Приглашаем посетить сайт

Турта Е. И., Ушакова О. М.: Миф о Мелюзине в повести А. М. Ремизова "Мелюзина" и романе А Байатт "Обладание"

Е. И. Турта, О. М. Ушакова (Тюмень)

МИФ О МЕЛЮЗИНЕ В ПОВЕСТИ А. М. РЕМИЗОВА «МЕЛЮЗИНА»
И РОМАНЕ А. БАЙАТТ «ОБЛАДАНИЕ»

Пограничные процессы в литературе и культуре:

посвященной 125-летию со дня рождения
Василия Каменского (17–19 апр. 2009 г.)
/ общ. ред. Н. С. Бочкарева, И. А. Пикулева;
Перм. ун-т. – Пермь, 2009.

Возродившийся интерес к мифу во второй половине XIX – начале XX вв. вызвал ответную реакцию в художественной литературе XX в. в форме явления, обозначенного Е. М. Мелетинским как «мифологизм». Миф о Мелюзине лег в основу произведений многих поэтов, прозаиков и драматургов разных стран мира.

Мелюзина, согласно энциклопедии «Мифы народов мира», в европейской средневековой мифологии и литературе – фея. Её образ, вероятно, восходит к кельтской мифологии. По легенде, Мелюзина заточила в гору своего отца, короля Албании Элипаса, за что каждую субботу должна была превращаться в змею. Только выйдя замуж за обычного человека, она может стать смертной и прекратить свою муку. Мелюзина стала женой знатного юноши Раймондина и помогла ему получить королевство. Она запретила Раймондину видеться с ней по субботам. Он, однако, нарушил запрет, после чего Мелюзина исчезла в облике крылатой змеи, но продолжала покровительствовать своему роду. По поверью, призрак Мелюзины должен скитаться по земле до дня страшного суда. Роман о Мелюзине был создан по народным легендам Жаном из Арраса в XIV в. и имел популярность в средневековой Европе. В 1456 г. Туринг фон Рингельтинген перевел его роман на немецкий. В XVII в. выходят издания истории Мелюзины на датском, а в XVIII на шведском и чешском языках. В 1677 г. о Мелюзине узнали и в России: Иван Руданский перевел роман с польского, а царевна Наталья Алексеевна сочинила пьесу о Мелюзине.

Образ Мелюзины, или Мелизанды, встречается во многих произведениях мировой литературы (М. Метерлинк «Пелеас и Мелизанда», Фридрих де Ла Мотт Фуке «Ундина» и др.) и музыки (Ф. Мендельсон увертюра «Волшебница Мелюзина», опус 32). Большую роль этот образ сыграл и в русской литературе (А. С. Пушкин «Сказка о царе Салтане», А. М. Ремизов «Мелюзина» и др.).

Во второй половине XX в. было создано два значительных произведения, в основу которых лег миф о женщине-змее, – роман А. Байатт «Обладание» ("Possession", 1990) и повесть А. М. Ремизова «Мелюзина» (1950). Современная английская писательница А. С. Байатт получила в 1990 г. Букеровскую премию за этот роман. А повесть Ремизова называют вершиной его творчества.

с ней на долгое время становится фактически основной темой произведений Ремизова. В пятидесятые годы под маркой издательства «Оплешник» маленькими тиражами выходят небольшие книжки, выросшие на основе легенд и древнерусских повестей, в число которых и входит повесть о Мелюзине («Мелюзина. Брунцвик», 1952).

Глеб Струве назвал эти тексты «творческими переделками», в которые «вторгается что-то новое, что- то из яви и современности» [Цит. по: Раевская-Хьюз 1994: 13]. Сам Алексей Михайлович писал: «Мелюзина – не «адаптация» старинного текста, не «пересказ» (не «реставрация»), а творчество» [Цит. по: Раевская-Хьюз 1994: 13]. История Мелюзины Ремизова в какой-то степени автобиографична. Свою повесть он делит на три части: «История повести», «Мелюзина», «Коловорот». В первой части представлен рассказ об источниках этого произведения. Вторая часть разделена на 12 главок, каждая из которых представляет собой переплетение событий из жизни главных героев на первом плане и комментариев хора на втором. В третьей части Ремизов предлагает читателям свою трактовку содержания мифа.

