Приглашаем посетить сайт

Этарян Е. О.: Проблема объединения Германии в немецкой прозе 90-х гг

Этарян Е. О.

ЕГЛУ им. В. Я. Брюсова
ПРОБЛЕМА ОБЪЕДИНЕНИЯ ГЕРМАНИИ В НЕМЕЦКОЙ ПРОЗЕ 90х гг.

Теоретические проблемы современной филологии

Сборник статей по литературоведению.
Изд-во "Лингва", Ереван, 2003

http://old. brusov. am/docs/Velyan-tesakan-prak-2.pdf

В период объединения Германии страницы литературных оделов известных немецких журналов и ежедневных газет были заполнены дискуссиями, которые велись отнюдь не по поводу новых публикаций на тему падения Берлинской стены или объединения страны. То скорее были обвинения в адрес различных писателей из Восточной части Германии. Разгорался так называемый «литературный спор» („Literaturstreit"), который был вызван выходом в свет небольшого романа Кристы Вольф «Что же остается?» („Was bleibt", 1990). Роман этот был написан задолго до падения Берлинской стены, но оставался неопубликованным, что в последствии дало повод для обвинения писательницы (в своем рассказе Криста Вольф описывает психологические последствия слежки со стороны службы государственной безопастности, Stasi). Литературные критики Западной Германии обвиняли многих признанных писателей бывшей ГДР, в том числе и Кристу Вольф, в отсутствии критической позиции и тем самым в пассивности и страхе по отношению к правящей системе. «Литературный спор» вылился в ожесточенные дебаты по поводу определения роли писателей в обществе, а также ответственности писателей бывшей ГДР перед своей страной. Обвиненные писатели искали оправдания. Основная проблема в «немецко-немецком литературном споре» („deutsch-deutscher Literatutstreit") упиралась также в вопрос о компетентности и праве западно-германской критики осуждать поведение своих коллег из бывшей ГДР.

которые бы откликнулись на данное событие (здесь не имеется в виду документальная и публицистическая литература). Причиной тому, во-первых, мог явиться вышеупомянутый «литературный спор», а, во-вторых, для осмысления происходящего требовалось время. Литературные публикации на тему объединения начали появляться лишь в 1995-1996 гг., т. е. 5-6 лет спустя после объединения (что, однако, не говорит о полном их отсутствии до этого промежутка времени). В литературных кругах вновь появилась надежда на появление «великого» «романа переходного периода» („Wenderoman").

В данном исследовании будут рассмотрены три «романа переходного периода» с целью выявления общих тенденций в немецкой литературе после объединения Германии. Центральное место в докладе займет роман Гюнтера Грасса «Бескрайнее поле» („Ein weites Feld", 1995). Этот роман заслуживает особого внимания, так как он представляет собой абсолютно противоположное всеобщим ожиданиям того времени, и вместе с тем, с нашей точки зрения, является именно тем самым долгожданным романом «переходного периода».

«переходного периода». К ним относятся: роман Рейнхарда Йргеля «Прощание с врагами» („Abschied von den Feinden", 1995), «Тарзан на Пренцлауерской горе» („Tarzan am Prenzlauer Berg", 1994) Адольфа Эндлера, роман Хельги Кеннигсдорф «В тени радуги» („Im Schatten des Regenbogens, 1993"), роман Юрека Бекера «Бессердечная Аманда» („Amanda herzlos", 1992), «Простые истории» Инго Шульце - «Роман из восточно-германской провинции» („Simple Storys. Ein Roman aus der ostdeutschen Provinz", 1995) итд.

Действие романа Эриха Лоеста «Церковь Святого Николая» („Nikolaikirche", 1995) происходит в Лейпциге и его основное внимание сосредоточено на демонстрациях, которые проводились там по понедельникам незадолго до падения Берлинской стены (Montagsdemonstrationen). В декабре 1989 автор лично принимал в них участие, после чего в 1995 вышел в свет его роман. До публикации романа Лоест долгое время изучал архивы Stasi. Художественное мастерство писателя проявилось в том, что перелом в политике автор умело отобразил на примере судеб отдельных членов одной семьи, причем эта семья в начале ни коем образом не была оппозиционно настроенной: глава семьи - могущественный Альберт Бахер, генерал полиции с антифашистско-коммунистической биографией, умирает в начале повествования; его сын - Александр Бахер, становится капитаном Stasi. Однако у его дочери, Астрид, которая в начале повествования также была убежденным членом партии и приспособившимся архитектором, в последние годы существования ГДР происходит перелом в сознании, после чего она принимает активное участие в гражданском движении, центром которого явилась Церковь Святого Николая. Лоест в своем романе восспроизвел также наглядно картину экономического крушения ГДР, а также вскрыл противостояние между церковью и государством в Лейпциге. Итак, роман Лоеста явился определенным вкладом в процесс художественного осмысления событий, происходивших на первом этапе переходного периода, а именно мирных демонстраций в Лейпциге, подготовивших падение Берлинской стены.

