в эпохи Возрождения или Просвещения, или романтизма, или декаданса, — нельзя. Апокалипсис диктовал новые темы и новые средства: темы полых людей и бесплодной земли и средства разорванного сознания.

Коллингвуд: «Элиот — пророк, ибо говорит своей эпохе о тех язвах и ужасах, которые тайно разъедают ее».

Уже в поэтическом дебюте — множество находок будущего мэтра: иронически-пародийные цитации и аллюзии, реминисценции из Библии, Данте, Шекспира, Донна, Вебстера, Теннисона, изменение смысла, «в результате чего великолепие заимствованного пассажа оказывается поколебленным и попранным».

Отношение героя к себе во многом определяется отношением других к нему, которое он не просто болезненно воспринимает, но интуитивно предвосхищает. В конце его монолога появляется его собственное признание: «Я старею... я старею...», — словно в самосознание героя проникли чужие мысли о нем. К тому же здесь явная литературная реминисценция — ведь это реплика Фальстафа! Шекспировские слова, оставаясь по содержанию теми же, меняют свой смысл, будучи перенесенными в чужие уста, и звучат как пародия.

Уже в Пруфроке — виртуозность «вечности в мгновении»: передача всего многообразия мира в мимолетности конкретной зарисовки, взаимодействие и взаимопроникновение идей и эпох, полифоничность, поэтика «сцеплений».

«чувство традиции», не только укреплял «связь времен», но и осуществлял определенное полифоническое задание, разрабатывал поэтику сцеплений.

Пруфрок — поэтический полигон Элиота, первый прогон идей и поэтических средств, первый эксперимент по реализации его же эстетических принципов, согласно которым «поэтическая оригинальность заключается в особом способе монтажа по виду несвязного и несходного материала, в результате чего возникает новое целое». Уже здесь необычайное ритмическое разнообразие сочетается с редкостной согласованностью ритма со смыслом.

Тематика борьбы плоти и духа, вожделения и усмирения, животности и человечности развита в Суиниадах и Шепотках бессмертия. Мифологические и софокловские мотивы и образы подчеркивают извечность человеческого зла и насилия. Всё высокое здесь снижено, всё классическое окарикатурено, всё трагическое обильно сдобрено иронией.

Обыгрывая многозначность символа «соловей» (в романтической лирике — певец любви; жаргонное его значение — «шлюха»; образ соловья связан и с метаморфозами [поруганной] Филомелы), Элиот заканчивает стихотворение «Суини среди соловьев» реминисценцией из софокловской трагедии:

А за углом поют соловьи

Поют, как пели в кровавом лесу,

Презревши Агамемноновы стоны,

Пели, роняя жидкий помет

На саван, и без того оскверненный.

«Шепотках бессмертия» он создает выразительный портрет секс-бомбы XX века. Вот этот новый «эталон женственности»:

Милашка Гришкина глаза

Подводит, чтобы быть глазастей;

Ее привольный бюст — намек

На пневматические страсти.

Вкруг прелестей ее роятся;

А мы к истлевшим ребрам льнем,

Чтоб с метафизикой обняться.