История Мелюзины в романе А. Байатт не является предметом повествования. В романе можно выделить два ключевых мифа: «Рагнарек» и миф о фее-драконе Мелюзине. История Мелюзины складывается из различных фрагментов, отдельные части мифа находим в диалогах персонажей, их переписке, статьях. Трактовка данного образа также представлена в тексте через призму сознания действующих лиц, сама Мелюзина не персонаж, она является мифопоэтическим двойником поэтессы Кристабель ЛаМотт и исследовательницы Мод Бейли.

Для Байатт важен образ женщины-змеи как таковой. Главная героиня романа поэтесса Кристабель ЛаМотт написала поэму под названием «Мелюзина», в которой этот образ имеет несколько ипостасей: чудовище, наделенное силой, и добрый дух, скитающийся между небом и землёй, олицетворение неприкаянной души.

Ремизов начинает «Историю Мелюзины» с рассказа о детстве Раймонда и того, как он «случайно» убивает на охоте своего отца. Все случайные события, по мысли Ремизова, – роковые. Убийство отца, кровь объединяет Мелюзину и Раймонда и делает их избранными.

рыцарь въезжает в вересковый дол. Потом на звуки музыки по узкой тропинке между двух утесов он спускается все ниже и дальше, стены становятся теснее и влажнее, они останавливаются – «глазам их и ушам предстала тайна» [Байатт 2004: 371]. Он видит водоём, в центре которого расположен валун. На валуне сидит дева и поёт сама себе, отчетливо, негромко. Она «бросала свет жемчужно мягкий на всю свою окрестность» [Байатт 2004: 372]. На ней была белая шелковая сорочка и зелено- изумрудный поясок. Она расчесывала свои золотые пышные волосы гребнем из слоновой кости. Недалеко от неё рыцарь разглядел большого лохматого гончего пса серого цвета с золотыми глазами. Дева заметила Раймондина и прекратила пение. Рыцарь представился и попросил воды. Дева подала ему полную чашу, и, пока он пил, улыбнулась, потому что отныне он будет её навеки и отдаст ей все: и тело, и душу. На этом отрывок завершается.

Мелюзина в романе Байатт это девушка с дивным голосом и необыкновенно светлыми волосами – две основные приметы. В повести Ремизова портрет Мелюзины, напротив, создан не четко, она не описана детально, есть только несколько штрихов. При первой встрече Раймондин видит ее такой: «Лицо ее лунной водой струится между черных берегов, глаза дремучая лазурь. У ее ног источник» [Ремизов 2001: 370]. У Ремизова Мелюзина – девушка-ручей, но у нее есть особые черты: «ее рука, как глубокий ожог» [Ремизов 2001: 372], «звезда – глубокий рубин, вспыхнув, светя с ее лба, стелет красным воздушным ковром путь» [Ремизов 2001: 374]. Лунная девушка с рубиновой звездой во лбу и обжигающими руками. Интересен тот факт, что после нарушения запрета Раймондом эта звезда превращается в чешуйчатый глаз. В тексте с именем Мелюзины часто используется эпитеты «вещая» и «мудрая». Также Ремизов пишет о том, что Мелюзина близка русской кикиморе: «Духи вне судьбы живого видимого мира, не родятся и не умирают – «им в грядущем нет желанья, им прошедшего не жаль» – игра в непостижимую игру. Но у каких-то духов, близких к человеку, неутоленное желание очеловечиться – русская кикимора» [Ремизов 2001: 363].

Мелюзина Ремизова – непревзойденная ворожея: она часто совершает какие-то волшебные обряды, к ней приходят странные гости. Она обладает даром ясновидения, читает по звездам. Этот образ во многом отвечает традициям русского национального фольклора.