В совершенно ином свете выставлена история страны последних лет в романе Томаса Бруссига «Герои как мы» („Helden wie wir", 1995). Позиция автора в романе объясняется тем, что Бруссиг, в отличие от Лоеста, относится к молодому поколению восточных немцев (он родился в 1965г. в Берлине). Герой его романа Клаус Ултцшт - также является представителем молодого поколения восточных немцев, который повествует об истории ГДР последних 20 лет как о фарсе и, следовательно, относится к «безмятежной революции», происшедшей в Германии, без должного уважения. В виде фарса представлено также рождение самого героя. Клаус родился 20 августа 1968г. в Рудных горах в доме на столе, когда танки стран Варшавского договора вошли в Прагу, и по причине страха у его матери лопнула плацента. Мать Клауса - инспектор по вопросам гигиены, отец - сотрудник Stasi, который выставлен в романе «монстром», никогда не называвшим сына по имени. Вся жизнь Клауса была направлена на то, чтобы «угодить» отцу, так сказать утвердиться перед ним, в следствие чего он, по воле отца, также становится сотрудником Stasi. Сатира автора направлена в романе на изображение сотрудников этой службы, которые выставлены здесь в свете тотального оглупления, после чего причины развала ГДР становятся более чем очевидными. В этом обнаруживается обращение писателя к традиции шутовской литературы. Итак, все внимание в романе в основном сосредоточено на «мужском достоинстве» главного героя. Дело в том, что 4 ноября 1989г. Клаус падает с лестницы, в результате чего его «достоинство» достигает небывалых рамеров, что в день падения Берлинской стены (9 ноября) настолько поражает пограничников, что те попросту открывают границу. Следовательно, вместо поиска исторической аутентичности, перед нами лишь комическое искажение «великого» исторического события и преувеличение до степени гротеска. Иными словами, представляя свой роман как пародию на события 1989г., Бруссиг выставляет его как антитезу «романа переходного периода».

«роман переходного периода» является роман Бригитты Бурмейстер (1940) «Под именем Норма» („Unter dem Namen Norma", 1994). Тематикой романа является отчужденность между миром западных и восточных немцев, которая вследствие развала ГДР и последующего объединения страны стала еще более ощутимой. В романе повествуется о супругах их Восточной части Берлина, которые расходятся после объединения Германии. Супруга, Марианна, остается с дочерью в Берлине, в то время, как ее супруг в целях каръеры переезжает в Маннгейм (Западная Германия). Спустя некоторое время, во время встречи со своим мужем в Маннгейме Марианна приходит в крайнее замешательство, так как он теперь уже разговаривает и ведет себя как удачливый западный немец (как немцы сокращенно называют - Wessi). В следствие изменений, происшедших в ее муже, а также обстановки отчуждения, царившей на вечеринке, Марианна рассказывает одному из гостей свою вымышленную биографию, согласно которой она некогда была неофициальным сотрудником Stasi, выступающим под именем «Норма». Разумеется, как отмечает она, что своей деятельностью она «никому вреда не причинила» (это намек на типичное утверждение многих бывших неофициальных сотрудников Stasi после их разоблачения). Данная история, в скором времени дошедшая до ее мужа, способствует окончательному разрыву между ними. Итак, беря чужую вину на себя, Марианна тем самым как бы самоутверждается, это своего рода защита против приписывания себе чужой идентичности. Следовательно, сохранение собственной идентичности (самости) становится возможным только через обращение к полной абсурдности.

«Бескрайнее поле» восходит ко времени пребывания супругов Грасс в Индии (1986/87). Увлечение супруги Грасса Уте писателем Теодором Фонтане вызвало у него собственный интерес к великому писателю XIXв., после чего Грасс углубляется в изучение его творчества. В результате этого формируется образ главного героя будущего романа, а именно образ Тео Вуттке, выступающего на литературной сцене Берлина под псевдонимом Фонти. Фонти выступает в романе как страстный поклонник Теодора Фонтане, даты и место рождения которого совпадают с датами жизни Фонтане, с разницей в 100 лет. Он одевается в точности как его кумир и как бы переживает его биографию в XX столетии. Второй главный герой романа, Хофтал-лер, является протагонистом романа современника Грасса Х. -И. Шедлиха «Таллхофер» (1986). Таллхофер - это «вечный шпион», агент тайной полиции, который с домартовских времен (т. е. до революции 1848г. в Германии) и до 1953г. хранил верность любой политической системе. Перенимая образ Таллхофера под именем Хофталлер в свой роман, Грасс выставляет его «дневной и ночной тенью» Фонти и наделяет его бессмертием. Итак, у Грасса до начала крупных исторических событий в стране уже имелись оба главных героя будущего романа. Теперь, после свершения исторических событий, оба протагониста выступают в романе как очевидцы процесса объединения. Действие романа сосредоточено на 1989-1991гг. Оба героя совершают частые прогулки по городу, комментируя при этом все происходящие события. Мастерство Грасса как писателя выразилось в том, что при помощи создания двух родственных образов Фонти/Фонтане и Таллхофера/Хофталлера ему удалось воссоздать историю Германии последних 150 лет. При этом Грасс раскрывает противоречия в истории Германии и проводит паралелли между процессами объединения Германии 1871 и 1990гг. Тем самым он обращает внимание читателя на то, что вину за разделение Германии и последующий развал ГДР следует искать не только в бывшей ГДР, что наблюдалось за весь период объединения, а скорее на протяжении всего исторического процесса Германии.

В заключении хотелось бы отметить, что роман Грасса, с нашей точки зрения, вполне может быть рассмотрен как роман «переходного периода», так как он, во-первых, раскрывает исторические корни происходящего, во-вторых, он вполне достоверно воспроизводит настроения «проигравших» в данном историческом процессе, а именно настроения восточных немцев перед лицом развала страны и после него, причем взгляд писателя направлен здесь не на изображение «крупных» исторических событий, а, напротив, на отдельные человеческие судьбы в колесе истории, что, собственно, и входило в замысел романа.

Список литературы:

1. Brussig, T.: Helden wie wir. Frankfurt am Main, 1998

4. Loest, E. Nikolaikirche. Leipzig, 1997.

5. Emmerich, W.: Kleine Literaturgeschichte der DDR. 2. Aufl. Leipzig, 1997. 6. K6hler,A./Moritz,R. (Hg.): Maulhelden und Konigskinder. Zur Debatte tiber die deutschsprachige Gegenwartsliteratur. Leipzig, 1998