Приглашаем посетить сайт

Савельева И.: Проблема фикциональности и «новый роман» Алена Роб-Грийе

Савельева Ирина Владимировна

Аспирант

Самарский государственный педагогический университет, Самара, Россия

Проблема фикциональности и «новый роман» Алена Роб-Грийе

http://msu-research06.ru/index.php/filology/169-zarublithistory/1193-grijhe

Проблема фикциональности - важная для всей литературы – приобретает особую значимость в ХХ веке. «Сила романиста состоит именно в том, - пишет Ален Роб-Грийе в сборнике «За Новый Роман», - что он выдумывает, выдумывает совершенно свободно, не следуя никаким образцам» [3; P. 30].

Вымысел в романах А. Роб-Грийе проявляется на всех уровнях. В романах «Дом свиданий» (1965), «Проект революции в Нью-Йорке» (1970), «Топология призрачного города» (1976), «Джин, или Красная дыра в разобранной мостовой» (1981), «Повторение» (2001) он присутствует как важная тема: персонажи постоянно обманывают, рассказывают друг другу небылицы. Более того, часто они уличают друг друга в обмане, указывают на него, обсуждают проблему вымысла.

Фикция предстает как организующее начало. Отличительный признак современного повествования, по мнению писателя, заключается в том, что «выдумка, вымысел становятся сами сюжетом книги» [3; P. 30]. Взгляды Роб-Грийе на проблему вымысла, недостоверности воплощаются в художественной практике. Многочисленные в его романах вставные истории показаны как принципиально неправдоподобные, «придуманные».

Вымысел организует не только сюжет «нового романа», но весь роман. У каждого персонажа несколько двойников - бессмысленно определять, о каком из них идет речь в том или ином эпизоде. Персонаж перестает быть тем персонажем, каким его изображал роман XIX века 74. Отсутствуют границы, отделяющие одну историю, одну сцену от другой, одно место действия от другого.

кого-то другого. Непонятно, кто повествует. Все попытки выявить «истинного» повествователя ни к чему бы не привели: никакого «истинного» повествователя не существует. Сами понятия «правды»/ «неправды» невозможно четко разделить, их противопоставление перестает быть значимым.

Описание, по формулировке самого Роб-Грийе, «рождается в едином движении, одновременно создающем его и стирающем» [7; C. 472]. Фикциональная природа романа постоянно обнаруживает себя за счет игры слов. В предисловиях, прологах и эпилогах, в примечаниях текст непосредственно заявляет о том, что все – вымысел. В предисловии к роману Dans le Labyrinthe («В лабиринте», 1959) повествование само объявляет себя вымышленным:

Этот рассказ – вымысел, а не свидетельство очевидца. В нем изображается отнюдь не та действительность, что знакома читателю по личному опыту (…). И все же здесь описана действительность неукоснительно реальная, т. е. не претендующая ни на какую аллегорическую значимость(…) [6; C. 20].

Таким образом, текст с самого начала объявляет недостоверными все последующие подробные описания сцен, событий, улиц, персонажей. «(…)любое современное произведение, - пишет А. Роб-Грийе, - уже не пытается скрывать свой неизбежно вымышленный характер и представлять собой “историю из жизни”» [4; P. 129]. Недостоверность становится вполне естественной и не может вызывать сомнений.

Л. Г. Андреев писал о романе «В лабиринте»: «все «вещи», весь мир романа – содержание его [Роб-Грийе] сознания, которое по своей воле, произвольно монтирует фрагменты реальности, а результаты субъективного монтажа и называются романом» [5; C. 417].

«В лабиринте» вымысел изображен как очевидный: солдат носит несуществующую форму, сражение под Рейхенфельсом, описанное в романе, неизвестно истории, как и сам Рейхенфельс.

Действие романа La Maison de rendez-vous (“Дом свиданий”) происходит в Гонконге. Гонконг, в отличие от Рейхенфельса, реально существует. В романе присутствует много указаний на точное географическое положение того или иного объекта. Но, как отмечает Д. Рабате, в тексте, который представляет собой вымышленную историю, этот вымысел, фикция «позволяет всевозможные игры с референтами, которые превращаются в знаки и с этого момента включаются в круговращение воображаемого» [1].

Гонконг «Дома свиданий» существует только в романной действительности, независимо от того, похож ли он на «настоящий» Гонконг. Уже предисловие к роману повествует о несоотносимости топографии романа с «реальной»: Автору важно уточнить, что этот роман никоим образом нельзя считать документом о жизни в английской территории Гонконг. Всякое сходство мест и ситуаций было бы чистой случайностью, объективной или нет [2; P. 7].

На вымысел как имманентное свойство романа обращает внимание сам текст. Все подозрения в отображении «действительности» развеиваются. Малейшее сходство с «реальным Гонконгом» в таком случае может быть только случайным.

Идея сходства с «действительностью» становится объектом игры. Проблема вымысла заявляет о себе в самом начале романа, что в очередной раз подчеркивает ее значимость.

Rabaté D. "L'entre-deux : fictions du sujet, fonctions du récit ", Colloque en ligne Frontières de la fiction, URL : http://www.fabula.org/forum/colloque99/217.php

Robbe-Grillet A. La Maison de rendez-vous. P., Les Éditions de Minuit, 1981.

Robbe-Grillet A. Sur quelques notions périmées // Robbe-Grillet A. Pour un Nouveau Roman. P., Les Éditions de Minuit, 2002.

écit d’aujourd’hui // Robbe-Grillet A. Pour un Nouveau Roman. P., Les Éditions de Minuit, 2002.

Роб-Грийе А. В лабиринте. Пер. Л. Коган // Собрание сочинений. СПб., 2000.

Роб-Грийе А. Время и описание в современном повествовании // Собр. соч. Дом свиданий: Романы. Рассказы. СПб., 2000.