Но в тоже время Мелюзина Ремизова необыкновенно набожна: «С каким усердием молилась она: вымоленное закрепляла истовым крестом и глубоким поясным поклоном или в смутной тревоге умоляет продлить милость и не оставить, укрепив, и не покинуть» [Ремизов 2001: 375]. Она возводит церкви: «Неподалеку от Лузианы построен был по желанию Мелюзины монастырь Меллезик: храм во имя Богородицы – Утолимая печаль» [Ремизов 2001: 379]. Раймонд и Мелюзина венчаются по всем христианским канонам. Сцена свадьбы в повести Ремизова занимает значительное место, а в романе Байатт не описывается вообще.

Свадьба представлена как своеобразное карнавальное действо, все персонажи как будто в масках: «…у попа под епитрахилью гуляет воздух, а ноги куриные, и у молящихся только шейные позвонки – для виду» [Ремизов 2001: 375]. Это действо больше напоминает похоронный обряд, обряд инициации Раймонда. Путь ко дворцу Мелюзины лежит через церковь, чтобы попасть в ее мир, он должен стать ее мужем, то есть войти в церковь. Когда они входят в нее, то видят, что идет всенощная: «Перед образами задумчиво горят лампады, а под ними теплются ясные свечи. Облако ладана и шуршит лесной можжевельник» [Ремизов 2001: 374]. Можжевельник – символ смерти и её преодоления как начала вечной жизни. С древнейших времён ведёт происхождение распространённый обычай сжигания ветвей можжевельника при похоронах и устилание ими последнего пути умершего. Можжевельник относится к реликтовым целебным растениям, известным еще с библейских времен, когда его использовали для изгнания злых духов. Поэтому именно после венчания Мелюзина объявляет о том, что Раймонд теперь господин над всеми. Он не только стал ее мужем, пройдя свадебный обряд, но и частью потустороннего, демонического мира, пройдя похоронный обряд.

«Есть на земле чистые места – Святая Земля, Мекка и Медина, и нечистые: заколдованное близ Диканьки и в Куломбийском лесу Источник-утолимая жажда. А на свадебных приглашениях указано было для сбора именно это нечистое место: Источник» [Ремизов 2001: 376].

Байатт тоже упоминает об источнике, но это место получает иную трактовку. Одна из героинь романа Леонора Стерн в своей книге «Мотив и матрица в произведениях Кристабель Ла Мотт» пишет: «Фея Мелюзина в её первичном и наиболее благом состоянии – водное существо. Подобно своей матери, волшебнице Пресине, она впервые встречается с будущим мужем у Источника утолимой жажды (так Ла Мотт передаёт французское название Fontain de Soif); имя источника у Ла Мотт можно истолковать двояко: «источник, который жаждет», или же – «источник, который утоляет жажду» [Байатт 2004: 308]. В данном случае возникает параллель с жизнью Кристабель, в частности, её поездка с Рандольфом к источнику.

В кельтской мифологии вода – не только источник жизни, но и своего рода звено, связующее этот мир с Потусторонним миром. В особенности это относилось к водам, поднимающимся на поверхность с большой глубины, в частности, к родникам и источникам. В романе А. Байатт связь Мелюзины с источником указывает лишь на ее природу, на особые силы и отнесенность к потустороннему миру. Согласно мифу, следующим значительным событием в жизни Мелюзины является рождение детей, каждый из которых имеет какой-либо физический недостаток. Об этом упоминает и Байатт, и Ремизов.

После пяти лет совместной жизни Раймондин нарушает запрет и видит Мелюзину в облике змеи. У Ремизова этому событию предшествует разговор Раймонда с братом, который убеждает мужа волшебницы в том, что она ему изменяет. Именно это заставляет Раймонда нарушить запрет. У Байатт поступок рыцаря ничем не мотивирован, кроме как человеческим любопытством.

Застигнутая врасплох, Мелюзина издает душераздирающий крик и улетает. В дальнейшем события, представленные в повести и романе, расходятся. По Ремизову, чудо-город исчезает, а на его месте появляется лес, Мелюзина и Раймонд расстаются навеки и фея попадает в круг «забытых Богом». У Байатт история завершается иначе: замок остается на месте, а Мелюзина в облике призрака навещает своих детей по ночам, а графов Лузиньян предупреждает о несчастьях, грозящих их дому.

«Коловорот» Ремизов открывает читателю смысл повествования: «Легенда раскрывает природу человека: жалкий человек!» [Ремизов 2001: 390]. Главным действующим лицом в повести выступает Судьба: «Судьба не внешняя сила. Это какое-то круговращение духовных сил живого, спаянного и проницаемого. По-человечески судьба безжалостна и беспощадна, но судьбы судеб в глазах человека запечатаны. Болваном родятся на свет, болванами живут на земле и нисколечко не поумнев, уходят в могилу. Жалкий человек!» [Ремизов 2001: 390].

Разлука как судьба наиболее полно разработана Ремизовым в «Мелюзине». По Ремизову, неутоленное желание феи Мелюзины очеловечиться, стать человеком, то есть переменить свою природу, неисполнимо, поэтому ее судьба и ее трагедия – разлука: «Мелюзина ждала человека, дождалась и потеряла, и на ее вечный век ждать ей нечего, разлука» [Ремизов 2001: 392]. Разлука в случае Мелюзины – это «чистая» судьба, так как она «неземная женщина» – фея и ее судьба за пределами человеческой воли.

В романе Байатт трактовка образа Мелюзины представлена через призму сознания действующих лиц. В романе «Обладание» впервые о Мелюзине говорит Фергус Вулфф, общий знакомый главных героев романа Роланда и Мод. Из рассказа Фергуса следует, что Мелюзина вышла замуж за смертного, чтобы обрести душу, а также то, что Мелюзина – созидательница, строительница замков. Также он говорит, что феминистки считают образ Мелюзины выражением бесплодной женской страсти. А В. Вульф «расценивала «Мелюзину» как образное доказательство того, что творческое сознание по сути своей андрогинно» [Байатт 2004: 48].

Для Кристабель Ла Мотт она является мифопоэтическим двойником, олицетворением неприкаянности судьбы женщины-художника. В своей переписке Кристабель рассуждает о разных обликах феи Мелюзины. Мисс Ла Мотт отмечает то, что у Мелюзины две ипостаси: Невиданное Чудище и отчаянно гордая и любящая искусительница. За что бы она ни бралась, все у неё получалось: возведенные ею замки стояли прочно, хлеба у неё в полях урождались на славу. Кристабель пишет, что Мелюзина дожила до XVII в., так как существует предание о том, что именно она завезла фасоль в Пуату. Следовательно, как отмечает Кристабель, Мелюзина была не просто какой-то нежитью, а кем-то вроде богини плодородия.

Кристабель хочет показать её созданием могущественным и хрупким, постоянно страшащимся вновь раствориться в воздушном пространстве, в невечном, обреченном когда-нибудь уничтожиться воздухе. Мелюзина – чудовище, обитающее в воде, и добрый, созидающий дух. Но, прежде всего, она женщина, и это важно для Кристабель.

– мифопоэтический двойник главных героинь романа «Обладание». Этот образ позволяет более глубоко понять образы Кристабель и Мод, создает универсальное архетипическое пространство, помогает выявить неизменные составляющие человеческой личности.

Таким образом, миф о Мелюзине реконструируется в том и другом произведении для того, чтобы ответить на вопрос – «что есть человек?».

А. М. Ремизов трансформирует миф, дополняя его личной мифологией и осмысляя в русской литературной и религиозной традициях. Образ Мелюзины на русской почве значительно видоизменился под воздействием православной культуры. Для Байатт важен образ женщины-змеи как таковой, не человеческая сущность феи, а ее особенности, помещающие ее в один ряд с другими мифологическими персонажами: Церерой, Даудой и др. Миф о Мелюзине выполняет сюжетообразующую функцию в романе. У Байатт с образом Мелюзины связана тема творчества и мотив поиска собственного «я», а у Ремизова это история об «испытании живой человеческой любви призраком тайны» [Ремизов 2001: 390].

Список литературы

–19.

Ремизов А. М. Мелюзина // Ремизов А. М. Собрание сочинений. Лимонарь. М.: Русская книга, 2001. Т. 6. С. 363–394.

Мелюзина // Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2 т. / гл. ред. С. А. Токарев. М., 1994. Т. 2. С. 136–137